Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • Importantes Medidas de Seguridad
    • Principales Especificaciones Técnicas
    • Información Relevante
    • Información sobre la Garantía
    • Función Principal
    • Instalación
    • Descripción de las Partes
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Mesures de Sécurité Importantes
  • Portuguese

    • Consignes de Securité Importantes
    • Specifications Techniques Principales
    • Information Utile
    • Information de Garantie
    • Fonction Principale
    • Fonctionement
    • Installation
    • Description des Parties
    • Operation
    • Maintenance et Nettoyage
    • Importantes Medidas de Segurança
    • Pincipais Caracteristicas Tecnicas
    • Informaçao Relevante
    • Funçao Principal
    • Instalaçao E Desembalangem
    • Descriçao Dos Componentes
    • Funcionamento
    • Mantutençao & Limpeza
  • English

    • Important Safety Measures
    • Main Technical Specifications
    • Specification
    • Worthy Information
    • Main Function
    • Installation
    • Parts List
    • Operation
    • Cleaning & Maintenance
  • Italian

    • Importanti Misure DI Sicurezza
    • Principali Especificazioni Tecniche
    • Informazioni Rilevanti
    • Informazioni Relative Alla Garanzia
    • Funzione Principale
    • Funzioni Principale
    • Instalalazione
    • Descrizione Delle Parti
    • Funzionamento
    • Pulizia / Manutenzione
    • Mantutenzione y Pulizia
    • Principais Características Técnicas
    • Função Principal
    • Descrição Dos Componentes
  • Dutch

    • Belangrijke Veitigheidsvoorschriften
    • Voornaamsten Techische Gegevens
    • Belangrijke Informatie
    • Hoofdfunctie
    • Installatie Uitpakken
    • Beschrijuing Van de Onder Delent
    • Werking
    • Orderhoud & Reiniging
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Máquina de vacío campana
Machine de conditionnement sous vide à cloche
Vakuumiergeräte
Bell-shaped Vacuum Machine
Macchina per il sottovuoto a campana
Máquina de vácuo tipo câmara
Vacuümmachine met kamer
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69116

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales Especificaciones Técnicas Principali Especificazioni Tecniche Información Relevante Informazioni Rilevanti Función principal Funzioni principale Instalación Instalalazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento y Limpieza Mantutenzione y Pulizia INDEX ÍNDICE...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 14: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG : 69116 SPANNUNG: 220-240V/50Hz LEISTUNG : 630 W. DRUCK : 0,9 bar KAMMERMASSE: 35x30x5 cm PUMPKAPAZITÄT: 5 m³/h. VERSIEGELUNGSLÄNGE: 29 cm. VERSIEGELUNGBREITE: 4 mm. MAßE: 54x48x47 cm. GEWICHT: 23 Kgr. WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Vakuumiergeräte.
  • Seite 15: Haupfunktion

    WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zutragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Vakuumiergeräte, um Beschädigung des TElektrisches Vakuumiergerät Verletzungen des Bedienpersonals und zu vermeiden.
  • Seite 16: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Der Betrieb der Vakuumglocke basiert auf der Bildung eines Vakuums mittels eines DRUCKLUFTKOMPRESSORS. Es handelt sich dabei um einen Kolbenkompressor, der über Eingangs- und Ausgangsventile verfügt. Da er nicht mit Öl betrieben wird, erfordert er keine Wartung. 1.- Wählen Sie den geeigneten Vakuumbeutel aus, lassen Sie ausreichend Platz, um das spätere Versiegeln zu ermöglichen.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    ANMERKUNG: Um eine Beschädigung der Ansaugpumpe zu vermeiden, muss die Füllhöhe der Flüssigkeit immer unterhalb der Höhe der Versiegelungsleiste liegen. Es wird empfohlen, die Flüssigkeit gefrieren zu lassen, bevor sie vakuumiert wird. EMPFOHLENE INFORMATION FÜR DIE LAGERUNG VON LEBENSMITTELN 25ºC Laden +/- 2ºC Normalen Lager...
  • Seite 38 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 40 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis