Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
MICROSYSTEM
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
TXAEY 245÷265
Unità polivalenti con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali.
Serie a compressori ermetici tipo scroll e refrigerante ecologico R410A.
Air -cooled polyvalent units with axial fans.
Range with hermetic Scroll type compressors and R410A ecological refrigerant.
Unités polyvalentes avec condensation par air et ventilateurs hélicoïdaux.
Série à compresseurs hermétiques type Scroll et fluide frigorigène écologique R410A.
Mehrzweckeinheiten mit luftgekühlter Verflüssigung und Axialventilatoren.
Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern und umweltfreundlichem Kältemittel R410A.
Unidades polivalentes con condensación por aire y ventiladores helicoidales.
Serie de compresores herméticos tipo Scroll y refrigerante ecológico R410A.
H51250
Italiano
English
Français Deutsch
Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RHOSS TXAEY 245

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO TXAEY 245÷265 Unità polivalenti con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali. Serie a compressori ermetici tipo scroll e refrigerante ecologico R410A. Air -cooled polyvalent units with axial fans. Range with hermetic Scroll type compressors and R410A ecological refrigerant.
  • Seite 2 È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazione scritta della S.p.A. RHOSS I centri di assistenza tecnic a della S.p.A. sono dis ponibili a risolvere qualunque dubbi o RHOSS inerente all’utilizzo dei s uoi prodotti ove la manualistica fornita risulti non soddisfacente.
  • Seite 3 Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la pr opria esclusi va res ponsabilità, c he i prodotti della s erie TXAEY 245÷265 sono conformi ai requisiti ess enziali di sicurezza di cui alla Diretti va Macchine 98/37/CE.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INDICE SIMBOLOGIA UTILIZZATA SIMBOLO SIGNIFICAT O Italiano pagina PERICOLO GENERICO! English page L’indicazion e PERICOLO GEN ERICO è u sata per informare l’operatore ed il per sonale add etto alla Français page manutenzione di r ischi ch e possono comportare la morte, danni fisici, malattie in qualsivoglia forma Deutsch Seite immediat a o latente.
  • Seite 5: Isezione I: Utente

    Indicativamente s ono necess ari almeno 10 l/kW i n un impianto dotato di macc hina frigorifera senza Allestim enti disponibili per i Modelli TXAEY 245÷265: controllo adattati vo e sol o 4 l/kW i n un impianto dotato di macc hina Standard: frigorifera con c ontrollo adattati vo.
  • Seite 6: Identificazione Della Macchina

    SEZIONE I: UTENTE I.2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA I.3.1 LIMITI DI FUNZIONAMENTO Le unità sono c orredate di una targa matricola pos ta s ul fianco laterale Funzionamento come refriger atore delle stesse; da ess a si possono trovare i dati identificati vi della (modalità...
  • Seite 7: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ○ Il sistema ec ologico polivalente è stato studiato da RHOSS fornire negli impianti a 2 tubi e 4 tubi e i n qualsiasi stagione dell’anno, oltre alle prestazioni di un tradizionale refrigeratore d’ acqua a ciclo reversibile, anche acqua cal da da un altro sc ambiatore (recuperatore).
  • Seite 8: Logica Di Funzionamento

    SEZIONE I: UTENTE I.4.3 LOGICA DI FUNZIONAMENTO ○ Nelle tabelle s eguenti viene esemplificato il funzionamento automatico del sistema polivalente nelle di verse modalità di esercizio i n funzione delle richieste provenienti dall'utenza. ○ Nella prima tabella vi ene indicato lo stato di funzionamento e l a produzi one di acqua fredda e cal da c onsiderando l e singole richi este.
  • Seite 9: Avvertenze Su Sostanze Potenzialmente Tossiche

    SEZIONE I: UTENTE AVVERTENZE SU SOSTANZE • Manipolazione POTENZIALMENTE TOSSICHE PERICOLO! Le person e ch e usano e provvedono alla PERICOLO! manutenzione dell’unità dovranno essere Leggere attentamente le inform azioni ecologich e e adeguatam ente istruite circa i rischi dovuti alla le prescr izioni seguenti r elative ai fluidi frigorigeni manipolazion e di sostanze potenzialm ente utilizzati.
  • Seite 10: Informazioni Sui Rischi Residui Epericoli Che Non Possono Essere Eliminati

    SEZIONE I: UTENTE I.5.2 INFORMAZIONI SUI RISCHI RESIDUI E DESCRIZIONE COMANDI PERICOLI CHE NON POSSONO ESSERE I comandi sono c ostituiti dall’interruttor e generale, dall‘interruttore automatico e dal pannello i nterfaccia utente accessi bili sulla macchi na. ELIMINATI I.6.1 INTERRUTTO RE GENERALE IMPORTANTE! Prestare la m assima attenzione ai simboli e alle Dispositivo di manovra e s ezionamento dell’alimentazione a comando...
  • Seite 11: Istruzioni Di Utilizzazione

    SEZIONE I: UTENTE ISTRUZIONI DI UTILIZZAZIONE Per mezzo degli interruttori e della tas tiera è concess o all’utente di eseguire le s eguenti operazi oni: • alimentazione dell’unità; • avvi amento; ALARM Work time C1 00h00’ • cambiamento/sc elta del modo di funzionamento; Work time C2 00h00’...
  • Seite 12: Avviamento

    SEZIONE I: UTENTE I.7.3 AVVIAMENTO Per far funzi onar e l’unità in modalità impostare il modo SELECT W INTER. Per acc endere l’unità tenere premuto il tas to ON/OFF per 2 s econdi. Sulla terza riga del display compare la scritta ON. ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 13: Navigazione Menu

    SEZIONE I: UTENTE Premere il tas to MODE per accedere al sotto- menù. Per confer mare l a priorità s elezionata premere per 2 sec ondi il tasto Prg. Sul display compare la sc her mata inizial e. ALARM Analog inputs: U: 1 ALARM MODE...
  • Seite 14: Menu Set-Point

    Il parametro Set allarm e antigelo è protetto da pass word, pertanto è modificabile esclusi vamente da personale autorizzato S.p.A. RHOSS Ogni qualvolta si i mposti il parametro Set allarme antigelo c on valori inferiori a 3°C risulta i ndispens abile l’utilizzo di acqua miscelata con glicole etilenico i n opportuna percentuale.
  • Seite 15 Premere il tas to MODE per c onfermare. MODE > Probe menu MODE MODE Condensing control Rem. Summer/Winter Premere per 2 s econdi il tasto Prg per uscire. RHOSS S.p.A. Versione del software Code: FLRHSMCH2O_EX Ver.: 1.2 04/08/06 ENGLISH Bios: 3.92 11/04/06...
  • Seite 16 SEZIONE I: UTENTE I.7.6.3 Menu Condensing control Mediante i tasti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere. Enable summer/winter Abilitazione c ontrollo remoto del remote control modo di funzionamento ALARM Setpoints menu Probe menu MODE MODE > Condensing control Rem.
  • Seite 17: Menu Clock

    SEZIONE I: UTENTE I.7.6.6 Menu Factory Mediante i tasti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere. Enable 32K clock Abilitazione funzionamento IMPORTANTE! Board scheda cloc k L’accesso a questo m enu è consentito solo mediante p assword. Per entrare nel menu desi derato: •...
  • Seite 18: Stato Dell' Unità

    SEZIONE I: UTENTE I.7.7 STATO DELL’UNI TÀ Stato del compr essore Dalla scher mata princi pale premendo il tasto DOW N, è possi bile UNIT OFF Compress ore s pento/unità s penta visualizzare lo s tato dell’unità. TIME FROM PUMP Temporizzazione c ompressore Compress ore acces o ALARM...
  • Seite 19: Segnalazione Allarmi

    SEZIONE I: UTENTE I.7.8 SEGNALAZIONE ALLARMI Se l’allarme inter venuto è di tipo A l’allarme viene r esettato automaticamente. Se l’allarme è di tipo M è necessario premere per 3 IMPORTANTE! secondi il tasto AL ARM per res ettarlo. Se l’allarme intervenuto è di tipo Ogni anomalia o allarme indicato dalla m acchina A3M, l’allar me si res etterà...
  • Seite 20: Sezione Ii: Installazione Emanutenzione

    • alimentazione circuito ausiliario 230V-1ph-50Hz deri vata ○ Sistema poli valente brevetto S.p.A. italiano. RHOSS dall’alimentazi one generale; ○ Struttura portante r ealizzata in l ami era d’ acciaio zinc ata e verniciata • interruttore generale di manovra-sezionatore s ull’alimentazione, RAL 9018, rivestita internamente con materiale fonoassor bente di visa completo di dispositi vo blocc oporta di sicurezz a;...
  • Seite 21: Ricambi Ed Accessori

