Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
H58439
INSTRUCTIONS FOR USE
Brio-I SLIM
IT | Motore brushless EC - Ventilconvettori a pavimento, soffitto e
incasso
EN | EC brushless motor - Floor and ceiling fan coil units with cabinet,
with recessed wall or false ceiling installation
FR | Moteur brushless EC - Ventilo-convecteurs carrossés au sol et
au plafond, à encastrement mural ou faux-plafond
DE | Motor brushless EC - Klimatruhen mit Gehäuse für Stand-und
Deckenmontage, für Wandeinbau oder Zwischendecken.
ES | Motor brushless EC - Fan coils con cubierta a suelo y techo,
empotrados en pared o falso techo.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RHOSS Brio-I SLIM

  • Seite 1 H58439 INSTRUCTIONS FOR USE Brio-I SLIM IT | Motore brushless EC - Ventilconvettori a pavimento, soffitto e incasso EN | EC brushless motor - Floor and ceiling fan coil units with cabinet, with recessed wall or false ceiling installation FR | Moteur brushless EC - Ventilo-convecteurs carrossés au sol et au plafond, à...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità La società RHOSS S.p.A. con sede ad Arquà Polesine (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie BRIO-I SLIM sono conformi alle disposizioni stabilite dalle seguenti direttive e norme armonizzate: - 2014/35/UE (LVD) Direttiva Bassa Tensione.
  • Seite 3 Generale Avvertenze generali............. . Regole fondamentali di sicurezza.
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    Brio-I SLIM serie IXP ed IVR, da incasso, sono sprovvisti di griglie e di mobile di copertura. Prevedere elementi di protezione e griglie di mandata/ripresa aria tali da impedire contatti accidentali con l’apparecchio. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche Nominali

    GENERALE È vietato disperdere e lasciare alla portata di bambini il L’apparecchio può raggiungere temperature, sui materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale componenti esterni, superiori ai 70°C. fonte di pericolo. È vietato salire con i piedi sull’apparecchio e/o appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto. Gamma prodotti I ventilradiatori/ventilconvettori della gamma Brio-I si suddividono in tre tipologie MVP, IXP e MVR, ciascuna...
  • Seite 6: Dimensioni D'ingombro

    GENERALE Dimensioni d’ingombro 2 Tubi Dimensioni U.M. MVP/MVR 10 MVP/MVR 20 MVP/MVR 25 MVP/MVR 30 MVP/MVR 40 1123 1323 1523 MVP/MVR U.M. IXP/IVR 10 IXP/IVR 20 IXP/IVR 25 IXP/IVR 30 IXP/IVR 40 Dimensioni 1178 IXP/IVR...
  • Seite 7 GENERALE 4 Tubi Dimensioni U.M. MVP 10 MVP 20 MVP 25 MVP 30 MVP 40 1123 1323 1523 MVP 4T U.M. IXP 10 IXP 20 IXP 25 IXP 30 IXP 40 Dimensioni 1178 IXP 4T...
  • Seite 8: Posizionamento Dell'unità

    Solo le immagini sono da considerarsi rappresentate RHOSS da ogni forma di garanzia e da eventuali danni specularmente. causati a persone, animali o cose. Distanze minime di installazione Nella figura sono indicate le distanze minime di montaggio del ventilconvettore da pareti e mobili presenti nell’ambiente...
  • Seite 9 INSTALLAZIONE Apertura fianchi Sul lato sinistro sollevare il coperchietto di copertura Spostare leggermente verso destra il fianchetto e vite, svitare la vite che fissa il fianchetto sinistro, sollevarlo. spostarlo leggermente verso sinistra e sollevarlo. N.B.: evitare di smontare il pannello frontale per evitare Sul lato opposto sollevare il coperchietto di copertura il danneggiamento e/o lo spostamento accidentale vite e svitarla.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE Installazione a soffitto o orizzontale (MVP+KVXO, IXP) Utilizzare la dima di carta, e tracciare a soffitto la posizione Stringere definitivamente tutte le 6 viti di fissaggio. delle due staffe di fissaggio e delle due viti posteriori. Forare Per l'installazione delle versioni MVP Sono disponibili come con una punta adeguata ed infilare i tasselli (2 per ogni accessori i kit bacinella raccolta condensa orizzontale staffa);...
  • Seite 11: Collegamenti Idraulici

