Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 338144 2001 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 338144 2001 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 338144 2001:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
POWERBANK - 10.000 mAh /
10,000mAh POWER BANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh
SPPD 10000 A2
POWERBANK - 10.000
mAh
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
10,000mAh POWER BANK
Op
eration and Safety
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK - 10 000
mAh
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
POWERBANK - 10.000
mAh
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 338144_2001
Notes
POWERBANK - 10.000
mAh
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
POWERBANKA - 10.000
mAh
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
POWERBANKA - 10.000
mAh
Poznámky týkajúce sa používania a
bezpečnosti

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 338144 2001

  • Seite 1 POWERBANK - 10.000 mAh / 10,000mAh POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh SPPD 10000 A2 POWERBANK - 10.000 POWERBANK - 10.000 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 10,000mAh POWER BANK POWERBANKA - 10.000 Notes eration and Safety Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 4 Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten. Power supply not included. Alimentation électrique non incluse. Voeding niet meegeleverd. Zasilacz nie jest dołączony. Zdroj napájení není součástí dodávky. Napájanie nie je zahrnuté.
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite Hinweise zu Warenzeichen .........Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Vor der Inbetriebnahme .........Seite Bedienung und Betrieb ........Seite Powerbank laden ..........Seite Ladezustand prüfen ..........Seite Mobile Geräte mit der Powerbank laden...Seite Fehlerbehebung ..........Seite Reinigung und Pflege........Seite Lagerung bei Nichtgebrauch .......Seite...
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Seite 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 8 ‒ USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. DE/AT/CH 8...
  • Seite 9 ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ‒ Qualcomm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Qualcomm Quick Charge ist eine Marke von Qualcomm Incomm Incorporated. Alle Qualcomm Incorporated Warenzeichen werden unter Lizenz verwendet.
  • Seite 10 Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Lithium-Polymer) Micro-USB Eingangsspannung/ , 2 A -strom: USB-Typ-C Eingangsspannung/ , 3 A / -strom: , 2 A USB-Typ-C Ausgangspannung/ , 3 A / -strom mit PD 3.0 , 2 A / 12 V , 1,5 A USB-Typ-A-Ausgang 1 mit QC3.0...
  • Seite 11 * Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet werden, darf die Summe alle Ausgangsströme 3 A nicht überschreiten. Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
  • Seite 12 Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto.
  • Seite 13 Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Herstellers. WARNUNG! Die unsachgemäße Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann einen Brand, Explosionen, das Auslaufen gefährlicher Substanzen oder andere gefährliche Situationen hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins...
  • Seite 14 P Bedienung und Betrieb Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 3 A. ACHTUNG! Die Powerbank darf keinesfalls an einem PC oder Notebook aufgeladen werden.
  • Seite 15 Powerbank LED-Anzeigestatus Kapazitätsstufe 1 LED blinkt 0 - 25 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 - 50 % 2 LED leuchten, 1 LED blinkt 50 - 75 % 3 LED leuchten, 1 LED blinkt 75 - 100 % 4 LED leuchten 100% * Dies ist der ungefähre Prozentsatz der Kapazität der...
  • Seite 16 Mobile Geräte mit der Powerbank laden Sie können bis zu drei Geräte gleichzeitig über die Powerbank aufladen. Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet werden, darf die Summe des Ausgangsstrom 3 A nicht überschreiten. Verbinden Sie das USB-Kabel oder Originalladekabel des aufzuladenden Gerätes mit einem der drei USB- Ausgänge: USB-Typ-C-Ausgang , USB-Typ-A-Ausgang 1 , oder USB-Typ-A-Ausgang 2...
  • Seite 17 Alternativ drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste Powerbank und LED-Anzeige für Batteriekapazität schalten sich aus. HINWEIS: 1. Falls Sie alle USB-Anschlüsse nutzen, geben diese 5 V Spannung aus. Der maximale Ausgangsstrom darf 3,0 A bei allen Ausgängen nicht überschreiten. Falls alle USB- Ausgänge verwendet werden, ist eine Schnellaufladung nicht möglich.
  • Seite 18 Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Keine Verbindung zum Gerät. Das Gerät ist nicht verbunden. Stellen Sie sicher, dass es verbunden ist. Drücken Sie zum Starten der Aufladung kurz die Ein-/Aus-Taste Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte zu niedrig sein.
  • Seite 19 P Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
  • Seite 20 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben...