    ASDP2 – Allesti mento c on doppi a pompa s ul primario a prevalenz a I modelli TXAEY 245÷265 vengono forniti: maggiorata di cui una in stand-by ad azionamento automatico ed • ricoperti da un imballo di nyl on termoretraibile.
  • Seite 22: Condizioni D'immagazzinamento

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.4.3 CONDIZIONI D’IMMAGAZZINAMENTO Le unità non s ono sovrapponibili. I limiti di temperatura di immagazzinamento sono -9÷45°C. II.5 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PERICOLO! L’installazione d eve essere eseguita esclusivam ente da tecnici esperti abilit ati ad operare su prodotti per il condizion amento e la refrigeraz ione.
  • Seite 23: Spazi Di Rispetto, Posizionamento

    ○ L’unità è dotata di attacchi idr aulici filettati maschi o e di val vola di sfiato aria manual e posta sia all’interno che all’esterno del mantello. TXAEY 245÷265 ○ È consigliabile l’installazione di val vol e di intercettazione c he isolino l’unità...
  • Seite 24: Protezione Dell'unità Dal Gelo

    5°C. La miscelazione c on il glicole modifica le caratteristiche fisiche dell’acqua e di c ons eguenza le prestazioni dell’unità. La corretta Esempio: TXAEY 245 Qf = 42,6 kW percentuale di glicole da introdurre nell’impianto è ricavabile dalla Qf (kW) x 4 l/kW = 42,6 l/kW x 4 kW = 170,4 l.
  • Seite 25: Collegamenti Elettrici

    S.p.A. d a morsetto ID7 pr esente s ulla scheda elettronica. RHOSS responsabilità p er danni alle cose ed alle per sone. Modificare a questo punto il parametr o Rem. Summer/W inter (vedi Il per corso dei cavi elettrici p er il collegam ento del Par.
  • Seite 26: Configurazione

    SEZIONE I: UTENTE II.8.1 CONFIGURAZIONE Set di tar atura compon enti di sicurezz a IMPORTANTE! Nel caso di utilizzo di unità p er produzione d ’acqu a Pressostato Intervento Ripristino a bassa temper atura verificar e la regolazione d ella di alta pressione 40,2 bar 28,1 bar - Manuale...
  • Seite 27 SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.8.3.2 Verifica del livello olio compressore START Il livello dell’olio è sufficiente? Rabboccare s econdo necessità Il pre-riscaldamento è stato attivato Atti vare il pre-riscaldamento ed almeno 24 ore prima dell’avvi amento? attendere 24 ore. Il compr essor e è...
  • Seite 28: 8.3.6 Verifiche Da Fare A Macchina In Moto

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.8.3.5 Primo avviamento (Unità polivalenti) START Allontanare dalla zona l e persone non autorizzate. Disattivare gli interruttori magnetoter mici di potenza dei c ompress ori. Simular e una partenza in bianc o al fine di acc ertare il corretto inserimento dei c ontattori di potenz a.
  • Seite 29: Tabella Allarmi

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.8.4 TABELLA ALLARMI Il display del pannello di c ontrollo visualizza gli allarmi, con riferimento alla tabella s eguente. Il loro ripristino è effettuabile mediante il tasto ALARM del pannello di controllo, dopo averne indivi duato ed eliminato la caus a.
  • Seite 30: Sosta Giornaliera E Prolungata

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.8.5 SOSTA GIORNALIERA E PROLUNGATA II.9 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE La fermata giornaliera è comandata dal tasto ON/OFF del pannello di PERICOLO! interfaccia utente. In questo modo viene garantita l’ali mentazione alle Gli interventi m anutentivi anche a car attere resistenze di riscaldamento del c arter del compress ore ed eventuali puramente ispettivo vanno eseguiti d a tecnici dispositi vi antigelo.
  • Seite 31: Manutenzione Ordinaria

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.9.2 MANUTENZIONE ORDINARIA II.9.3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA II.9.2.1 Ispezione - Pulizia delle batterie alettate II.9.3.1 Istruzioni per riparazioni e sostituzione componenti Le s eguenti operazioni vanno effettuate c on unità non in funzione e facendo attenzi one a non danneggiare le alette durante l a pulizia: Qualora sia necess ario effettuare la sostituzione di un componente del •...
  • Seite 32: Smantellamento Dell'unità -Eliminazione Componenti/Sostanze Dannose

    Per la quantità e il ti po di olio bisogna far riferimento alla targa adesi va del c ompress ore o rivolgersi al c entro assistenz a RHOSS II.9.3.7 Funzionamento compressore I compress ori Scroll sono dotati di protezione termica i nterna.
  • Seite 33: Ii.11 Check-Lis T

    SEZIONE I: UTENTE II.11 CHECK-LIS T Inconveniente Intervento consigliato 1 – L A POMPA DI CIRCOLAZ IONE NON PARTE (SE COLLEGAT A): allarme pressostato differ enziale acqua Mancanz a di tensione al gruppo di pompaggio: verificare collegamenti elettrici. Assenz a di s egnale della scheda di c ontrollo: verificare, interpellare l’assistenza autorizzata.
  • Seite 34 SEZIONE I: UTENTE 8 - LIVELLO DELL’OLIO SCARSO 1 verificare, indivi duare ed eliminar e perdita. Perdita di flui do frigorigeno: 2 ripristinare carica c orretta di refrigerante ed olio. Resistenz a del carter i nterrotta: verificare ed eventual mente sostituire. Unità...
  • Seite 35: Key To Symbols

    CONTENTS CONTENTS KEY TO SYMBOLS SYMBOL MEANING Italiano pagina GENERIC DANGER ! English page The GENERIC D ANGER sign warn s the operator and mainten ance personn el about risks that may Français page cause death, ph ysical injur y, or immediate or latent illnesses of an y kind.
  • Seite 36: Available Versions

    Possible in stallations for TXAEY 245÷265 models: adapti ve c ontrol, and onl y 4 l/kW in a s ystem equipped with a chilling Standard: mac hine with adapti ve c ontrol.
  • Seite 37: Machine Identification

    SECTION I: USER I.2.1 MACHINE IDENTIFICATION I.3.1 OPERATING LIMITS The units feature a serial number plate loc ated on the side which Operation as chiller includes machine identific ation data. mode) AUTOMATIC 1 SPECIFIED CONDITIONS OF USE T (°C) = Air temperature (B.S.). The TXAEY units are air-cooled polyvalent units with full heat recovery t (°C) = Water temperature and axial fans .
  • Seite 38: Operating Principle

    SECTION I: USER OPERATING PRINCIPLE ○ The ec ological polyvalent s ystem was designed by RHOSS provide 2-pipe and 4-pipe s ystems with hot water from another heat exc hanger (recover y) year-round, as well as acting as a tr aditional reversible-cycl e water chiller ○...
  • Seite 39: Operating Logic

    SECTION I: USER I.4.3 OPERATING LOGIC ○ The followi ng tabl es provi de exampl es of automatic operati on of the pol yvalent s ystem in various operating modes based on the requests from the user. ○ The first table shows the operating status and the pr oduc tion of hot and chilled water c onsidering the single reques ts.
  • Seite 40 SECTION I: USER WARNINGS REGARDING POTENTIALLY TOXIC • Handling SUBSTANCES DANGER ! Users and maintenance per sonnel must be DANGER ! adequately informed about the risks of handling Read the ecological information and the follo wing potentially toxic substances. Failur e to observe the instructions r egarding the r efriger ant fluids used aforesaid indications m ay cau se p erson al injur y or carefully.
  • Seite 41: Description Of Controls

    SECTION I: USER I.5.2 INFORMATION ON RESIDUAL RISKS AND DESCRIPTION OF CONTROLS IRREMOVABLE HAZARDS The controls c onsist of the main s witch, the automatic s witches and the user interface panel l ocated on the appliance. IMPORTANT ! I.6.1 MAIN SWITCH Pay the utmost attention to the signs and symbols located on the appliance.
  • Seite 42 SECTION I: USER INSTRUCTIONS FOR USE By means of the s witches and the keypad the user may c arry out the followi ng operations: • power the unit; • start-up; ALARM Work time C1 00h00’ • change/s elect the operating mode; Work time C2 00h00’...
  • Seite 43: Priority Management In (W Inter)