    INSTALLAZIONE Collegamenti idraulici U.M. Diametro min. nominale tubazioni N.B.: il diametro nominale, se non diversamente indicato, serrare le connessioni utilizzando il metodo “chiave fa sempre riferimento al diametro interno. contro chiave” verificare l’eventuale perdita di liquido Per evitare formazione di condensa superficiale è sempre rivestire le connessioni con materiale isolante raccomandato installare kit valvole elettriche, fatto salvo il caso in cui venga previsto un comando elettrico (ad es.
  • Seite 12: Riempimento Impianto

    INSTALLAZIONE Montaggio del tubo di scarico della condensa nella versione orizzontale Per il montaggio della bacinella orizzontale sulle versioni avvertenze: MVP fare riferimento alle istruzioni contenute nei kit KVXO. assicurarsi che la macchina sia installata perfettamente verificare che il tubo ad “L” e quello in gomma flessibile a livello, o con una leggera inclinazione nel verso dello siano correttamente allacciati alla bacinella.
  • Seite 13: Collegamenti Elettrici

    Quando necessita pulire superfici esterne Attendere il raffreddamento dei componenti per evitare ventilconvettore Rhoss con un panno morbido e inumidito il pericolo di scottature. con acqua. 2.14 Pulizia filtro aspirazione aria Dopo un periodo di funzionamento continuativo ed in oppure quando si intende riavviare l’impianto dopo un considerazione della concentrazione di impurità...
  • Seite 14: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    INSTALLAZIONE Pulizia setti filtranti aspirare la polvere dal filtro con un aspirapolvere E’ vietato l’uso dell’apparecchio senza il filtro a rete. lavare sotto acqua corrente, senza utilizzare detergenti o solventi, il filtro, e lasciare asciugare. L'apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza Rimontare il filtro sul ventilconvettore, prestando che impedisce il funzionamento del ventilatore in particolare attenzione ad infilare il lembo inferiore nella...
  • Seite 15: Anomalie E Rimedi

    ANOMALIE E RIMEDI ANOMALIE E RIMEDI Anomalie e rimedi La ventilazione non si attiva anche se nel circuito idraulico In caso di fuoriuscite di acqua o di funzionamento è presente acqua calda o fredda. anomalo, staccare immediatamente l’alimentazione L’apparecchio perde acqua in funzione riscaldamento. elettrica e chiudere i rubinetti dell’acqua.
  • Seite 16 ANOMALIE E RIMEDI Effetto Causa Rimedio Verificare lo sporcamento dei filtri ed La ventola tocca la struttura. eventualmente pulirli Lo sbilanciamento determina eccessive L’apparecchio emette rumore La ventola è sbilanciata. vibrazioni della macchina: sostituire la eccessivo. ventola. Verificare lo sporcamento dei filtri ed Eseguire la pulizia dei filtri eventualmente pulirli...
  • Seite 17 General General warnings ............. . . Fundamental safety rules .
  • Seite 18: General Warnings

    Do not leave the room closed for long periods. declaration of conformity to the client in respect of the Periodically open the windows to ensure a correct laws in force and the indications given by RHOSS in the change of air. instructions leaflet supplied together with the appliance.
  • Seite 19: Product Range

    GENERAL It is forbidden to dispose of or leave in the reach of The external parts of the appliance can reach children the packaging materials which could become temperatures of more than 70°C. a source of danger. It is forbidden to climb onto the appliance or rest any object on it.
  • Seite 20: Overall Dimensions