  • Seite 21 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 22 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Seite 23 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notice..........Page Scope of delivery ..........Page Parts description ...........Page Technical specifications ........Page Safety notices .............Page Before use ............Page Operation and use ..........Page Charging the power bank ........Page Checking the battery status .........Page Charging mobile devices with the power bank..Page Troubleshooting ..........Page Cleaning and care ..........Page...
  • Seite 24 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 25 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This symbol means that the operating instructions must be observed before using...
  • Seite 26 USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ The Smart Fast Charge trademark and trade name is the property of their respective owners.
  • Seite 27 ‒ Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ‒ Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. Qualcomm Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated.
  • Seite 28 Technical specifications Built-in rechargeable battery: 3.7 V , 10,000 mAh, 37 Wh (Lithium polymer) Micro-USB Input voltage / current: 5 V , 2 A USB type C input voltage / current: 5 V , 3 A / , 2 A USB type C output with PD 3.0 , 3 A / voltage / current: , 2 A /...
  • Seite 29 Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped.
  • Seite 30 This applies in particular if you are thinking about storing the product in your car. Over a prolonged period of time, the car and the glove compartment could become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold room to a warm room.
  • Seite 31 Observe the usage restrictions and prohibitions of use for battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc. WARNING! During charging process, please be noticed that the product must not be covered. Otherwise the product can be heated.
  • Seite 32 Connect the USB type C plug of the USB cable with the USB type C input port of the power bank Connect the other end of the USB cable (USB type A) to a USB power supply (not included in the scope of delivery) (see fig.
  • Seite 33 Briefly press the ON / OFF button . The LED indicator shows the approximate charge status of the internal battery capacity level for approx. 30 seconds. Charging mobile devices with the power bank You can charge up to three devices at the same time using the power bank .
  • Seite 34 To end the charging process, disconnect the USB charging cable from the mobile device and the power bank . The power bank will switch OFF after approx. 30 seconds. Or simply double click with ON / OFF button . The power bank and the LED indicator for battery capacity will switch off.
  • Seite 35 In order to charge the power bank, a power supply with 5 V and at least 3 A has to be used. A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected. The device is not connected.
  • Seite 36 P Cleaning and care This product has no internal parts requiring maintenance. Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product.
  • Seite 37 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 38 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Seite 39 Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE 39...
  • Seite 40 Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatif aux marques ........Page Contenu de la livraison ........Page Description des pièces .........Page Spécifications techniques........Page Avis de sécurité ..........Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement et utilisation .......Page Chargement de la batterie externe Powerbank ..........Page Vérification du statut de la batterie .....Page Chargement d‘appareils mobiles avec la...
  • Seite 41 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Seite 42 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels !
  • Seite 43 Avis relatif aux marques ‒ USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. FR/BE 43...
  • Seite 44 ‒ La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ‒ Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays.
  • Seite 45 Spécifications techniques Batterie rechargeable intégrée : 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Lithium polymère) Tension / courant d'entrée Micro- , 2 A USB : Tension/courant d'entrée USB Type , 3 A / C : , 2 A Tension / courant de sortie USB , 3 A / Type C avec PD 3.0 : , 2 A /...
  • Seite 46 Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d‘utilisation et tous les avis de sécurité avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation.
  • Seite 47 Le produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des pièces avec des températures ou une humidité élevées (telles que les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité de poussière est générée. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées.
  • Seite 48 utilisée doit toujours être facilement accessible de sorte que l’alimentation électrique USB puisse être rapidement retirée de la prise en cas d’urgence. Veuillez également consulter le manuel d’instructions du fabricant. AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des batteries lithium polymère peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses ! Ne jetez pas le produit au feu, car cela peut entraîner l’explosion de la batterie...
  • Seite 49 P Fonctionnement et utilisation Chargement de la batterie externe PowerBank La batterie rechargeable intégrée doit être complètement chargée avant d‘utiliser le produit. Pour charger la batterie externe PowerBank utilisez uniquement des alimentations électriques avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d’au moins 3 A. PRUDENCE ! La batterie externe ne doit pas être chargée depuis un PC ou un ordinateur portable.
  • Seite 50 Niveau de capacité Indicateur LED de la batterie externe statut PowerBank 1 LED clignotante 0 - 25 % 1 LED allumée, 1 LED 25 - 50 % clignotante 2 LED allumées, 1 LED 50 - 75 % clignotante 3 LED allumées, 1 LED 75 - 100 % clignotante 4 LED allumées...
  • Seite 51 Chargement d‘appareils mobiles avec la batterie externe PowerBank Vous pouvez charger jusqu‘à trois appareils en même temps avec la batterie externe . Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A.