    SECTION I: USER I.7.3 START-UP In order to make the unit operate i n mode, s et the W INTER SELECT mode. Hold the ON/OFF key down for 2 sec onds in order to s witch the unit on. The mess age ON will appear on the third line of the display. ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 44: Menu Navigation

    SECTION I: USER Press the MODE key in order to access the submenu. In order to confirm the priority selec ted, keep the Prg key pressed down for 2 s econds. T he i nitial screen appears on the displ ay. ALARM Analog inputs: U: 1...
  • Seite 45: Set-Point Menu

    The Antifreez e alarm set-point parameter is pass word protected, therefore it c an onl y be modified by authorised S.p.A. RHOSS personnel. Whenever the Antifreez e alarm set-point par ameter is assigned a val ue below 3°C it is essential to us e water mixed with a suitable percentage of ethylene glycol.
  • Seite 46 Press the MODE key to confirm. MODE > Probe menu MODE MODE Condensing control Rem. Summer/Winter Press the Prg key for 2 s econds to exit. RHOSS S.p.A. Softwar e version Code: FLRHSMCH2O_EX Ver.: 1.2 04/08/06 ENGLISH Bios: 3.92 11/04/06...
  • Seite 47 SECTION I: USER I.7.6.3 Condensing menu control Use the UP-DOW N keys to scroll through the following screens: Enable summer/winter Remote operating mode c ontrol remote control enablement ALARM Setpoints menu Probe menu MODE MODE > Condensing control Rem. Summer/Winter Press the Mode key to position the cursor on the value MODE to be modified.
  • Seite 48: Clock Menu

    SECTION I: USER I.7.6.6 Factory menu Use the UP/DOW N keys to scroll through the followi ng screens: Enable 32K clock Enable cloc k card IMPORTANT ! Board operation Access to this menu is password-protected . To enter the desired menu: •...
  • Seite 49: Unit S Tatus

    SECTION I: USER I.7.7 UNIT S TATUS Compressor status Press the DOW N key on the main screen to vi ew the unit status . UNIT OFF Compress or off/unit off TIME FROM PUMP Compress or time delay Compress or on ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 50: Alarm Signals

    SECTION I: USER I.7.8 ALARM SIGNALS If the al arm is a type A alarm, it will be automatic ally res et. If the alar m is a type M al arm, you will need to press the ALARM key for 3 sec onds IMPORTANT ! to reset it.
  • Seite 51: Electrical Panel

    • general isolator, c omplete with door interloc ki ng isolator; ○ S.p.A. patented pol yvalent s ystem Italian RHOSS • automatic compr essor protecti on s witc h; ○ Load-bearing structure in gal vanised and RAL 9018 painted s heet •...
  • Seite 52 ASDP1 – Installation with doubl e pump on primar y including an country. automatic pump in standby and water buffer tank. The TXAEY 245÷265 models ar e supplied: ASDP2 – Installation with doubl e high pressure pump on primary including an automatic pump in standby and water buffer tank.
  • Seite 53: Installation Instructions

    SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.4.3 STORAGE CONDI TIONS The units c annot be s tac ked. The temperature limits for storage are -9°÷45°C. II.5 INSTALLATION INS TRUCTIONS DANGER ! Installation must only b e carried out b y skilled technicians, qu alified to work on air conditioning and cooling syst ems.
  • Seite 54 ○ It is advisable to install intercept valves that isolate the unit from the TXAEY 245÷265 rest of the s ystem. It is also advisable to ins tall elas tic connec tion joints.
  • Seite 55 5°C T he additi on of glyc ol changes the physical properties of the water and Example: TXAEY 245 Qf = 42.6 kW consequentl y the performanc e of the unit. T he proper percentage of Qf (kW) x 4 l/kW = 42.6 l/kW x 4 kW = 170.4 l.
  • Seite 56: Electrical Connections

    Connect the wires c omi ng from the remote summer/winter selec tor on electrical connection relieves S.p.a. from RHOSS the ID7 terminal pres ent on the electronic board. all r esponsib ilit y for d amage to person s and Now modify the parameter Rem .
  • Seite 57 SECTION I: USER II.8.1 CONFIGURATION Safet y component calibration settings IMPORTANT ! Pressure switch Cut-in Reset If a unit is used for the production of chilled water, high pressure 40.2 bar 28.1 bar - Manual check the adjustment of the thermostatic valve. low pressure 2 bar 3.3 bar –...
  • Seite 58 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.8.3.2 Checking the compressor oil level START Is the oil level sufficient? Top up as necess ary Was pre-heating ac tivated at least 24 Activate pre-heati ng and wait 24 hours. hours before start-up? The compressor is r ead y for startup ! II.8.3.3 Checking the water connections...
  • Seite 59 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.8.3.5 First start-up (polyvalent units) START Ask all unauthorised personnel to leave the area. De-activate the magnetother mal s witches on the c ompress or power suppl y. Simul ate an empty start i n order to ensure that the power c ontactors have been inserted c orrectl y.
  • Seite 60 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.8.4 TABLE OF ALARMS The dis play on the control panel displ ays the alarms, with referenc e to the following table. Alarms are r eset by pressing the ALARM key on the control panel once the cause has been identified and eliminated.
  • Seite 61: Maintenance Instructions

    SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.8.5 END-OF-DAY AND PROLONGED SHUTDOWN II.9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS The unit c an be s hut down at the end of the day by pressi ng the DANGER ! ON/OFF key situated on the us er interface panel. In this way power is Maintenance operation s, even if for inspection maintained to the compress or crankc ase electric heaters and any purposes only, mu st be carried out b y skilled...
  • Seite 62 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.9.2 ORDINARY MAINTENANCE II.9.3 SPECIAL MAINTENANCE II.9.2.1 Inspection - Cleaning of finned coils II.9.3.1 Instructions on the repair and replacement of components The followi ng operations shoul d be carried out while the unit is s witched off and taki ng care not to damage the fins during cleaning: Follow the instructi ons below to r eplac e a component of the unit's •...
  • Seite 63 For i nfor mation on the amount and type of oil refer to the l abel on the c ompressor or contact a ser vice c entr e. RHOSS II.9.3.7 Compressor operation Scroll compressors are equi pped with internal ther mal pr otecti on.
  • Seite 64 SECTION I: USER II.11 CHECK-LIS T Problem Recommended action 1 – THE CIRCULATION PUMP DOES NOT START (IF CONNECTED): water d ifferential pressure swit ch alarm Lac k of voltage to the pump unit: chec k electrical connections. No signal from control board: chec k, c all in authorised ser vice engineer.
  • Seite 65 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE 8 - INSUFFICIENT OIL LEVEL 1 c hec k, i dentify and eliminate leak. Leak in the refrigerant circuit: 2 restore the correct c harge of refrigerant and oil. The crankcase heater is off: chec k and replac e if nec essar y.
  • Seite 66: Français

    SOMMAIRE SOMMAIRE SYMBOLES ADOPTÉS SYMBOLE DÉFINITION Italiano pagina DANGER GÉN ÉRIQUE ! English page L'indication DANGER GÉNÉRIQUE est utilisée pour informer l'opér ateur et le personnel chargé de Français page l'entretien de la présence de risqu es pouvant entraîner la mort, provoquer des blessures ou des Deutsch Seite maladies, de quelque natur e que ce soit, au ssi bien...
  • Seite 67: Isection I : Utilisateur

    La foncti on AdaptiveFunction permet de réduire les l/kW dans l'installation tout en garantissant la s écurité du compress eur et donc la Équipements d isponibles pour les modèles TXAEY 245÷265 : fiabilité de l'appareil au fil du temps. À titr e indicatif, s ont nécess aires au Standard : moins 10 l/kW dans un circuit doté...
  • Seite 68: Identification De L'appareil

    SECTION I : UTILISATEUR I.2.1 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL I.3.1 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Une pl aquette signalétique es t apposée sur la par oi latér ale de c haque Fonctionnement en mode refroidisseur unité et r eporte les c aractéristiques de l'appareil. (modalité...
  • Seite 69: Principe De Fonctionnement

    SECTION I : UTILISATEUR PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ○ RHOSS a conç u le s ystème écol ogique pol yvalent pour garantir à chaque s aison de l'année aux installations à 2 ou 4 tuyaux, aussi bien les prestations d'un refroi disseur à c ycle réversible tr aditionnel que de l'eau chaude depuis un autre éc hangeur (récupérateur).
  • Seite 70: Logique De Fonctionnement