    GENERAL Overall dimensions 2 pipes Dimensions U.M. MVP/MVR 10 MVP/MVR 20 MVP/MVR 25 MVP/MVR 30 MVP/MVR 40 1123 1323 1523 MVP/MVR U.M. IXP/IVR 10 IXP/IVR 20 IXP/IVR 25 IXP/IVR 30 IXP/IVR 40 Dimensions 1178 IXP/IVR...
  • Seite 21 GENERAL 4 pipes Dimensions U.M. MVP 10 MVP 20 MVP 25 MVP 30 MVP 40 1123 1323 1523 MVP 4T U.M. IXP 10 IXP 20 IXP 25 IXP 30 IXP 40 Dimensions 1178 IXP 4T...
  • Seite 22: Positioning The Unit

    The operations for the mounting of machines with fixtures appliance but will also invalidate the warranty and hence on the right are exactly the same. RHOSS shall not respond for any damage to persons, Only the images are to be considered as a mirror image. animals or property.
  • Seite 23 INSTALLATION Side opening On the left-hand side lift the cover that protects the Move the side panel slightly to the right and lift it out. screw, loosen the screw that fixes the left panel, then move it slightly to the left and lift it up. N.B.: Do not disassemble the front panel to avoid On the opposite side, lift the cover that protects the damaging and / or accidentally shifting the upper...
  • Seite 24 INSTALLATION Horizontal or ceiling installation (MVP+KVXO, IXP) Using the paper template, trace on the ceiling the position For installation of the MVP versions, horizontal condensation of the two fixing brackets and the two rear screws. Using a collection basin accessory kits are available KVXO. suitable drill, make the holes and insert the toggle bolts (2 The installation of MVR, IVR units in horizontal position is for each bracket);...
  • Seite 25: Hydraulic Connections

    INSTALLATION Hydraulic connections U.M. Pipeline diameter N.B .: The nominal diameter, unless otherwise indicated, The hydraulic lines and joints must be thermally insulated. always refers to the inner diameter Avoid partially insulating the pipes. The choice and sizing of the hydraulic lines must be made by an expert who must operate according to the rules of Do not over-tighten to avoid damaging the insulation.
  • Seite 26: Mounting The Condensation Discharge Pipe In The Horizontal Version

    INSTALLATION Mounting the condensation discharge pipe in the horizontal version To mount the horizontal bowl on the MVP versions refer to N.B. for the horizontal installation carefully note the the instructions in kits KVXO. following precautions: check that the "L" pipe and the flexible rubber hose make sure that the machine is installed perfectly level are correctly connected to the bowl.
  • Seite 27: Electrical Connections

    When necessary, clean the outer surfaces of the Rhoss Wait until the parts have cooled down to avoid the risk cooler-convector with a soft cloth damp cloth.
  • Seite 28: Energy Saving Tips

    INSTALLATION Cleaning filtering seats suck up the powder with a vacuum cleaner It is forbidden to use the unit without the net filters. wash the filter with running water without using detergents or solvents, and leave to dry. The appliance is fitted with a safety switch that Remount the filter on the cooler-convector, taking care prevents the operation of the cooler with the mobile to insert the lower flap...
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Troubleshooting The ventilation does not activate even if there is hot or In case of water leaks or anomalous functioning cold water in the hydraulic circuit. immediately cut off the power supply and close the The appliance leaks water during the heating function. water taps.
  • Seite 30 TROUBLESHOOTING Effect Cause Remedy The condensation bowl is blocked. Slowly pour a bottle of water in the low part of the battery to check the The condensation discharge does not drainage; if necessary, clean the bowl The appliance leaks water only during need an inclination for correct drainage.
  • Seite 31 Général Avertissement generaux ............Regles fondamentales de securite.
  • Seite 32: Regles Fondamentales De Securite

    Faire tres attention au contact, danger de brulures. personnellement sur l’appareil. Les Brio-I SLIM série IXP et IVR, encastrables, sont dépourvus de grilles et de meuble de couverture. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être Prévoir des éléments de protection et des grilles de éliminé...
  • Seite 33: Gamme De Produits