  • Seite 52 Pour terminer le processus de chargement, débranchez le câble de chargement USB de l’appareil mobile et de la batterie externe PowerBank . La batterie externe PowerBank s’éteint après environ 30 secondes. Ou double-cliquez simplement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT . La batterie externe PowerBank et l’indicateur LED de capacité...
  • Seite 53 Vérifiez qu‘elle est raccordée. Afin de charger la batterie externe PowerBank, une alimentation électrique avec 5 V et au moins 3 A doit être utilisée. Un appareil connecté ne se charge pas. La batterie est vide. Chargez la batterie. L‘appareil n‘est pas connecté. L‘appareil n‘est pas connecté.
  • Seite 54 Réduisez le nombre d‘appareils connectés et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT P Nettoyage et entretien Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. La pénétration d‘humidité dans le produit peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable.
  • Seite 55 P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE.
  • Seite 56 P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 57 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 58 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été...
  • Seite 59 P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Seite 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik ...........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ..Pagina Inhoud verpakking ..........Pagina Beschrijving onderdeel ........Pagina Technische specificaties ........Pagina Veiligheidsrichtlijnen........Pagina Voorafgaand aan het gebruik ....Pagina Besturing en gebruik ........Pagina De powerbank opladen ........Pagina De batterijstatus controleren ........Pagina Mobiele apparaten opladen met de powerbank ............Pagina Problemen oplossen ........Pagina...
  • Seite 61 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Seite 62 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen.
  • Seite 63 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ‒ USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. NL/BE 63...
  • Seite 64 ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam Smart Fast Charge zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en merknamen zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ‒ Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
  • Seite 65 Technische specificaties Ingebouwde oplaadbare batterij: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Lithium-polymeer) Micro-USB-ingangsspanning/- , 2 A stroom: USB Type C-ingangsspanning/- , 3 A / stroom: , 2 A USB Type C-uitgang met PD 3.0 , 3 A / spanning/stroom: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Seite 66 Veiligheidsrichtlijnen Maak uzelf bekend met alle gebruiksaanwijzingen en veiligheidsrichtlijnen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Wanneer dit product wordt doorgegeven aan derden, moet u ervoor zorgen dat u alle documentatie opneemt. Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe schade.
  • Seite 67 Het product is niet ontworpen voor gebruik in ruimtes met hoge temperaturen of vochtigheid (d.w.z. badkamers) of ruimtes waarin een grote hoeveelheid stof wordt gegenereerd. Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen. Dit geldt vooral als u denkt aan het bewaren van het product in uw auto.
  • Seite 68 Als u een USB-voeding gebruikt, moet het gebruikte contact altijd eenvoudig toegankelijk zijn zodat de USB-voeding snel kan worden verwijderd uit het contact in geval van nood. Raadpleeg tevens de instructiehandleiding van de fabrikant. WAARSCHUWING! Onjuiste behandeling van lithium-polymeerbatterijen kan leiden tot brand, explosies, lekkende gevaarlijke stoffen of andere gevaarlijke situaties! Gooi het product niet in het vuur omdat hierdoor de ingebouwde batterij zou kunnen exploderen.
  • Seite 69 P Besturing en gebruik De powerbank opladen De ingebouwde oplaadbare batterij moet volledig worden opgeladen voorafgaand aan gebruik van het product. Voor het opladen van de powerbank moet u alleen een voeding gebruiken met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van ten minste 3 A.
  • Seite 70 status Capaciteitsniveau LED indicator powerbank 1 LED knippert 0 – 25 % 1 LED licht op, 1 LED 25 – 50 % knippert 2 LEDs lichten op, 1 LED 50 – 75 % knippert 3 LEDs lichten op, 1 LED 75 –...
  • Seite 71 Mobiele apparaten opladen met de powerbank Met de power bank kunt u maximaal drie apparaten tegelijk laden . Als alle uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, mag de som van de uitgangsstroom niet groter zijn dan 3 A. Sluit de USB-kabel of de originele laadkabel van het te laden apparaat aan op een van de drie USB-uitgangen: USB Type C uitgang , USB Type A uitgang 1...
  • Seite 72 Of dubbelklik gewoon op de AAN/UIT-knop . De powerbank en de LED-indicator voor batterijcapaciteit schakelen uit. OPMERKING: 1. Als u alle USB-poorten gebruikt, wordt een spanning van 5 V uitgegeven uit de uitgangen. De maximale uitgangsstroom mag niet hoger zijn dan 3,0 A voor alle uitgangen.