    SECTION I : UTILISATEUR I.4.3 LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT ○ Les tableaux sui vants montrent le fonctionnement automatique du système pol yvalent s elon les différentes modalités utilisées en fonc tion des demandes de l'utilisateur. ○ Le premi er tableau indique l'état de foncti onnement et la production d'eau froide et d'eau c haude selon chaque demande.
  • Seite 71: Recommandations Concernant Les Substances Potentiellement Toxiques

    SECTION I : UTILISATEUR RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES • Manutention SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES DANGER ! Les per sonnes chargées de l'entretien de l'unité DANGER ! devront être adéquat ement informées sur les Lire attentivement les informations écologiques risques inhér ents à la manipulation de sub stances ainsi qu e les pr escriptions suivantes concernant potentiellem ent toxiques.
  • Seite 72: Informations Conc Erna Nt Les Risqu Es Résid Uels Et Les D Ang Ers Qui N E Peuv Ent Pas Être

    SECTION I : UTILISATEUR I.5.2 INFORMATIONS CONCERNANT LES DESCRIPTION DES COMMANDES RISQUES RÉSIDUELS ET LES DANGERS QUI Les c ommandes sont c onstituées de l'interrupteur général, de l'interrupteur automatique et du panneau d'interfac e utilisateur NE PEUVENT PAS ÊTRE ÉLIMINÉS accessibles sur l'appareil.
  • Seite 73: Mode D'emploi

    IMPORTANT ! Toute autre opér ation, de quelque natur e que ce soit, incomb e exclu sivement au per sonnel technique agr éé par S.P.A. RHOSS I.7.1 ALIMENTATION DE L’UNITÉ Pour alimenter l'unité en énergie I ON électrique, tourner l'interrupteur général dans le sens des aiguilles d'une montre après avoir branché...
  • Seite 74: Mise En Marche

    SECTION I : UTILISATEUR I.7.3 MISE EN MARCHE Pour faire fonctionner l'unité en mode , sélectionner W INTER SELECT (hiver). Pour allumer l'unité, maintenir la touc he ON/OFF enfoncée pendant 2 secondes. La troisième ligne de l'écran affic he l'indic ation ON. ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 75: Navigation Menu

    SECTION I : UTILISATEUR Appuyer sur l a touche MODE pour accéder au s ous- menu. Pour c onfirmer la priorité sélec tionnée, mai ntenir enfonc ée pendant 2 secondes l a touche Prg. La page-écran initiale s'affiche. ALARM Analog inputs: U: 1 ALARM MODE...
  • Seite 76 Le paramètr e de rég lage alarme antigel est protégé par un mot de passe, par cons équent s eul le pers onnel agréé S.p.A. est RHOSS autorisé à l e modifi er. Chaque fois que l e paramètre de réglage alarme antigel est c onfiguré...
  • Seite 77 MODE > Probe menu MODE MODE Condensing control Rem. Summer/Winter Appuyer sur l a touche Prg pendant 2 s econdes pour quitter le menu. RHOSS S.p.A. Version du l ogiciel Code : FLRHSMCH2O_EX Ver.: 1.2 04/08/06 ENGLISH Bios: 3.92 11/04/06...
  • Seite 78 SECTION I : UTILISATEUR I.7.6.3 Menu Condensing control Les touc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les pages sui vantes : Enable summer/winter Activation du contrôle à distance remote control du mode de fonctionnement ALARM Setpoints menu Probe menu MODE MODE >...
  • Seite 79: Menu Clock

    SECTION I : UTILISATEUR I.7.6.6 Menu Factory Les touc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les pages sui vantes : Enable 32K clock Activation du foncti onnement IMPORTANT ! Board carte cloc k ( ou c arte horloge) On ne peut accéder à ce m enu qu'avec un mot de passe.
  • Seite 80: État De L'unité

    SECTION I : UTILISATEUR I.7.7 ÉTAT DE L'UNI TÉ État du compresseur Sur la page-écran principale, appuyer sur DOW N pour afficher l'état de UNIT OFF Compress eur étei nt/unité éteinte l’unité. TIME FROM PUMP Synchronisation du c ompresseur MARCHE (ON) Compress eur allumé...
  • Seite 81: Signalisation Des Alarmes

    SECTION I : UTILISATEUR I.7.8 SIGNALISATION DES ALARMES Si l’alarme décl enc hée est de type A le rétablissement est automatique. Si l’alarme est de type M il faut appuyer pendant 3 s econdes sur la IMPORTANT ! touc he AL ARM pour le rétablissement. Si l’alarme déclenchée est de Aucune des anomalies ou des alarm es tr ansmises type A3M, elle s era rétablie 3 fois de s uite en mode automatique, par l'appareil NE doit êtr e ignorée et d evra êtr e...
  • Seite 82: Section Ii : Installation Et Entretien

    • alimentati on circuit auxiliaire 230 V-1ph+N-50 Hz déri vée de ○ Sys tème pol yval ent breveté S.p.A. italien RHOSS l'alimentation génér ale ; ○ Structure portante réalisée en tôl e d'acier gal vanisée et peinte RAL • interrupteur général situé de l'alimentation, équipé d'un dispositif de 9018, dont l'intérieur est revêtu de matériau d'isolation ac oustique et...
  • Seite 83: Pièces Détachées Et Accessoires

    ASP1 – Équipement avec pompe sur le circuit primaire et r éser voir à Les modèles TXAEY 245÷265 sont fournis : accumulati on. ASP2 – Équipement avec pompe sur le circuit primaire à pression •...
  • Seite 84: Conditions De Stockage

    SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN II.4.3 CONDITIONS DE STOCKAGE Les unités ne sont pas s uperpos ables . Les limites de température de stoc kage s ont comprises entre -9° C et +45° C. II.5 INSTRUCTIONS POUR L'INS TALLATION DANGER ! L'installation doit être effectuée exclusivement par des techniciens agréés, autorisés à...
  • Seite 85: Distances Techniques De Sécurité, Positionnement

    ○ Il est rec ommandé d'installer des robi nets d'arrêt qui isol ent l'unité du reste de l'installation ainsi que des joints él astiques de TXAEY 245÷265 raccordement. ○ Il est obligatoire de monter un filtre à trame métallique (avec mailles carrées ne dépassant pas 0,8 mm s ur le côté) sur l es tuyaux de retour...
  • Seite 86: Protection De L'unité Contre Le Gel

    Le taux de glyc ol correct qu'il faut ajouter dans le circuit est c elui qui es t indiqué pour les conditions de foncti onnement Exemple : TXAEY 245 Qf = 42,6 kW les plus l ourdes figurant ci-dess ous.
  • Seite 87: Branchements Électriques

    Un branchem ent électrique non conforme dég age la I.6.6.4). Sté S.P.A. d e toute responsabilité en cas d e RHOSS Contac t ouvert : cycle de chauffage ATTENTION dommages corporels et matériels.
  • Seite 88: Configuration

    SECTION I : UTILISATEUR II.8.1 CONFIGURATION Configuration des dispositifs de sécurité IMPORTANT ! En cas d'utilisation d'unité pour production d'eau à Pressostat Intervention Réarmem ent basse température, vérifier le réglage de la vanne de haute pression 40,2 bar 28,1 bar - Manuel thermostatique.
  • Seite 89 SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN II.8.3.2 Contrôle du niv eau d'huile du compresseur START Le niveau d'huile es t-il suffisant ? En rajouter s elon les bes oins Le préchauffage a-t-il été acti vé au moins Activer le préchauffage et attendre 24 24 heur es avant la mise en marc he ? heures .
  • Seite 90 SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN II.8.3.5 Première mise en marche (Unités polyvalentes) START Éloigner les personnes non autorisées de l a zone de travail Désacti ver les i nterrupteurs de puissanc e magnétother miques des compresseurs. Simuler un démarrage à bl anc afin de vérifier si les c ontacteurs de puissance s ont bien br anchés.
  • Seite 91: Tableau Des Alarmes

    SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN II.8.4 TABLEAU DES ALARMES L'écran du panneau de commande affiche l es al armes , comme dans le tableau ci-après. Leur rétablissement peut être effectué moyennant la touc he ALARM du panneau de commande, après avoir en établi et éliminé...
  • Seite 92: Pause Quotidienne Et Rallongée

    SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN II.8.5 PAUSE QUOTIDIENNE ET RALLONGÉE II.9 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN L'arrêt quotidi en est c ommandé par la touc he ON/OFF du panneau DANGER ! d'interfac e de l'utilisateur. De c ette manière est garantie l'alimentation Les opér ations d'entretien, m ême en cas de simples aux résistanc es de chauffage du c arter du c ompresseur et aux inspections de routine, doivent être effectuées par...
  • Seite 93: Entre Tien Ordinaire

    SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN II.9.2 ENTRE TIEN ORDINAIRE II.9.3 ENTRE TIEN EXTRAORDINAIRE II.9.2.1 Inspection - Nettoyage des batteries à II.9.3.1 Instructions pour réparations et ailettes remplacement des composants Les opér ations sui vantes sont effec tuées avec unité à l'arrêt et en S'il s'avère néc essaire de r emplacer un c ompos ant du circuit frigorifique faisant attention à...
  • Seite 94: Mise Au Rebut De L'unité - Élimination Des Composants/Substances Nocives

    Pour l a quantité et l e type d'huile, il faut se référer à la plaquette adhési ve du compress eur ou s'adresser à un centre d'assistanc e RHOSS II.9.3.7 Fonctionnement du compresseur Les c ompresseurs type Scroll s ont équipés de protecti on ther mique...
  • Seite 95: Ii.11 Liste Des Contrôles

    SECTION I : UTILISATEUR II.11 LISTE DES CONTRÔLES Problème Action conseillée 1 – L A POMPE DE CIRCULATION NE SE MET PAS EN M ARCHE (SI R ACCORDÉE) : alarme pr essostat différ entiel d e l'eau Absence de tension au groupe de pompage : vérifier les branchements électriques .
  • Seite 96 SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN 8 – NIVEAU D'HUILE INSUFFISANT 1 c ontrôl er, rechercher et éli miner toute fuite ; Perte de fluide frigorigène : 2 rétablir la c harge correcte de réfrigérant et d'huile. Résistanc e du carter coupée : contrôler et si néc essaire rempl acer.
  • Seite 97: Deutsch

    INHALT INHALT VERWENDETE SYMBOLE SYMBOL BEDEUTUNG Italiano pagina ALLGEMEINE GEF AHR ! English page Die W arnung ALLGEMEINE GEFAHR weist den Bediener und d as W artungspersonal auf Gefahren Français page hin, die zum Tod e, zu Verletzungen und zu dauernden oder latenten Krankh eiten führen Deutsch Seite können.
  • Seite 98: Abschnitt I: Benutzer

    Z uverlässigkeit der Maschine. In einer Anlage mit Kältemasc hine ohne adapti ve Steuerung werden annähernd Für die Modelle TXAEY 245÷265 verfügbare Au srüstungen: mindestens 10l/kW benötigt und nur 4 l/kW i n einer Anlage mit Standard: Kältemasc hine und adapti ver Steuerung.
  • Seite 99: Kennzeichnung Der Maschine

    ABSCHNITT I: BENUTZER I.2.1 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE I.3.1 EINSATZGRENZEN Das Typenschild mit den Kenndaten des Geräts befindet sich auf der Betrieb als Kaltwasser satz Seite der Einheit; alle Maschi nendaten können daraus entnommen (Betriebsart AUTOMATIC 1 werden. T (°C) = Lufttemperatur (T.K.). ZULÄSSIGER MASCHINENGEBRAUCH t (°C) = Temperatur des erz eugten Wassers Die Einheiten TXAEY sind Mehrzwec keinheiten mit hundertprozentiger...
  • Seite 100 ABSCHNITT I: BENUTZER FUNKTIONSPRINZIP ○ Das umweltfreundliche Mehrzwec ks ystem wur de von RHOSS erarbeitet, um in den 2-Rohr- und 4-Rohr-Anl agen in jeder Jahreszeit und über die Leistungen eines her kömmlichen Kaltwassersatzes mit Kreislaufumkehr hi naus, über einen weiteren Wärmetausc her (Rückgewinner) War mwasser z u liefer n.
  • Seite 101 ABSCHNITT I: BENUTZER I.4.3 BETRIEBSLOGIK ○ In den nac hfolgenden T abellen wird durch Beispiel e der Automati kbetrieb des Mehrzwec ks ystems i n den verschiedenen Betriebs arten je nac h der von der Verbr aucherseite kommenden Anfor derung erkl ärt. ○...
  • Seite 102: Erste-Hilfe-Maßnahmen

    ABSCHNITT I: BENUTZER WARNUNG VOR POTENTIELL GIFTIGEN • Handhabung STOFFEN GEFAHR ! Alle Personen , die die Einheit b edienen und warten, GEFAHR ! müssen ausr eich end über die Gefährdung bei d er Die folgenden Information en zum Um weltschutz Handhabung von potenziellen Giftstoffen und Vorschriften zu b enutzten Kältemitteln unterrichtet werd en.
  • Seite 103: Beschreibung Der Bedienelemente

    ABSCHNITT I: BENUTZER I.5.2 HINWEISE ZUR RESTGEFÄHRDUNG BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Die Bedi enelemente bestehen aus dem H auptschalter, dem W ICHTIG! automatischen Schutzschalter und der Benutz erschnitts telle auf der Symbole und Hin weise an der Maschine Maschine. aufmerksam b eachten. I.6.1 HAUPTSCHALTER An allen Stellen, an denen trotz aller Sc hutz vorrichtungen Restrisi ken...
  • Seite 104: Stromversorgung Der Einheit

    • Abschalten der Einheit; • Trennen der Einheit vom Stromnetz . W ICHTIG! Alle and eren Arbeiten sind ausschließlich den von der Firma S.p.A. autorisiert en Fach kräften RHOSS vorbehalten. I.7.1 STROMVERSORGUNG DER EINHEIT I ON Zur Stromversorgung der Einheit wird...
  • Seite 105: Ausschaltung

    ABSCHNITT I: BENUTZER I.7.3 MASCHINENSTART Damit die Ei nheit im Betrieb arbeitet, den Modus W INTER SELECT einstellen. Zum Einschalten der Einheit 2 Sekunden lang die T aste ON/OFF drüc ken. Auf der dritten Displ ayzeile erschei nt die Sc hrift ON. ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 106: Mit Der Tastatur Änderbare Einstellv Ariablen

    ABSCHNITT I: BENUTZER Die Taste MODE drüc ken, um das Untermenü zu öffnen. Zum Bestätigen der gewählten Priorität für 2 Sekunden di e Taste Prg drüc ken. Auf dem Display erschei nt wieder das Anfangsbild. ALARM Analog inputs: U: 1 ALARM MODE >...
  • Seite 107 Stillstand der Masc hine zu vermei den. Der Parameter Frostschutzalarm ist passwortgeschützt, daher kann er nur durch beauftragtes Personal der Firma S.p.A geändert RHOSS werden. Bei jeder Eins tellung des Parameters Frostschutzalar m mit Werten unter 3°C, muss eine Wasser-Äthylen-Gl ykol-Mischung im richtigen Prozentsatz verwendet werden.
  • Seite 108 MODE ALARM Setpoints menu > Probe menu MODE MODE Condensing control Rem. Summer/Winter Zum Verlassen 2 Sekunden lang die T aste Prg dr üc ken. RHOSS S.p.A. Softwar e-Ausführung Code: FLRHSMCH2O_EX Ver.: 1.2 04/08/06 ENGLISH Bios: 3.92 11/04/06 Bios-Ausführung Boot: 3.04...
  • Seite 109 ABSCHNITT I: BENUTZER I.7.6.3 Menu Condensing control Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl aufen. Enable summer/winter Aktivi erung der Fernsteuerung der remote control Betriebs art ALARM Setpoints menu Probe menu MODE MODE >...
  • Seite 110 ABSCHNITT I: BENUTZER I.7.6.6 Menu Factory Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl aufen. Enable 32K clock Freigabe des Betriebes W ICHTIG! Board Kloc k-Karte. Der Zugriff auf dieses M enü ist nur m it Passwort möglich.
  • Seite 111: Betriebszus Tand Der Einheit

    ABSCHNITT I: BENUTZER I.7.7 BETRIEBSZUS TAND DER EINHEIT Verdichterzustand Beim Drüc ken der T aste DOW N im Hauptbild wird der Betriebszustand UNIT OFF Verdichter ausgeschalten/Einheit der Einheit angez eigt. ausgeschalten TIME FROM PUMP Zeitschaltung des Verdichters Verdichter eingesc halten ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 112 ABSCHNITT I: BENUTZER I.7.8 ALARMANZEIGEN Wurde ein Alar m des T yps A ausgel öst, wird er automatisc h zurüc kgesetzt. Gehört der Alarm dem T yp M an, muss für sei ne W ICHTIG! Rücks etzung 3 Sekunden l ang die Taste ALARM gedrüc kt werden. Stör- und Alarm meldungen dürfen NIE überg angen Wurde ein Alar m des T yps A3M ausgel öst, wird er drei mal automatisch werden, d ie Ur sach e muss umgeh end festgestellt...
  • Seite 113: Abschnitt Ii: Installation Und Wartung

    • Hilfsspannung 230V-1Ph-50Hz, von der Hauptleitung abgenommen; ○ Durch S.p.A. patenti ertes Mehrzwec ks ystem Deutsc h RHOSS • Haupttrennschalter auf der Netzl eitung, komplett mit ○ Tragrahmen aus verzinktem und i n RAL 9018 lac kiertem Stahlblec h; Sicherheitstürsperre;...
  • Seite 114 ASP2 – Ausrüstung mit Pumpe auf dem Pri mär kreislauf mit gesteigerter lokalen Um weltschutzgesetze Ihr es L andes. Förderhöhe und Pufferspeic her. Die Modelle TXAEY 245÷265 werden folgendermaßen geliefert: ASDP1 – Ausrüs tung mit doppelter Pumpe auf dem Primär kreislauf, davon ei ne i m Stand-by mit automatischer Zuschaltung und •...
  • Seite 115: Lagerbedingungen

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.4.3 LAGERBEDINGUNGEN Die Einheiten sind nicht stapel bar. Der z ulässige Temperaturbereich für die Lagerung beträgt -9 ÷ 45 °C. II.5 INSTALLATIONSHINWEISE GEFAHR ! Die Installation darf ausschließlich von erfahren en Technikern au sgeführt werd en, die nach weislich zu Arbeit en an Kälte- und Klimaanlag en befähigt sind.
  • Seite 116: 5.2 Freiräume, Aufstellung

    Wandborden installiert werden. manuellen Entlüftungsventil s owohl unter als auch über der Beplankung ausges tattet. TXAEY 245÷265 ○ Es empfi ehlt sich Sperrventile, di e die Einheit von der übrigen Anlage isolieren und elas tische Verbi ndungsstüc ke zu i nstallieren.
  • Seite 117: 6.3 Frostschutz Der Einhei T

    Einheit geändert. Der genaue in die Anlage einzufüllende Gl ykolanteil kann aus den sc hwersten Betriebs bedingungen, di e nachfolgend Beispiel: TXAEY 245 Qf = 42,6 kW aufgeführt wer den, abgeleitet werden. Qf (kW) x 4 l/kW = 42,6 l/kW x 4 kW = 170,4 l.
  • Seite 118: Elektrische Anschlüsse

    An di esem Punkt ist der Par ameter R em Summ er/W inter zu ändern (siehe Abs. I.6.6.4). nicht konformer Anschluss enthebt die Firma S.p.A. jeder Verant wortung für eventuelle RHOSS Kontakt geöffnet: Heizbetrieb ACHTUNG Person enverletzungen und Sachschäd en.
  • Seite 119: 8.2 Inbetriebnahme Der Einheit Und Wiederinbetriebnahme Nach Längerem Stillstand

    ABSCHNITT I: BENUTZER II.8.1 KONFIGURATION Einstellwert der Sicherh eitsbauteile W ICHTIG! Bei Ein satz der Einheit für die W assererz eugung mit Pressostat Auslö sung Rücksetzung niedriger T emper atur, die Ein stellung des des Hoc hdruc ks 40,2 Bar 28,1 Bar - Manuell Thermostatventils prüfen.
  • Seite 120 ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.8.3.2 Prüfung des Ölniveaus des Verdichters START Ist das Ölni veau ausr eichend? NEIN Auffüllen Wurde die Vor heizung mindestens 24 Die Vorheizung aktivi eren und 24 NEIN Stunden vor dem Anfahren aktivi ert? Stunden warten.
  • Seite 121: 8.3.5 Erste Inbetriebnahme (Mehrzw Eckeinheit)

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.8.3.5 Erste Inbetriebnahme (Mehrzw eckeinheit) START Nicht autorisierte Personen dürfen sich nicht in der Nähe aufhalten. Die Leistungsschutzschalter der Ver dichter deakti vieren. Einen unvorbereiteten Start simulieren, um das or dnungsgemäß e Einschalten der Schütze z u überprüfen. Schalten sic h die Leistungsschütz e korrekt ein? NEIN Das Bauteil über prüfen und eventuell ersetzen.
  • Seite 122 ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.8.4 ALARMTABELLE Das Display der Bedientafel zeigt die Al arme mit Bez ug auf die folgende Tabelle an. Ihr e Rüc ksetzung kann mit der Taste ALARM der Bedientafel erfolgen, nachdem deren Ursac he gefunden und bes eitigt wurde.
  • Seite 123: 8.5 Täglicher Und Längerer Stills Tand

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.8.5 TÄGLICHER UND LÄNGERER STILLS TAND II.9 WARTUNGSANWEISUNGEN Der tägliche Stillstand wird mit der Tas te ON/OFF der Bedientafel GEFAHR ! gesteuert. Auf di ese Weis e wird die Speisung der Heiz widerstände des Die W artungsarbeiten einschließlich der Kurbel wannengehäus es des Verdichters und eventuell vorhandener Sichtkontrollen dürfen ausschließlich durch...
  • Seite 124: 9.2 Regelmässige Wartung

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.9.2 REGELMÄSSIGE WARTUNG II.9.3 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG II.9.2.1 Inspektion - Reinigung der Lamellenregister II.9.3.1 Anw eisungen für die Reparatur und den Austausch v on Bauteilen Die folgenden Arbeiten müssen an ausgeschalteter Einheit ausgeführt werden. Dabei darauf ac hten, die Lamellen währ end der Reinigung Falls der Austausch eines Bauteils des Kältekreislaufs der Einheit nicht z u beschädigen: notwendig ist, müss en die folgenden Angaben befolgt werden:...
  • Seite 125: 9.3.6 Kontrolle Und Wiederherstellung Der Ölfüllung Des Verdichters

    Eventuelles Nachfüllen des Öls kann nac h dem Druc klos Mac hen der Verdichter mit dem Druc kansc hluss an der Ansaugung ausgeführt werden. Für di e Menge und die Art des Öls den Aufkl eber am Verdichter ablesen oder sich an das Kundendienstzentrum von RHOSS wenden. II.9.3.7 Betrieb des Verdichters Die Scroll-Verdichter verfügen über einen internen Überlastschutz.
  • Seite 126 ABSCHNITT I: BENUTZER II.11 CHECKLISTE Störung Empfohlene Abhilfe 1 – DIE UMW ÄLZPUMPE STARTET NICHT (FALLS ANGESCHLOSSEN): Alarm Differenzdruckschalter W asser Pumpengruppe spannungslos: Anschlüss e der Str omversorgung überprüfen. Kein Signal von der Steuerplatine: überpr üfen, sich an den Vertrags kundendienst wenden. Pumpe bloc kiert: überpr üfen, eventuell freisetz en.
  • Seite 127 ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG 8 – NIEDRIGES ÖLNIVEAU Eventuelle Lec kstellen s uchen und beseitigen; Kältemittellec k: 2 korrekte Kältemittel- und Ölfüllung wiederherstellen. Kurbel wannengehäus eheizung unterbrochen: überpr üfen und eventuell ersetzen. Einheit arbeitet auß erhal b der Betriebsgrenzen: Bemessung der Einheit überpr üfen.
  • Seite 128: Símbolos Utilizados

    ÍNDICE ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS SÍMBOLO SIGNIFICADO Italiano pagina PELIGRO GENÉRICO English page La indicación d e PELIGRO GENÉRICO se utiliz a para informar al operador y al personal en cargado Français page del mantenimiento acer ca d e riesgos que pued en provocar la mu erte, d años físico s o enfer medad es Deutsch Seite bajo cualquier form a inm ediata o latente.
  • Seite 129: Isección I: Usuario

    SECCIÓN I: USUARIO SECCIÓN I: USUARIO ○ El contr ol actúa parcial mente c omo si mulador del depósito de acumulación: de hec ho éste, estudiando l a di námica de la instalación, VERSIONES DISPONIBLES permite dis minuir el número de arranques por hora del c ompresor, ampliando s u tiempo de funci onamiento efecti vo.
  • Seite 130: Identificación De La Máquina

    SECCIÓN I: USUARIO I.2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA I.3.1 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Las unidades llevan una plac a de matríc ula en s u cos tado lateral. En Funcionamiento como enfriador a (modalidad AUTOMATIC 1) ella se pueden enc ontrar l os datos de identificación de la máquina. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PREVISTAS T (°C) = Temperatura del aire (B.S.).
  • Seite 131: Principio De Funcionamiento