    GÉNÉRAL Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la L’appareil peut atteindre des températures, sur les portée des enfants le matériau d’emballage car il peut composants externes, supérieures à 70°C. être une source potentielle de danger. Il est défendu de monter avec les pieds sur l’appareil et/ou d’y poser quelque objet que ce soit.
  • Seite 34: Dimensions Hors Tout

    GÉNÉRAL Dimensions hors tout 2 Tubes Dimensions U.M. MVP/MVR 10 MVP/MVR 20 MVP/MVR 25 MVP/MVR 30 MVP/MVR 40 1123 1323 1523 MVP/MVR U.M. IXP/IVR 10 IXP/IVR 20 IXP/IVR 25 IXP/IVR 30 IXP/IVR 40 Dimensions 1178 IXP/IVR...
  • Seite 35 GÉNÉRAL 4 Tubes Dimensions U.M. MVP 10 MVP 20 MVP 25 MVP 30 MVP 40 1123 1323 1523 MVP 4T U.M. IXP 10 IXP 20 IXP 25 IXP 30 IXP 40 Dimensions 1178 IXP 4T...
  • Seite 36: Modalites D'installation

    Les descriptions pour les opérations de montage des appareils, déchargent la société RHOSS de toute forme de machines ayant les prises à droite sont les mêmes. garantie et de toute responsabilité concernant les dommages Seulement les images doivent être considérées comme...
  • Seite 37 INSTALLATION Ouverture flancs Sur le côté gauche, soulever le cache de couverture vis, dévisser la vis qui fixe le flanc gauche, le déplacer N.B.: Ne démontez pas le panneau avant pour éviter légèrement vers la gauche et le soulever. d'endommager et / ou déplacer accidentellement Sur le côté...
  • Seite 38 INSTALLATION Installation au plafond ou horizontale (MVP+KVXO, IXP) Utiliser le gabarit en papier et tracer au plafond la position Serrer définitivement les 6 vis de fixation. des deux étriers de fixation et des deux vis arrière. Percer Pour l'installation des versions MVP un bac horizontal avec un foret approprié...
  • Seite 39: Branchements Hydrauliques

    INSTALLATION Branchements hydrauliques U.M. Diamètre tubes N.B.: Le diamètre nominal, sauf indication contraire, se réfère toujours au diamètre intérieur. Les lignes hydrauliques et les jonctions doivent être isolées thermiquement. Le choix et le dimensionnement des lignes hydrauliques incombent au concepteur, qui doit se conformer aux Eviter les isolations partielles des tubes.
  • Seite 40 INSTALLATION Montage du tuyau d’évacuation des condensats dans la version horizontale Pour le montage du bac horizontal sur les versions MVP, Note: pour l’installation horizontale, respecter se reporter aux instructions figurant dans les kits KVXO. consignes suivantes: s'assurer que le tube en "L" et le tube en caoutchouc s’assurer que la machine est installée parfaitement à...
  • Seite 41: Nettoyage Externe

    Entretien L'entretien périodique est indispensable pour maintenir le interventions, et annuelle pour d'autres, par le Service ventilateur-convecteur Rhoss en permanence en bon état technique d'assistance, qui est techniquement habilité de fonctionnement, sûr et fiable dans la durée. Il peut être et préparé, et peut en outre disposer, si nécessaire, de...
  • Seite 42: Conseils Pour Les Economies D'energie

    INSTALLATION Nettoyage des éléments filtrants aspirer la poussière du filtre avec un aspirateur L'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité laver à l'eau courante, sans utiliser de produits qui empêche le fonctionnement du ventilateur en nettoyants ou de solvants, le filtre, et laisser sécher. l'absence du panneau mobile ou si celui-ci n'est pas Remonter le filtre sur le ventilateur-convecteur, en bien mis en place.
  • Seite 43: Anomalies Et Remèdes