  • Seite 73 Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen. De batterij is leeg. Laad de batterij op. Het apparaat is niet aangesloten. Het apparaat is niet aangesloten. Controleer dat het is aangesloten. Druk kort op de AAN/UIT-knop om het laadproces te starten. Het stroomverbruik van het aangesloten apparaat zou te laag kunnen zijn.
  • Seite 74 Zorg ervoor dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging om permanente beschadiging van het product te voorkomen. Gebruik geen schurende, op oplosmiddel gebaseerde of agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Reinig het product alleen met een enigszins vochtige doek en milde wasvloeistof.
  • Seite 75 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Seite 76 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 77 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Seite 78 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona Wstęp ..............Strona Przewidziane zastosowanie ........Strona Informacje na temat znaków towarowych ..Strona Zakres dostawy ............Strona Opis części ............Strona Dane techniczne ..........Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ....Strona Przed rozpoczęciem użytkowania ....Strona Obsługa i użytkowanie ........Strona Ładowanie powerbanka ........Strona Sprawdzanie stanu baterii ........Strona Ładowanie urządzeń...
  • Seite 79 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Seite 80 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Ten symbol oznacza konieczność...
  • Seite 81 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Informacje na temat znaków towarowych ‒ USB to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. PL 81...
  • Seite 82 ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Smart Fast Charge są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. ‒ Qualcomm to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated, zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
  • Seite 83 Dane techniczne Wbudowany akumulator: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (litowo- polimerowy) Napięcie/natężenie wejścia micro , 2 A USB: Napięcie/natężenie wejściowego , 3 A / portu USB typu C: , 2 A Napięcie/natężenie wyjściowego , 3 A / portu USB typu C z PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Seite 84 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej osobie, należy dołączyć do niego całą dokumentację. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy sprawdzić go pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych.
  • Seite 85 Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia wytwarzające ciepło. Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł otwartego ognia. Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą...
  • Seite 86 W razie pojawienia się zapachu spalenizny lub dymu należy niezwłocznie wyłączyć produkt i odłączyć od niego kabel ładowania. Przed ponownym użyciem produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika. W przypadku korzystania z zasilacza USB używane gniazdo musi być przez cały czas łatwo dostępne, aby w nagłym wypadku można było szybko odłączyć...
  • Seite 87 P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. Należy sprawdzić, czy zawartość opakowania nie jest uszkodzona. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu. P Obsługa i użytkowanie Ładowanie powerbanka Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w pełni naładować...
  • Seite 88 zgaśnie. Wskaźnik LED można uaktywnić ponownie, naciskając przycisk włączania/wyłączania Stan wskaźnika LED Poziom naładowania powerbanka 1 dioda LED miga 0%–25% 1 dioda LED świeci, 25%–50% 1 dioda LED miga 2 diody LED świecą, 50%–75% 1 dioda LED miga 3 diody LED świecą, 75%–100% 1 dioda LED miga 4 diody LED świecą...
  • Seite 89 Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka Powerbank umożliwia jednoczesne ładowanie maksymalnie trzech urządzeń. W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A. Podłącz kabel USB lub oryginalny kabel ładowania danego urządzenia do jednego z trzech wyjściowych portów USB: wyjściowy port USB typu C , wyjściowy port USB typu A 1...
  • Seite 90 Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel ładowania USB od urządzenia przenośnego i powerbanka Powerbank wyłączy się po ok. 30 sekundach. Możesz także kliknąć dwukrotnie przycisk włączania/ wyłączania . Powerbank i wskaźnik LED poziomu naładowania baterii wyłączą się. UWAGA: 1. W przypadku używania wszystkich portów USB napięcie wyjściowe każdego z nich będzie wynosić...
  • Seite 91 P Rozwiązywanie problemów = Problem = Przyczyna = Rozwiązanie Nie można naładować powerbanka Może to być spowodowane nieprawidłowym podłączeniem powerbanka. Sprawdź, czy podłączono. Do ładowania powerbanka wymagane jest napięcie 5 V i natężenie o wartości co najmniej 3 A. Nie można naładować podłączonego urządzenia.
  • Seite 92 Powerbank nie reaguje na naciśnięcie przycisku ani na podłączenie urządzenia, chociaż bateria jest naładowana. Pobór energii przez podłączone urządzenia jest zbyt wysoki. Spowodowało to uaktywnienie wewnętrznego zabezpieczenia nadprądowego. Zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń i naciśnij przycisk włączania/wyłączania P Czyszczenie i konserwacja Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji.
