Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Envasadora al vacío COMPACT
Machine souds vide
Vakuumiergerät
Vacuum machine
Confezionatrice sottovuoto
Máquina de embalar a vácuo
Vacuüm Verpakkingsmachine
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor COMPACT

  • Seite 1 Envasadora al vacío COMPACT Machine souds vide Vakuumiergerät Vacuum machine Confezionatrice sottovuoto Máquina de embalar a vácuo Vacuüm Verpakkingsmachine INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Seite 4 7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo después de cada uso. 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza.
  • Seite 5 16.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o formados acerca del uso seguro del aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Seite 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO : 69351 VOLTAJE: 220 - 240V/50Hz POTENCIA : 140 W. PRESIÓN: 0,4 - 0,6 Bar CAPACIDAD BOMBA: 11 L/min. MEDIDAS : 26x16x5,5 cm PESO: 0,840 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la envasadora al vacío.
  • Seite 7: Función Principal

    4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por la zona delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad. PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
  • Seite 8: Instalación

    INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones. 3- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada. 4- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar todos los elementos que van a entrar en contacto con los alimentos DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES...
  • Seite 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Retire el envoltorio antes de utilizar el electrodoméstico. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto. 2.- Asegúrese de colocar la máquina sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con zonas de excesivo calor. Verifique que el cable de conexión y la toma de corriente se encuentran en perfecto estado.
  • Seite 10: Limpieza / Mantenimiento

    9.- En el caso de emplear bolsas de plástico para el envasado, proceda de la siguiente forma: a.- Introduzca el producto en el interior de la bolsa, asegúrese de que éste se encuentra seco. b.- Sitúe el lado abierto de la bolsa, en el interior de la máquina entre la boquilla de succión y la almohadilla de vacío inferior.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 13 16.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 14: Information Utile

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODÈLE : 69351 VOLTAGE: 220 - 240V/50Hz PUISSANCE : 140 W. PRESSION: 0,4 - 0,6 Bar CAPACITÉ DE LA POMPE: 11 L/min. MESURES : 26x16x5,5 cm POIDS: 0,840 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du machine souds vide. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Seite 15: Fonction Principale

    4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à...
  • Seite 16: Installation

    INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. 2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions. 3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse. 4.- Veillez à laver soigneusement à l'eau savonneuse et à sécher tous les éléments au contact des aliments.
  • Seite 17: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Retirer l'emballage avant de vous servir de l'électroménager. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir vérifié qu'il fonctionne bien. 2.- Assurez-vous de placer la machine sur une surface plane et dure, évitez le contact avec des zones excessivement chaudes. Vérifiez que le câble de branchement et la prise de courant sont en parfait état.
  • Seite 18: Nettoyage / Maintenance

    9.- Pour des sachets en plastique pour le conditionnement, faites de la façon suivante; a.- Introduisez le produit à l'intérieur du sachet, assurez-vous qu'il est bien sec. b.- Situez le côté ouvert du sachet à l'intérieur de la machine entre la boquilla de succión et almohadilla de vacío inférieure.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 21 nicht von Kindern als Spielzeug benutzt werden. Reinigung und Benutzerverwaltung sollten nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung...
  • Seite 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL : 69351 SPANNUNG: 220 - 240V/50Hz LEISTUNG: 140 W. DRUCK: 0,4 - 0,6 Bar PUMPENLEISTUNG: 11 L/min. MAßE : 26x16x5,5 cm GEWICHT: 0,840 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrisches Vakuumiergerät.
  • Seite 23: Haupfunktion

    1.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
  • Seite 24: Aufbau

    AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. 2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch. 3.- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche. 4.- Reinigen Sie alle mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Teile unbedingt mit Wasser und Spülmittel und trocknen Sie sie dann ab.
  • Seite 25: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Vor dem Gebrauch des Elektrogeräts die Verpackung entfernen. Die Verpackung so lange aufbewahren, bis Sie sich vom einwandfreien Betrieb des Geräts überzeugt haben. 2.- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer soliden, ebenen Fläche steht und vermeiden Sie dessen Kontakt mit übermäßiger Hitze. Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind.
  • Seite 26: Reinigung / Wartung

    9.- Falls Sie Plastiktüten zum Vakuumverpacken verwenden, gehen Sie bitte folgendermaßen vor; a.- Vergewissern Sie sich, dass das Produkt trocken ist und füllen Sie es in die Tüte. b.- Platzieren Sie die offene Seite der Tüte in das Gerät, so dass sie zwischen Saugöffnung und unterem Vakuumkissen liegt.
  • Seite 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts. Take special care when cleaning appliances.
  • Seite 29 17.- This text is for users in countries except European countries: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Seite 30: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69351 VOLTAGE: 220 - 240V/50Hz POWER: 140 W. PRESSURE: 0,4 - 0,6 Bar PUMP CAPACITY: 11 L/min. DIMENSIONS: 26x16x5,5 cm WEIGHT: 0,840 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the vacuum machine. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 31: Main Function

    CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the vacuum pack machine: doing so could damage the unit or subject personnel to possible injury.
  • Seite 32: Parts List

    PARTS LIST 1.- Lid 2.- AIR RELEASE Button 3.- SEAL Button 4.- Indicator light 5.- Lower pouch 6.- Power button 7.- Sealing bar 8.- Upper pouch 9.- Rubber seal 10.- Air extraction vent OPERATION...
  • Seite 33 1.- Take off the wrapping before using the electrical appliance. Do not throw away the wrapping until you have checked that the appliance functions properly. 2.- Make sure you place the machine onto a flat, hard surface. Avoid contact with excessively warm areas.
  • Seite 34: Cleaning / Maintenance