    ANOMALIES ET REMÈDES ANOMALIES ET REMÈDES Anomalies et remèdes La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal, ou froide est présente dans le circuit hydraulique. couper immédiatement l'alimentation électrique et fermer L'appareil perde de l'eau en fonction chauffage.
  • Seite 44 ANOMALIES ET REMÈDES Effet Cause Remède Le bac des condensats est obstrué. Verser lentement une bouteille d’eau dans la partie basse de la batterie L’évacuation des condensats n’a pas pour vérifier le drainage ; si besoin est, L’appareil perde de l’eau dans la seule la pente nécessaire pour le drainage nettoyer le bac et/ou améliorer la pente fonction de refroidissement.
  • Seite 45 General Allgemeine hinweise ............. Grundlegende sicherheitsregeln .
  • Seite 46: Allgemeine Hinweise

    Schäden haftbar ist. greifen Sie nicht selbst am Gerät ein. Gehen sie mit äusserster vorsicht bei berührung um, Die Brio-I SLIM Geräte, Serie IXP und IVR zur Einfassung, es besteht die gefahr von verbrennungen. haben keine Roste und kein Abdeckmöbel. Sehen Sie...
  • Seite 47: Technische Nenn-Eigenschaften

    GENERAL Die Öffnung der Zugangstüren zu den Innenteilen des Es ist verboten, mit den Füßen auf das Gerät zu steigen Gerätes, ohne zuvor den Hauptschalter der Anlage und/oder jeglichen Gegenstand darauf abzustellen. auf "Aus" gestellt zu haben, ist verboten. Das Gerät kann an seinen Außenkomponenten Es ist verboten, das Verpackungsmaterial für Kinder Temperaturen von mehr als 70°C erreichen.
  • Seite 48: Aussenabmessungen

    GENERAL Aussenabmessungen 2 schläuche U.M. Größe MVP/MVR 10 MVP/MVR 20 MVP/MVR 25 MVP/MVR 30 MVP/MVR 40 1123 1323 1523 MVP/MVR U.M. IXP/IVR 10 IXP/IVR 20 IXP/IVR 25 IXP/IVR 30 IXP/IVR 40 Größe 1178 IXP/IVR...
  • Seite 49 GENERAL 4 schläuche Größe U.M. MVP 10 MVP 20 MVP 25 MVP 30 MVP 40 1123 1323 1523 MVP 4T U.M. IXP 10 IXP 20 IXP 25 IXP 30 IXP 40 Größe 1178 IXP 4T...
  • Seite 50: Positionierung Der Einheit

    Maschinenausführung mit Anschlüssen auf der der angegebenen Vorschriften kann Betriebsstörungen an linken Seite. den Geräten verursachen und entbindet die Firma RHOSS Die Beschreibungen für die Montagearbeiten bei Maschinen aus jeder Form der Gewährleistungspflicht sowie der mit Anschlüssen auf der rechten Seite sind dieselben.
  • Seite 51: Öffnung Der Seiten

    INSTALLATION Öffnung der seiten Lösen Sie auf der linken Seite die Schutzkappe der Verschieben Sie den Flügel leicht nach rechts und Schraube, die Schraube zur Befestigung des linken entfernen diesen nach oben. Flügels, versetzen diesen leicht nach links und heben ihn an.
  • Seite 52: Installation An Der Decke Oder Horizontal (Mvp+Kvxo, Ixp)

    INSTALLATION Installation an der decke oder horizontal (MVP+KVXO, IXP) Verwenden Sie die Papierschablone und zeichnen Sie der Einheit in Richtung des Entwässerungsrohrs, um das an der Decke die Position der beiden Befestigungsbügel Austreten des Wassers zu unterstützen. und der beiden hinteren Schrauben vor. Bohren Sie mit Ziehen Sie alle 6 Befestigungsschrauben endgültig fest.
  • Seite 53: Kondenswasserabfluss