  • Seite 93 Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować wbudowaną baterię, aby wydłużyć okres jej żywotności. Baterię długo nieużywanego produktu należy regularnie ładować. Jest to konieczne do jej utrzymania. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 94 Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
  • Seite 95 P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 96 Použitá varování a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Zamýšlené použití ..........Strana Oznámení o ochranných známkách ....Strana Rozsah dodávky ..........Strana Popis součástí ............ Strana Technické údaje ..........Strana Bezpečnostní upozornění ......Strana Před použitím ........... Strana Používání ............Strana Nabíjení...
  • Seite 97 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Seite 98 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů.
  • Seite 99 ‒ USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Ochranná známka a obchodní název Smart Fast Charge je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami...
  • Seite 100 ‒ Qualcomm je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated, která je zaregistrována ve Spojených státech a dalších zemích. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated. Veškeré ochranné známky společnosti Qualcomm Incorporated jsou používány na základě licence. Rozsah dodávky 1 Powerbanka 1 kabel USB typ A na USB typ C/micro 1 návod k obsluze Popis součástí...
  • Seite 101 Technické údaje Integrovaný akumulátor: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (lithium-polymerový) Vstupní napětí/proud Micro-USB: , 2 A Napětí/proud na vstupu USB , 3 A / typ C: , 2 A Napětí/proud na výstupu USB , 3 A / typ C s PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Seite 102 Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání produktu třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje viditelné vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu.
  • Seite 103 Nevystavujte produkt extrémnímu horku. Toto platí obzvlášť pro skladování v autě. V autě, odstaveném delší dobu, se extrémně zahřívá vnitřek auta i přihrádek v palubní desce. Odstraňte elektrické a elektronické produkty z vozidla. Po přemístění z chladné do teplé místnosti produkt ihned nepoužívejte.
  • Seite 104 Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte zákazy použití produktů na baterie v místech se zvláštním ohrožením, jako např. u čerpacích stanic pohonných látek, v letadlech, nemocnicích, atd. VAROVÁNÍ! Během nabíjení produkt ničím nepřikrývejte. V opačném případě se produkt bude zahřívat.
  • Seite 105 POZOR! Powerbanku nenabíjejte z počítače ani notebooku. Připojte zástrčku USB typ C kabelu USB ke vstupnímu portu USB typ C powerbanky Připojte druhý konec kabelu USB (USB typ A) ke zdroji napájení USB (není v obsahu dodávky) (viz obr. A). Indikátor LED kapacity baterie ukazuje přibližný...
  • Seite 106 Kontrola stavu nabití Stav akumulátoru lze průběžně sledovat na indikátoru stavu powerbanky Krátce stiskněte vypínač . Indikátor LED ukáže přibližně na 30 vteřin přibližný stav nabití vnitřního akumulátoru. Nabíjení mobilních přístrojů pomocí powerbanky S powerbankou můžete nabíjet současně až tři přístroje. Při současném použití...
  • Seite 107 Pokud nabíjení nebude zahájeno ihned, krátkým stisknutím vypínače jej zahajte. Stav nabíjení powerbanky zobrazen během nabíjení indikátorem LED kapacity baterie . Přibližně po 30 sekundách indikátor LED kapacity baterie zhasne. Chcete-li nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB od mobilního zařízení a od powerbanky .
  • Seite 108 P Odstraňování potíží = Problém = Příčina = Řešení Powerbanka se nenabíjí. Powerbank pravděpodobně není připojeno správně. Zkontrolujte připojení. Aby bylo možné powerbanku nabíjet, je nezbytné použít zdroj napájení o napětí 5 V a proudu alespoň 3 A. Připojené zařízení se nenabíjí. Akumulátor je vybitý.
  • Seite 109 Powerbanka nereaguje na připojené zařízení nebo stisknutí tlačítka i když je akumulátor nabitý. Odebíraný proud připojených zařízení je příliš vysoký. Z tohoto důvodu se aktivovala vnitřní ochrana proti nadproudu. Omezte počet připojených zařízení a stiskněte vypínač P Čištění a údržba Uvnitř...
  • Seite 110 P Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU.
  • Seite 111 P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Seite 112 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Seite 113 Použité výstrahy a symboly ...... Strana Úvod ..............Strana Určené použitie ..........Strana Informácie týkajúce sa ochranných známok ... Strana Obsah dodávky ..........Strana Popis jednotlivých častí ........Strana Technické údaje ..........Strana Bezpečnostné upozornenia ....... Strana Pred použitím ........... Strana Činnosť...