    ○ El sistema ecológico poli valente ha sido estudiado por para RHOSS suministrar a instalaciones de 2 tubos y 4 tubos y en c ualquier estación del año, además de l as pr estaciones de una enfriadora de agua de ciclo reversible tradicional, también agua caliente por medio de otro...
  • Seite 132: Lógica De Funcionamiento

    SECCIÓN I: USUARIO I.4.3 LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO ○ En los siguientes cuadros s e ejemplifica el funcionami ento automático del sistema polivalente en los diferentes modos de funcionamiento en función de la demanda proveniente de las utilizaciones. ○ En el primer c uadro se indic a el estado de funcionamiento y l a producci ón de agua fría y caliente c onsiderando cada demanda.
  • Seite 133: Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    SECCIÓN I: USUARIO ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS • Manipulación POTENCIALMENTE TÓXICAS PELIGRO Las per sonas que utiliz an y se en carg an del PELIGRO mantenimiento de la unidad deb en tener buen Lea deten idamente la información eco lógica y las conocimiento de los riesgos d ebidos al m anejo de instruccion es siguientes r elativas a los fluidos sustancias potencialmente tóxicas.
  • Seite 134: Información Sobre Riesgos Residuales Y Peligros Que No Pueden Ser Eliminados

    SECCIÓN I: USUARIO I.5.2 INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO PUEDEN Los mandos comprenden el interruptor gener al, el interruptor automático y el panel de interfaz de usuario que se enc uentran en la SER ELIMINADOS máquina.
  • Seite 135: Instrucciones De Uso

    • aislamiento de la red el éctrica. IMPORTANTE Cualquier otra op eración está r eservada al personal cualificado y autorizado por S.p .A. RHOSS I.7.1 ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD Para s uministr ar alimentación eléctrica I ON a la unidad, gire en el sentido de las agujas del reloj el i nterruptor general después de haber armado el interruptor...
  • Seite 136: Puesta En Marcha

    SECCIÓN I: USUARIO I.7.3 PUESTA EN MARCHA Para hacer funci onar la unidad en modalidad , elija el modo SELECT W INTER. Para encender la unidad, mantenga puls ado el botón ON/OFF durante 2 segundos . En la tercera línea del dis play aparece el mens aje ON. ALARM Inlet Water 0.00 C...
  • Seite 137: Navegación Por Los Menús

    SECCIÓN I: USUARIO Pulse el botón MODE para acceder al sub- menú. Para c onfirmar la prioridad s eleccionada, pulse durante 2 segundos el botón Prg. En el display aparec e la pantalla i nicial. ALARM Analog inputs: U: 1 ALARM MODE >...
  • Seite 138: Menú Set-Point

    S.p.A. RHOSS Cuando s e fija el parámetro de punto de consigna de alarma anti- hielo en val ores inferiores a los 3°C, es indis pensable utilizar agua c on un porcentaje adec uado de glicol etilénico.
  • Seite 139 MODE Setpoints menu > Probe menu MODE MODE Condensing control Rem. Summer/Winter Pulse durante 2 s egundos el botón Prg para salir. RHOSS S.p.A. Versión del s oftware Code: FLRHSMCH2O_EX Ver.: 1.2 04/08/06 ENGLISH Bios: 3.92 11/04/06 Versión de l a Bios Boot: 3.04...
  • Seite 140 SECCIÓN I: USUARIO I.7.6.3 Menú Condensing control Usando los botones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las siguientes páginas. Enable summer/winter Habilitación del c ontrol remoto del remote control modo de funci onamiento ALARM Setpoints menu Probe menu MODE MODE >...
  • Seite 141 SECCIÓN I: USUARIO I.7.6.6 Menú Factory Usando los botones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por los siguientes c uadros. IMPORTANTE Enable 32K clock Habilitación del funcionami ento El acceso a este m enú sólo se p ermite mediante Board tarjeta r eloj contraseñ...
  • Seite 142: Estado De La Unidad

    SECCIÓN I: USUARIO I.7.7 ESTADO DE LA UNIDAD Estado del compr esor Desde l a página princi pal, si s e pulsa el botón DOW N, es posi ble ver el UNIT OFF Compres or apagado/unidad apagada estado de l a unidad. TIME FROM PUMP Temporización del compres or Compres or encendido...
  • Seite 143: Señalización De Alarmas

    SECCIÓN I: USUARIO I.7.8 SEÑALIZACIÓN DE ALARMAS Si la alar ma que se ha dis parado es de tipo A, l a alar ma s e restabl ece automáticamente. Si la alar ma es de ti po M, es neces ario pulsar IMPORTANTE durante 3 segundos el botón AL ARM para restablec erla.
  • Seite 144: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

    • posibilidad de una entrada digital para l a gestión del doble punto de DP1 – Equipo con doble bomba en el circuito primario, una de ellas en consigna remoto (consulte c on el ser vicio de pre-venta de RHOSS stand-by de acci onamiento automático.
  • Seite 145: Recambios Y Accesorios

    ASP2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrementada en el Los modelos TXAEY 245÷265 se sum inistran: circuito primario y depósito de acumulación. • cubiertos por un embalaje de nylon ter morretrác til.
  • Seite 146: Condiciones De Almacenamiento

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.4.3 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Las unidades no son apilabl es. Los límites de la temperatura de almac enami ento son -9÷45°C. II.5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PELIGRO La instalación debe ser efectuada única y exclusivam ente por técn icos expertos y habilitados para oper ar con productos par a la climatiz ación y la refrigeración.
  • Seite 147: Espacio Necesario, Colocación

    TXAEY 245÷265 ○ Se rec omienda la i nstal ación de vál vul as de corte y de juntas elásticas de c onexión para aislar l a unidad del resto de la i nstal ación.
  • Seite 148: Protección Anti-Hielo De La Unidad

    El porcentaje correcto de glicol que se debe introducir en la ins talaci ón s e Ejemplo: TXAEY 245 Qf = 42,6 kW obtiene de la condición de tr abaj o más desfavorable entre las indicadas Qf (kW) x 4 l/kW = 42,6 l/kW x 4 kW = 170,4 l.
  • Seite 149: Conexiones Eléctricas

    ID7 presente en la tarjeta elec trónica. instalación de la unid ad. Una conexión no conforme exim e a RHOSS S.p.A. de cualquier responsabilidad A continuación, modifique el parámetro Rem . Summ er/W inter (ver por daños a las per sonas o a cosas.
  • Seite 150: Configuración

    SECCIÓN I: USUARIO II.8.1 CONFIGURACIÓN Punto de calibrado d e los componentes de segurid ad IMPORTANTE Si se usa la unidad p ara la producción de agua a Preso stato Intervención Restablecimiento baja temperatura, compru ebe la r egulación de la de alta presión 40,2 bar 28,1 bar - manual...
  • Seite 151 SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.8.3.2 Comprobación del niv el de aceite del compresor INICIO ¿El nivel de ac eite es s uficiente? Llene según sea neces ario SÍ ¿El pre-calentamiento s e ha acti vado al Active el pre-calentamiento y es pere 24 menos 24 horas antes de la pues ta en horas.
  • Seite 152 SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.8.3.5 Primera puesta en marcha (Unidades polivalentes) INICIO Aleje de la zona a las personas no autorizadas. Desacti ve l os interruptores magnetotérmicos de potencia de los compresores. Simule un inicio rápido para as egurarse de que los c ontactores de potencia s e acti van correctamente.
  • Seite 153: Cuadro De Alarmas

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.8.4 CUADRO DE ALARMAS El display del panel de c ontr ol muestra las alarmas con arreglo al siguiente c uadro. Su restabl ecimiento puede efectuarse mediante el botón ALARM del panel de control, tras haber identificado y eliminado la caus a.
  • Seite 154: Parada Diaria Y Prolongada

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.8.5 PARADA DIARIA Y PROLONGADA II.9 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO La parada diaria se controla c on el botón ON/OFF del panel de i nterfaz PELIGRO del us uario. De es ta maner a se garantiza el suministro de alimentación Las oper acion es d e manten imiento, in cluso las de a las resistencias de calefacción del cárter del c ompres or y los posibles simple control, deb en ser efectuadas por técnico s...
  • Seite 155: Mantenimiento Ordinario