    INSTALLATION Wasseranschlüsse U.M. Durchmesser der Schlauch-/Rohrleitungen N.B: Der Nenndurchmesser bezieht sich, wenn nicht anders angegeben, immer auf den Innendurchmesser. Wasserleitungen und Verbindungsstellen sind thermisch Wahl und Bemessung der Wasserleitungen unterliegen zu isolieren. der Zuständigkeit des Entwurfs, der gemäß den Regeln der Kunst und den geltenden Gesetzen durchzuführen ist, Vermeiden Sie partielle Isolierungen der Rohrleitungen.
  • Seite 54: Installation Der Kondensatableitung In Der Horizontalen Version

    INSTALLATION Installation der Kondensatableitung in der horizontalen Version Für die Montage der horizontalen Schale auf den N.B. Bei der horizontalen Installation sind folgende Punkte Versionen MVP nehmen Sie Bezug auf die in den Kits zu beachten: KVXO enthaltenen Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine perfekt nivelliert Stellen Sie sicher, dass das "L"-Rohr und der ist beziehungsweise eine leichte Neigung in Richtung Gummischlauch korrekt an die Schale angeschlossen...
  • Seite 55: Elektrische Anschlüsse

    Wartung Die regelmäßige Wartung ist unverzichtbar, um den Ventil- bestimmten Fällen jährlich vom Technischen Kundendienst Konvektor Rhoss stets effizient, sicher und dauerhaft durchgeführt werden, der technisch ausgebildet ist und zuverlässig zu halten. Die Wartung kann halbjährlich oder in gegebenenfalls Ersatzteile einsetzen kann.
  • Seite 56: Reinigung Der Filtereinsätze

    INSTALLATION Reinigung der Filtereinsätze Saugen Sie den Staub vom Filter mit einem Staubsauger ab. Die Verwendung des Gerätes ohne den Netzfilter ist verboten. Waschen Sie den Filter unter fließendem Wasser ohne die Verwendung von Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln und Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der lassen ihn trocknen.
  • Seite 57: Störungen Und Behelfe

    STÖRUNGEN UND BEHELFE STÖRUNGEN UND BEHELFE Störungen und behelfe Die Belüftung wird nicht aktiviert, auch wenn sich im Nehmen beim Austreten Wasser oder Wasserkreis Warm- oder Kaltwasser befindet. Betriebsstörungen unverzüglich elektrische Im Heizmodus tritt Wasser aus dem Gerät. Stromversorgung schließen Aus dem Gerät tritt Wasser im Nur-Kühlungs-Modus.
  • Seite 58 STÖRUNGEN UND BEHELFE Wirkung Ursache Behelf Die Kondenswasserschale ist verstopft. Geben Sie langsam den Inhalt einer Flasche Wasser in den unteren Teil Der Kondenswasserabfluss hat nicht der Batterie, um die Entwässerung zu Aus dem Gerät tritt Wasser im Nur- erforderliche Neigung für überprüfen.
  • Seite 59 General Advertencias generales............Reglas fundamentales de seguridad .
  • Seite 60: Advertencias Generales

    Preste la máxima atención para evitar el peligro de quemaduras. intente reparar personalmente el aparato. Los aparatos Brio-I SLIM serie IXP y IVR empotrables no están dotados de rejillas ni de mueble de cobertura. Instale elementos de protección y rejillas de envío y Este símbolo indica que este producto no debe...
  • Seite 61: Gama De Productos

    GENERAL Está prohibido arrojar o dejar al alcance de los niños Los componentes externos del aparato pueden el material de embalaje, ya que puede constituir una alcanzar temperaturas superiores a 70 °C. fuente de peligro. Está prohibido subir con los pies sobre el aparato y/o apoyar sobre el mismo cualquier tipo de objeto.
  • Seite 62 GENERAL Dimensiones 2 Tubos Dimensiones U.M. MVP/MVR 10 MVP/MVR 20 MVP/MVR 25 MVP/MVR 30 MVP/MVR 40 1123 1323 1523 MVP/MVR U.M. IXP/IVR 10 IXP/IVR 20 IXP/IVR 25 IXP/IVR 30 IXP/IVR 40 Dimensiones 1178 IXP/IVR...
  • Seite 63 GENERAL 4 Tubos Dimensiones U.M. MVP 10 MVP 20 MVP 25 MVP 30 MVP 40 1123 1323 1523 MVP 4T U.M. IXP 10 IXP 20 IXP 25 IXP 30 IXP 40 Dimensiones 1178 IXP 4T...
  • Seite 64: Colocación De La Unidad

    RHOSS de toda forma de garantía imágenes se deben considerar representadas en modo y de eventuales daños causados a personas, animales o especular.
  • Seite 65 INSTALACIÓN Apertura costados En el lado izquierdo, levante el tapón cubre-tornillo, Desplace ligeramente el costado hacia la derecha y desenrosque el tornillo que fija el costado izquierdo; levántelo. desplace el costado liberamente hacia la izquierda y levántelo. N.B.: No desmonte el panel frontal para evitar dañar y / En el lado opuesto, levante el tapón cubre-tornillo y o cambiar accidentalmente el aislamiento superior de desenrosque el tornillo subyacente.
  • Seite 66 INSTALACIÓN Instalación en el techo u horizontal (MVP+KVXO, IXP) Utilizando la plantilla de papel, marque en el techo la Para la instalación de las versiones MVP están disponibles, posición de los dos estribos de fijación y de los dos tornillos como accesorios, los kits cubeta colectora condensación posteriores.
  • Seite 67: Conexiones Hidráulicas

    INSTALACIÓN Conexiones hidráulicas U.M. Diámetro tuberías N.B.: El diámetro nominal, a menos que se indique lo revista las conexiones con material aislante. contrario, se refiere siempre al diámetro interior. Las líneas hidráulicas y las uniones deben estar aisladas La elección y las dimensiones de las líneas hidráulicas térmicamente.
  • Seite 68: Llenado Instalación

    INSTALACIÓN Montaje de tubería de descarga de la condensación en la versión horizontal) Para el montaje de la cubeta horizontal en las versiones Nota: Para la instalación horizontal, respete las siguientes MVP, se remite a las instrucciones contenidas en los kits indicaciones: KVXO.
  • Seite 69: Limpieza Exterior

    Cuando es necesario, limpie las superficies exteriores Espere hasta que se enfríen los componentes para del ventilador-convector Rhoss con un paño suave y evitar el peligro de quemaduras. humedecido en agua. 2.14 Limpieza filtro aspiración aire...
  • Seite 70: Consejos Para El Ahorro Energético

    INSTALACIÓN Limpieza tabiques filtrantes Aspire el polvo del filtro con un aspirador Está prohibido el uso del aparato sin el filtro de red. Sin utilizar detergentes ni solventes, lave debajo de agua corriente el filtro, y deje secar. El aparato está dotado de un interruptor de seguridad Coloque el filtro en el ventilador-convector prestando que impide el funcionamiento del ventilador con el particular atención a la introducción del borde inferior...
  • Seite 71: Anomalías Y Soluciones

    ANOMALÍAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Anomalías y soluciones La ventilación no se activa incluso si en el circuito En caso de pérdidas de agua o de funcionamiento hidráulico hay agua caliente o fría. anómalo, desconecte inmediatamente la alimentación El aparato pierde agua durante la función de calefacción. eléctrica y cierre los grifos de agua.
  • Seite 72 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Efecto Causa Solución cubeta condensación está Vierta lentamente una botella de aguaen obstruida. la parte baja de la batería para verificarel drenaje; si es necesario, limpie lacubeta La descarga de la condensación no El aparato pierde agua sólo durante la tiene la inclinación necesaria para el y/o aumente la inclinación del tubode función de enfriamiento.
  • Seite 76 RHOSS S.P.A. Via Oltre Ferrovia, 32 - 33033 Codroipo (UD) - Italy tel. +39 0432 911611 - fax +39 0432 911600 rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it - www.rhoss.com IR GROUP SARL 19, chemin de la Plaine - 69390 Vourles - France tél. +33 (0)4 72 31 86 31 - fax +33 (0)4 72 31 86 30 exportsales@rhoss.it...

Inhaltsverzeichnis