  • Seite 114 Použité výstrahy a symboly Tieto pokyny na používanie obsahujú nasledujúce výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť...
  • Seite 115 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať...
  • Seite 116 ‒ USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Smart Fast Charge sú majetkom ich príslušných vlastníkov. SK 116...
  • Seite 117 ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ‒ Qualcomm je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated zaregistrovaná v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated. Všetky ochranné známky spoločnosti Qualcomm Incorporated sa používajú...
  • Seite 118 Technické údaje Vstavaná nabíjateľná batéria: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (lítiový polymér) Vstupné napätie/vstupný prúd , 2 A micro-USB: Vstupné napätie/vstupný prúd USB , 3 A/ typu C: , 2 A Výstup USB typu C s napätím/ , 3 A / prúdom PD 3.0: , 2 A / 12 V...
  • Seite 119 Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s celým návodom na používanie a všetkými bezpečnostnými upozorneniami. Pri odovzdávaní tohto výrobku tretej strane nezabudnite zahrnúť celú dokumentáciu. Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok viditeľne navonok poškodený. Nepoužívajte výrobok, ak došlo k jeho poškodeniu alebo pádu.
  • Seite 120 s vysokou teplotou alebo vlhkosťou (t.j. kúpelne) ani v miestnostiach, v ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu. Výrobok nevystavujte pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt. To platí obzvlášť v prípade, že uvažujete o uskladnení výrobku v aute. V rámci dlhého obdobia sa môžu auto a odkladacia skrinka zohriať...
  • Seite 121 VÝSTRAHA! Nesprávne narábanie s lítiovými polymérnymi batériami môže viesť k vzniku požiaru, výbuchu, úniku nebezpečných látok alebo iným nebezpečným situáciám! Nehádžte výrobok do ohňa, keďže by to mohlo viesť k výbuchu vstavanej batérie. Dodržiavajte obmedzenia a zákazy používania výrobkov používaných s batériou v situáciách, ktoré môžu byť nebezpečné, ako sú...
  • Seite 122 P Činnosť a používanie Nabíjanie záložného zdroja power bank Pred použitím tohto výrobku sa musí úplne nabiť vstavaná batéria. Ak chcete nabiť záložný zdroj power bank , použite len napájanie s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 3 A. POZOR! Tento záložný...
  • Seite 123 Stav LED indikátora Úroveň nabitia záložného zdroja Power bank 1 LED indikátor bliká 0 - 25 % 1 LED indikátor svieti, 25 - 50 % 1 LED indikátor bliká 2 LED indikátory svietia, 50 - 75 % 1 LED indikátor bliká 3 LED indikátory svietia, 75 - 100 % 1 LED indikátor bliká...
  • Seite 124 Nabíjanie mobilných zariadení pomocou záložného zdroja power bank Pomocou záložného zdroja power bank je možné súčasne nabíjať maximálne tri zariadenia . Ak sa súčasne použijú všetky výstupy, celkový výstupný prúd nesmie prekročiť 3 A. Pripojte kábel USB alebo pôvodný nabíjací kábel zariadenia, ktoré...
  • Seite 125 Ak chcete ukončiť proces nabíjania, odpojte nabíjací kábel USB od mobilného zariadenia a záložného zdroja power bank . Záložný zdroj power bank sa vypne približne po 30 sekundách. Alebo jednoducho dvakrát kliknite na hlavný vypínač Záložný zdroj power bank a LED indikátor nabitia batérie sa vypnú.
  • Seite 126 Skontrolujte, či je pripojené. Aby bolo možné nabiť záložný zdroj power bank, musí sa použiť napájanie s 5 V a minimálne 3 A. Pripojené zariadenie sa nenabíja. Batéria je vybitá. Nabite batériu. Zariadenie nie je pripojené. Zariadenie nie je pripojené. Skontrolujte, či je pripojené. Krátkym stlačením hlavného vypínača začnite proces nabíjania.
  • Seite 127 P Čistenie a starostlivosť Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu. Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku nevnikla žiadna vlhkosť s cieľom zabrániť poškodeniu výrobku, ktoré nebude možné...
  • Seite 128 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Seite 129 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 130 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
  • Seite 131 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05318A, HG05318B Version: 06/2020 IAN 338144_2001...

Diese Anleitung auch für:

Sppd 10000 a2