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.9.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO II.9.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO II.9.2.1 Inspección - Limpieza de las baterías de II.9.3.1 Instrucciones de reparación y sustitución aletas de componentes Las siguientes operaciones deben efectuarse c on l a unidad apagada y En cas o de que fuera nec esario s ustituir un c omponente del circuito cuidando de no dañar las aletas durante la li mpiez a: frigorífico de la unidad, s e deben s eguir las indic aciones referidas a...
  • Seite 156: Desguace De La Unidad - Eliminación De Los Componentes Y De Sustancias Nocivas

    , utilizando la toma de presión situada en la aspiraci ón. Para la c antidad y el ti po de aceite, es neces ario consultar la c hapa adhesi va del c ompresor o dirigirse al centro de asistenci a RHOSS. II.9.3.7 Funcionamiento del compresor Los c ompresores tipo Scroll es tán provistos de protecci ón térmica...
  • Seite 157: Ii.11 Lista De Comprobaciones

    SECCIÓN I: USUARIO II.11 LISTA DE COMPROBACIONES Inconveniente Intervención aconsejada 1 – L A BOMBA DE CIRCULACIÓN NO ARR ANCA (SI ESTÁ CONECT ADA): alarm a de pr eso stato diferen cial de agua Falta tensión en el grupo de bombeo: compruebe las conexiones eléctricas.
  • Seite 158 SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO 8 – NIVEL DE ACEITE INSUFICIENTE 1 c ompruebe, localice y elimi ne l a pérdida. Pérdida de flui do refrigerante: 2 restabl ezca la carga correcta de refrigerante y aceite Resistencia del c árter desconec tada: compruebe y, si es nec esario, s ustituya.
  • Seite 159: Allegati A1 Dati Tecnici

    ALLEGATI A1 DATI TECNICI Modello TXAEY Funzionamento in raffreddam ento in modalità AUTOMATIC 1 Potenza frigorifera nominale (*) 42,6 50,6 58,2 61,9 E.E.R. (*) 2,54 2,74 2,69 2,58 E.S.E.E.R. (*) 3,76 4,29 4,35 4,01 Funzionamento in raffreddam ento con r ecupero d i calore modalità AUTOMATIC 2 Potenzialità...
  • Seite 160 ALLEGATI Dati elettrici Potenza assor bita modalità (*) (●) 16,8 18,5 21,6 24,0 AUTOMATIC 1 Potenza assor bita modalità (**) (●) 13,6 15,5 17,1 19,0 AUTOMATIC 2 Potenza assor bita modalità (***) (●) 16,6 18,6 20,5 23,3 AUTOMATIC 3 / SELECT 2 / SELECT 1 Potenza assor bita pompa (P1/ASP1) Potenza assor bita pompa (P2/ASP2) Alimentazione elettrica di potenz a...
  • Seite 161: A1 Technical Data

    ENCLOSED DOCUMENTS A1 TECHNICAL DATA TXAEY model Cooling operation in mode AUTOMATIC 1 Nominal cooling c apacity (*) 42,6 50,6 58,2 61,9 E.E.R. (*) 2,54 2,74 2,69 2,58 E.S.E.E.R. (*) 3,76 4,29 4,35 4,01 Cooling operation with heat recover y in mode AUTOMATIC 2 Nominal cooling c apacity in mai n heat exchanger (**)
  • Seite 162 ENCLOSED DOCUMENTS Electrical data Absorbed power in mode (*)(●) 16,8 18,5 21,6 24,0 AUTOMATIC 1 Absorbed power in mode (**)(●) 13,6 15,5 17,1 19,0 AUTOMATIC 2 Absorbed power in mode (***) (●) 16,6 18,6 20,5 23,3 AUTOMATIC 3 / SELECT 2/ SELECT 1 Pump absor bed power (P1/ASP1) Pump absor bed power (P2/ASP2) Electrical power suppl y...
  • Seite 163: Annexes

    ANNEXES A1 DONNÉES TECHNIQUES Modèle TXAEY Fonctionnement en mode refroidissement et modalité AUTOMATIC 1 Puissanc e frigorifique nominale (*) 42,6 50,6 58,2 61,9 E.E.R. (*) 2,54 2,74 2,69 2,58 E.S.E.E.R. (*) 3,76 4,29 4,35 4,01 Fonctionnement en modalité r efroidissem ent avec r écup ération de la chaleur mod e AUTOMATIC 2 Puissanc e frigorifique nominale à...
  • Seite 164 ANNEXES Données électriques Puissanc e absor bée en mode (*) (●) 16,8 18,5 21,6 24,0 AUTOMATIC 1 Puissanc e absor bée en mode (**) (●) 13,6 15,5 17,1 19,0 AUTOMATIC 2 Puissanc e absor bée en mode (***) (●) 16,6 18,6 20,5 23,3...
  • Seite 165: A1 Technische Daten

    ANLAGEN A1 TECHNISCHE DATEN MODELL TXAEY Kühlbetrieb in der Betrieb sart AUTOMATIC 1 Nennkühlleistung (*) 42,6 50,6 58,2 61,9 E.E.R. (*) 2,54 2,74 2,69 2,58 E.S.E.E.R. (*) 3,76 4,29 4,35 4,01 Kühlbetrieb mit W ärmerückg ewinnung Betriebsart AUTOMATIC 2 Nennkühlleistung am Primärtauscher (**) 40,0 48,3 53,5...
  • Seite 166 ANLAGEN Elektrisch e Kenndaten Gesamte Leistungsaufnahme Betriebs art (*) (●) 16,8 18,5 21,6 24,0 AUTOMATIC 1 Gesamte Leistungsaufnahme Betriebs art (**) (●) 13,6 15,5 17,1 19,0 AUTOMATIC 2 Gesamte Leistungsaufnahme Betriebs art 16,6 18,6 20,5 23,3 (***) (●) AUTOMATIC 3 / SELECT 2 / SELECT 1 Leistungsaufnahme Pumpe (P1/ASP1) Leistungsaufnahme Pumpe (P2/ASP2) Betriebss pannung...
  • Seite 167: Anexos

    ANEXOS A1 DATOS TÉCNICOS Modelo TXAEY Funcionamiento en enfriam iento en mod alidad AUTOMATIC 1 Potencia frigorífica nominal (*) 42,6 50,6 58,2 61,9 E.E.R. (*) 2,54 2,74 2,69 2,58 E.S.E.E.R. (*) 3,76 4,29 4,35 4,01 Funcionamiento en enfriam iento con r ecuperación de calor en modalidad AUTOMATIC 2 Potencia frigorífica nominal en el i ntercambi ador principal (**) 40,0...
  • Seite 168 ANEXOS Datos eléctrico s Potencia abs orbida modalidad (*)(●) 16,8 18,5 21,6 24,0 AUTOMATIC 1 Potencia abs orbida modalidad (**)(●) 13,6 15,5 17,1 19,0 AUTOMATIC 2 Potencia abs orbida modalidad (***)(●) 16,6 18,6 20,5 23,3 AUTOMATIC 3/SELECT 2/SELECT 1 Potencia abs orbida de la bomba (P1/ASP1) Potencia abs orbida de la bomba (P2/ASP2) Alimentación el éctrica de potencia V-ph-Hz...
  • Seite 169: A2 Dimens Ion I Ed In Gombr I

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A2 DIMENSIONI ED INGOMBRI / DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO Modello 1565 1070 2315 1562 1565 1070 2315 1562 1565 1070 2315 1562...
  • Seite 170: A3 Circuito I Drau Lico

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A3 CIRCUI TO IDRAULICO / WATER CIRCUI T / CIRCUI T HYDRAULIQUE WASSERKREISLAUF / CIRCUITO HIDRÁULICO TXAEY 245÷265 Standard ECHR TXAEY 245÷265 P1-P2 ECHR TXAEY 245÷265 ASP1- ASP2 ECHR...
  • Seite 171 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS TXAEY 245÷265 DP1-DP2 ECHR TXAEY 245÷265 ASDP1-ASDP2 ECHR...
  • Seite 172 Circuito frigorifero Refrigerant circuit Evaporator e a piastre Plate evaporator ECHR Recuperatore a piastre ECHR Plate r ecover y unit Resistenz a antigelo evaporatore Evaporator antifr eeze elec tric heater Resistenz a antigelo rec uperatore Recover y antifreeze electric heater Pressostato differenzial e acqua Water differenti al press ure s witch Controllo elettronico...
  • Seite 173 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… …………………………..………………………………………………………….
  • Seite 174 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… …………………………..………………………………………………………….
  • Seite 176 TXAEY 245…265 RHOSS S.p.A. Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it www.rhoss.it - www.rhoss.com H51250 11.07 – PS/ET...

Diese Anleitung auch für:

Txaey 265