    RECOMMENDED INFORMATION FOR FOOD STORAGE 25ºC Storehouse +/- 2ºC Normal storage 1-2 weeks 3-4 days 3-4 days 1 week 5-6 months Vacuum sealing 2-4 weeks 2 weeks 2 weeks 2-4 weeks 1 year 5ºC Refrigerator +/- 2ºC Normal storage 1-2 weeks 1 week 1 week 3-4 days...
  • Seite 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 36 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. Prestare estrema attenzione durante la pulizia.
  • Seite 37 17.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 38: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69351 VOLTAGGIO: 220 - 240V/50Hz POTENZA: 140 W. PRESSIONE: 0,4 - 0,6 Bar CAPACITÀ DELLA POMPA: 11 L/min. MISURE: 26x16x5,5 cm PESO: 0,840 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza di confezionatrice sottovuoto.
  • Seite 39 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Seite 40: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Confezionamento sottovuoto di prodotti alimentari solidi, legumi, carne, pesce, ecc. Non con- sente l'aspirazione di liquidi o salse; prima del confezionamento sottovuoto, procedere al congelamento. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità...
  • Seite 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Ritirare l'imballaggio prima di utilizzare l'elettrodomestico. Non cestinare l'imballaggio prima di aver verificato la correttezza del funzionamento. 2.- Assicurarsi di collocare la macchina su una superficie piana e stabile, evitare il contatto con fonti di calore eccessivo. Verificare che il cavo di connessione e la presa di corrente si trovino in perfetto stato.
  • Seite 42: Pulizia / Manutenzione

    9.- In caso di utilizzo di sacchetti in plastica per il confezionamento, procedere nel seguente modo: a.- Introdurre il prodotto all'interno del sacchetto, assicurandosi che questo sia asciutto. b.- Situare il lato aperto del sacchetto all'interno della macchina tra l'ugello di aspirazione e il cuscinetto di vuoto inferiore.
  • Seite 43: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 44 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Evite o contacto do corpo com as partes quentes do aparelho.
  • Seite 45 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 46: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69351 VOLTAGEM: 220 - 240V/50Hz POTËNCIA: 140 W. PRESSÃO: 0,4 - 0,6 Bar CAPACIDADE DA BOMBA: 11 L/min. MEDIDAS: 26x16x5,5 cm PESO: 0,840 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da máquina de embala a vácuo.
  • Seite 47: Funçao Principal

    4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho. 5.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não puxe o cabo de alimentação de corrente eléctrica da unidade. PRECAUÇÕES 1.- Situe a unidade numa base à...
  • Seite 48: Instalação

    INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada. 4.- Limpe cuidadosamente com uma solução de água e sabão todos os elementos que entrarão em contacto com os alimentos, e seque-os bem.
  • Seite 49: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Retire a embalagem antes de utilizar este electrodoméstico. Não deite fora a embalagem até comprovar o correcto funcionamento do aparelho. 2.- Situe a máquina sobre uma superfície plana e dura, evitando o contacto com zonas de calor excessivo. Verifique que o cabo de alimentação de corrente e a ficha de ligação à tomada de corrente se encontram em perfeito estado.
  • Seite 50: Limpeza / Manutenção

    9.- No caso de utilizar sacos de plástico para a embalagem, proceda da seguinte maneira; a.- Introduza o produto no interior da bolsa, comprovando que o mesmo se encontra bem seco. b.- Situe o lado aberto do saco, no interior da máquina entre a boquilha de sucção e a c.- Feche a tampa e, no momento em que o motor comece a soar, o indicador de cor azul ligar-se-á.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 52 6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
  • Seite 53 16.- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze worden begeleid en/of instructies krijgen om apparaat op een veilige manier te kunnen gebruiken en begrijpen wat de gevaren zijn die het gebruik met zich meebrengt.
  • Seite 54: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODELO: 69351 SPANNING: 220 - 240V/50Hz VERMOGEN: 140 W. DRUK: 0,4 - 0,6 Bar POMPCAPACITEIT: 11 L/min. MAATREGELEN: 26x16x5,5 cm GEWICHT: 0,840 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Vacuüm Verpakkingsmachine.
  • Seite 55: Hoofdfunctie

    4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen. VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken.
  • Seite 56: Installahe Uitpakken

    INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. 2.- Haal de hulpstukken en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 3.- Plaats het apparaat op een harde, vlakke en horizontale ondergrond. 4.- Wees er zeker van dat men alle elementen, die met de voedingswaren in contact komen, met zeepwater te reinigen.
  • Seite 57: Werking

    WERKING 1.- Verwijder al het verpakkingsmateriaal alvorens het huishoudelijk toestel te gebruiken. Doe de verpakking niet weg totdat men er zeker van is dat het apparaat correct werkt. 2.- Wees er zeker van dat het apparaat op een vlak en hard oppervlak wordt geplaatst. Vermijd zones waar er teveel warmte of andere gevaarlijke elementen aanwezig zijn.
  • Seite 58: Reiniging / Onderhoud

    9.- Indien men kunststofzakken gaat toepassen voor de verpakking, dan moet men als volgt te werk gaan: a.- Doe het produkt in de zak en wees er zeker van dat het droog is. b.- Plaats de open zijde van de zak in het toestel tussen de afzuigkop en het onder ste vacuümkussen.
  • Seite 60 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 61 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis