Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com
PG520

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood PG520

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com PG520...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com English 4 - 7 Nederlands 8 - 11 Français 12 - 15 Deutsch 16 - 19 Italiano 20 - 23 Português 24 - 27 Español 28 - 31 Dansk 32 - 35 Svenska 36 - 38 Norsk 39 - 41...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8: English

    All manuals and user guides at all-guides.com English safety before using for the first time 1 Remove all packaging. Always ensure bones and rind etc 2 Wash the parts see ‘care and are removed from the meat before cleaning’ mincing. mincer When mincing nuts only feed a few down at a time and allow the scroll...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com clockwise to secure. clockwise to secure. 3 Tighten the ring nut manually. 4 Fit the scroll inside the mincer body. 4 Fit the tray. Put the dish/cover under 5 Fit the base plate - put the notch the mincer to catch the food.
  • Seite 10: Care And Cleaning

    If the cord is damaged it must, for 400g (10oz) lamb, cut into strips safety reasons, be replaced by 15ml (1tbsp) oil Kenwood or an authorised Kenwood 2 medium onions, finely chopped repairer. 5-10ml (1-2tsp) ground allspice 15ml (1tbsp) plain flour...
  • Seite 11 (unless by Kenwood); it is not second-hand; it has not been used commercially; you have not fitted a plug incorrectly; you supply your receipt to show when you bought it.
  • Seite 12: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid spelen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor Controleer altijd of alle botten, huishoudelijke toepassingen. zwoerden, etc. van het vlees zijn voordat u de stekker in het verwijderd voordat u het gaat malen.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik het medium en het grove worstvulmachine rooster voor rauw vlees, vis, noten, basisplaat groenten, harde kaas of gepeld of groot mondstuk (voor dikke gedroogd fruit voor pudding en jam. worsten) 4 Breng de ringmoer losjes aan. klein mondstuk (voor dunne gebruik van de worsten)
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Worstjes maakt u door de gevulde 8 Schakel het apparaat in. Duw uw darm op de gewenste plaatsen te mengsel met het duwstuk rustig draaien. door de vleesmolen. Snijd het in stukken. recept voor recept voor gevulde varkenssaucijsjes...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer is beschadigd, moet het om veiligheidsredenen worden vervangen door Kenwood of een bevoegde Kenwood-monteur. Als u hulp nodig heeft bij: het gebruik van uw apparaat of onderhoud, reserveonderdelen of...
  • Seite 16: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité l’usage domestique auquel il est destiné. Avant d’émincer la viande, veillez à avant de brancher l’appareil enlever les os et la couenne. Assurez-vous que le courant N’émincez que quelques électrique que vous utilisez est le...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com crue, le poisson, les cacahouètes et Votre hachoir comporte un système autre amandes de petite taille, ou la de sécurité : en cas de coupure de viande cuite pour les hachis courant, votre hachoir ne se remettra Parmentier ou les pains de viande.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Installez le plateau d’alimentation. tournant dans le sens inverse des 9 Mettez l’appareil en marche. A l’aide aiguilles d’une montre , puis faites du poussoir, enfoncez doucement glisser l’accessoire dans l’orifice les aliments. Ne poussez pas 2 Faites le tourner dans les deux sens trop fort –...
  • Seite 19: Service Après-Vente

    4 Versez l’excès de graisse et laissez Si le cordon est endommagé, il doit refroidir. être remplacé pour des raisons de finition sécurité par Kenwood ou par un 1 Enfoncez le mélange pour réparateur agréé de Kenwood. l’enveloppe, à l’aide de l’accessoire pour Kebbés.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheitshinweise Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht (siehe Vor dem Zerkleinern Knochen und Unterseite des Mixers). Rinde etc. vom Fleisch entfernen. Dieses Gerät entspricht der CEE- Beim Zerkleinern von Nüssen immer Norm 89/336 (elektromagnetische...
  • Seite 21: Verwenden Des Fleischwolfs Auf Der Küchenmaschine

    All manuals and user guides at all-guides.com Hartkäse; oder geschälte oder Wurststopfer getrocknete Früchte für Süßspeisen Grundplatte und Marmeladen. große Düse (für dicke Würste) 4 Die Ringmutter locker aufschrauben. feine Düse (für dünne Würste) Verwenden des Wurstdarm erhalten Sie bei Ihrem Fleischwolfs auf der Metzger.
  • Seite 22: Verwenden Des Kebbe-Vorsatzes

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezept für Rezept für gefüllte Kebbe Schweinswürstchen Teigtasche 500 g Lamm- oder fettfreies 100 g trockenes Brot Hammelfleisch, in Streifen 600 g mageres Schweinefleisch und geschnitten Speck, in Streifen geschnitten 500 g Bulgur-Weizen, gewaschen 1 Ei, verquirlt und abgetropft 5 ml (1 Tl) gemischte Kräuter...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    Kundendienst Ist das Gerät oder Netzkabel beschädigt, muss es aus Sicherheitsgründen ausgewechselt werden. Bringen Sie das Gerät zum Hersteller, zum Kenwood Kundendienst oder zu einem Fachelektriker. Sollten Sie Fragen zu Gebrauch, Wartung, Ersatzteilen oder Reparaturen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie...
  • Seite 24: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Non lasciare mai senza supervisione i bambini, per evitare che giochino Prima di tritare la carne, controllare con l’apparecchio.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com l’intaglio sul perno. ostruzioni. Utilizzare il crivello fine per la carne Il vostro tritatutto include un cruda, il pesce, le nocciole, oppure dispositivo di sicurezza. Se per la carne cotta per preparare un l'alimentazione elettrica dovesse timballo con purè...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com budello dall'ugello 7 Collocare il vassoio. dell'apparecchio, mano a 8 Accendere l'apparecchio. Usando il mano che si riempie di carne. pressatore, spingere piano la miscela Non riempire eccessivamente. all'interno. Tagliare in pezzi di simile 10Attorcigliare il budello per formare le lunghezza.
  • Seite 27: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. contattare il negozio dove si è acquistato l'apparecchio.
  • Seite 28: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança eléctrica que vai utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da Verifique sempre que retira os ossos, máquina.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Instale o anel roscado, apertando-o ralado ou farinha temperada antes frouxamente. de as cozinhar. utilização do picador utilização do funil de enchidos 1 Solte o parafuso de bloqueio rodando-o para a esquerda e em 1 Se utilizar tripa, ponha-a seguida deslize o acessório para previamente de molho em água fria...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com depois aperte-o para o escorrer. 1 cebola pequena 2 Pique o porco para dentro de uma 1 Utilizando o disco fino, pique tigela. bocados alternados de carne e trigo, 3 Adicione os ingredientes restantes e adicionando a cebola antes do misture bem.
  • Seite 31: Manutenção E Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com manutenção e limpeza unidade eléctrica Limpe com um pano humedecido e seguidamente com outro seco. acessório do picador 1 Afrouxe o anel roscado manualmente ou com a chave desmonte. Lave todas as peças em água quente com detergente e depois seque.
  • Seite 32: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad antes de enchufarla Asegúrese de que la corriente Asegúrese siempre de que la carne eléctrica es la misma que se no contiene huesos, piel, etc.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Utilice las pantallas mediana o embutidora gruesa para carne cruda, pescado, Placa de la base frutos secos, verduras, queso duro o Boquilla grande (para embutidos bien para fruta desecada y con piel gruesos) para pudines y mermelada.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com receta de salchicha de 7 Encaje la bandeja. 8 Encienda el aparato. Con el cerdo empujador de alimentos, vaya introduciendo despacio la mezcla. 100 g de pan seco Corte en la longitud adecuada. 600 g de cerdo, magro y graso, cortado en tiras receta de “kebbe”...
  • Seite 35: Cuidado Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com (190°) durante unos 6 minutos o hasta que esté bien dorado. cuidado y limpieza unidad de potencia Pase un paño húmero y séquela. accesorio picadora 1 Afloje la tuerca de cierre manualmente o con la llave desmonte la picadora.
  • Seite 36: Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Denne maskine opfylder bestemmelserne for Sørg altid for at fjerne ben og svær radiostøjdæmpning i EU-direktiv fra kødet, for det hakkes. 89/336/EØF. Når der hakkes nødder, må man kun før første anvendelse komme nogle få...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com sådan anvendes sådan anvendes kødhakkeren pølserøret 1 Lås låseskruen op ved at dreje den 1 Hvis der anvendes tarme, skal de med uret , og sæt så tilbehøret ind først udblødes i koldt vand 30 i udtag minutter.
  • Seite 38: Pasning Og Rengøring

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Steges, grilles eller ovnsteges, til de 2 mellemstore løg, finthakkede er gyldenbrune. 5-10 ml (1-2 tsk.) stødt allehånde 15 ml (1spsk.) hvedemel kebbe-tilbehør salt og peber 1 Hak lammekødet igennem med den Hulskive fine hulskive.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com service og kundeservice Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler. kontakt den forretning, hvor maskinen er købt.
  • Seite 40: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten Innan du använder maskinen första gången Se alltid till att ben och svål etc. har 1 Avlägsna allt förpackningsmaterial.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com för att låsa fast den. den moturs . Skjut sedan in 3 Dra åt ringmuttern med handkraft. tillsatsen i uttaget 4 Montera brickan. Sätt 3 Vrid åt båda hållen tills den låses på behållaren/locket under plats.
  • Seite 42: Skötsel Och Rengöring

    2 medelstora lökar, finhackade 5-10 ml (1-2 tsk) malen kryddpeppar Om kabeln skadas måste den av 15 ml vetemjöl säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood salt och peppar eller en av Kenwood godkänd 1 Hacka lammköttet i kvarnen med reparatör.
  • Seite 43: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetshensyn Denne maskine opfylder bestemmelserne for Forviss deg om at kjøttet er fritt for radiostøjdæmpning i EU-direktiv bein, fleskesvor o.l. før du maler det. 89/336/EØF.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com på plass. Skru deretter fast ved å på plass. Skru deretter fast ved å dreie låseskruen i retning med dreie låseskruen i retning med urviserne. urviserne. 3 Skru til ringmutteren for hånd. 4 Sett kvernskruen inn i kvernhuset. 4 Sett på...
  • Seite 45: Stell Og Rengjøring

    Hvis ledningen er skadet, må den, av 1 Bruk den fine hullskiven og kvern sikkerhetsmessige grunner, erstattes lammekjøttet. av KENWOOD eller en autorisert 2 Stek løken til den er gyllen. Sett til KENWOOD-reparatør. lammet. ta kontakt med din forhandler.
  • Seite 46: Turvallisuus

    ‘huolto’. astia/kansi Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta, jota ei ole ostettu lihamyllyn kokoaminen valtuutetulta Kenwood-kauppiaalta. 1 Aseta syöttöruuvi lihamyllyn rungon Työpaikalla käytettävät laitteet tulisi sisään. testata ja tarkistaa säännöllisin 2 Aseta terä paikalleen niin, että...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Käytä puolikarkeaan tai karkeaan makkaran- jauhatukseen tarkoitettua reikälevyä valmistuslaite ra’alle lihalle, kalalle, pähkinöille, vihanneksille, kovalle juustolle tai Pohjalevy kuivatuille hedelmille tai hedelmän Iso suutin (paksujen makkaroiden kuorille (esim. jälkiruokien ja valmistukseen) marmeladin valmistus). Pieni suutin (ohuiden makkaroiden 4 Aseta kiinnitysrengas löyhästi valmistukseen)
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com sianlihamakkarat täytetyt kebbet 100 g kuivaa leipää ulkokuori 600 g suikaloitua porsaankylkeä 500 g suikaloitua vähärasvaista 1 vatkattu muna lampaanlihaa 1 tl yrttisekoitusta 500 g huuhdeltua ja valutettua suolaa ja pippuria bulgur vehnää 1 pieni sipuli 1 Liota leipää...
  • Seite 49 Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai liitäntäjohto on vioittunut, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD- kauppiaalta tai maahantuojalta. Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys maahantuojaan. Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat ohjeita ympäristöviranomaiset.
  • Seite 50: Güvenlik Önlemleri

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri dokunmalarına ve aygıtla oynamamalarına dikkat ediniz. Eti kıymaya ba…lamadan önce eti Aygıtı yalnızca evde kullanım kemiòinden ayırınız ve ince derisini amacıyla kullanınız.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Ÿstediòiniz kıyma diskini seçiniz ve 'da gösterildiòi gibi geri çalı…tırma yerine takınız . Diskteki girintiyi düòmesine birkaç saniye basınız. milin üzerine gelecek biçimde Arkasından aygıtın fi…ini prizden yerine yerle…tiriniz. çekiniz ve sıkı…mı… yiyecekleri Çok ince kıyım diskini balık, küçük çıkarınız.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com halka somunu sıkı…tırınız. sıkı…tırınız. 8 Yiyecek haznesini yerine takınız. 3 Sarmal çarkı kıyma makinesinin 9 Aygıtı çalı…tırınız. Ÿticiyi kullanarak gövdesine takınız. yiyecekleri besleme borusuna 4 Biçimlendiriciyi yerine takınız. sürünüz. Yiyecekleri iticiye fazla Plakadaki girintiyi milin üzerine bastırmayınız.
  • Seite 53: Bakım Ve Temizlik

    çıkarabilirsiniz ve sosis ve kebbe uyarlacının parçalarını içinde saklayabilirsiniz. bakım ve mü…teri hizmetleri Elektrik kordonu hasar görürse, güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD onarımcısı tarafından deòi…tirilmeli ya da onarılmalıdır. Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i ve onarımı için aygıtı satın aldıòınız satıcıya ba…vurunuz.
  • Seite 54: Ïesky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost domácnosti. p¡ed p¡ipojením Dbejte na to, aby kosti, kº¥e apod. P¡esvêdïte se, ¥e va•e elektrická byly z masa p¡ed mletím zásuvka odpovídá zásuvce odstranêny. uvedené...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com na loupané ïi su•ené ovoce k Vep¡ová st¡ívka pou¥ívejte k plnêní p¡ípravê pudinkº nebo marmelád. velkou hubicí a ovïí ïi jehnêïí 4 Volnê nasaõte kruhovou matici. st¡ívka k plnêní malou hubicí. Pokud nepou¥íváte st¡íváte, pou¥ití...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Umleté vep¡ové maso ulo¥te do 1 Pou¥ijte jemnou mlecí vlo¥ku a mísy. st¡ídavê melte dávky masa a 3 P¡idejte ostatní ingredience a dob¡e p•enice. K poslední dávce p¡idejte promíchejte. cibuli. 4 Vƒ•e uvedenƒm zpºsobem 2 Promíchejte a je•tê...
  • Seite 57 ,kebbe‘. servis a péïe o zákazníka Po•kozenƒ napájecí kabel je z bezpeïnostních dºvodº nutno vymênit, co¥ provede firma Kenwood nebo touto firmou autorizovaná opravna. obraflte se na prodejnu, kde jste p¡ístroj zakoupili.
  • Seite 58: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt elsò a biztonság hátlapján található keretre. A kisgyermekeket mindig tartsa A darálás megkezdése elòtt mindig távol a húsdarálótól. Támogatásra gondosan csontozza ki a húst.
  • Seite 59: A Húsdaráló Használata

    All manuals and user guides at all-guides.com összeszerelés csíkokra. 6 A zöld indító gomb lenyomásával 1 Illessze a csigát a daráló egységbe. kapcsolja be a motort 2 A vágókést tolja rá a csiga külsò tömòrúddal óvatosan nyomja az végén levò tengelycsonkra úgy, ételdarabokat a töltògaratba.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com vízben. 1 kávéskanál fûszerkeverék 2 Az óramutató járásával ellentétes só és bors ízlés szerint irányban forgatva lazítsa meg a 1 A száraz kenyeret áztassuk be rögzítò csavart , majd a vízbe, majd nyomjuk ki belòle a kolbásztöltò...
  • Seite 61: A Készülék Tisztítása

    A 1 A tészta már elkészített masszáját javítást – biztonsági okokból – csak tegyük a kebbe készítòbe, és a Kenwood vagy az általa készítsük el a tészta-tömlòt. megbízott javítóvállalat szakképzett 2 Vágjuk 8 cm-es darabokra.
  • Seite 62: Polski

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka Zawsze usuæ koæci, skórë itp. przed Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest mieleniem miësa. takie same, co podane pod spodem Mielåc orzechy wrzucaj tylko po urzådzenia.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com do surowego miësa, ryby, koæcówka do kie¢bas orzechów, warzyw, serów twardych, P¢ytka oporowa jak równie¯ do skórki Koæcówka szeroka (do kie¢bas pomaraæczowej i suszonych grubych) owoców na keksy i marmoladë. Koæcówka wåska (do cienkich 4 Lu¶no dokrëç...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com przepis na kie¢baski popychaczem, lekko podawaj nadzienie w dó¢. Odcinaj kawa¢ki o wieprzowe odpowiedniej d¢ugoÿci. 100 g czerstwego chleba przepis na kebbe 600 g wieprzowiny, chudej i t¢ustej, nadziewane pokrajanej w paski 1 jajko, rozbe¢tane rurka zewnëtrzna 5 ml (1 ¢y¯eczka) przypraw 500 g miësa jagniëcego lub...
  • Seite 65 ¢åcznoÿç z klientami Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeæstwo mo¯e go wymieniç wy¢åcznie Kenwood lub autoryzowany punkt naprawczy Kenwooda. Prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu miksera.
  • Seite 66: Меры Предосторожности

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский См. иллюстра ии на передней страни е Меры предосторожности Сетевой шнур не должен свисать с поверхности стола в местах, Перед провертыванием доступных для детей. необходимо удалить из мяса все Для уменьшения длины шнура он кости...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Сборка шириной 2,5 см. 6 Для включения мясорубки 1 Вставьте шнек в корпус нажмите зеленую кнопку . Куски мясорубки. обрабатываемого продукта 2 Установите нож - режущей поочередно продвигаются по кромкой наружу . Проверьте, подающей...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Как пользоваться 1 яйцо, взбитое 5 мл (1 чайная ложка) кухонных насадкой для набивки трав колбас соль и перец 1 Замочите хлеб в воде, а затем 1 Если вы используете оболочку, то отожмите. сначала...
  • Seite 69: Уход И Очистка

    3 Добавьте остальные ингредиенты и варите в течение 1-2 минут. Поврежденный шнур питания 4 Дайте стечь лишнему жиру и электроприбора в целях остыть. безопасности подлежит замене Как приготовить «кебе» на предприятии фирмы Kenwood 1 Пропустите смесь для оболочки или в фирменном сервисном...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com центре Kenwood. Если вам необходима консультация по поводу: использования электроприбора, а также обслуживания, приобретения запасных частей или ремонта (как гарантийного, так и послегарантийного), свяжитесь с магазином, в котором вы приобрели электроприбор.
  • Seite 71: Ekkgmij

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij 89/336/EEC.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com . as rse omlp s m pq fa 2,5 .
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com (kebbe)
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com (190°) 15ml (1 5-10ml (1-2 15ml (1 Kenwood...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com d Ø O « ∞ ∑ « ´ b Ë q « • L ∫ r W ) ∞ « Ë ≤ Ë 2 ≤ b ° U Ë § r ‚ ° u ¸ ¨...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com  . ∞ H d q « Æ ∂ π « ∞ L U  « ∞ U ± U ¢ L » Ë Ò ¥ c q ¡ . U ∞ L ◊...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com ° w ´ d ± W « ∞ L ö ± º « ∞ U Æ W « ∞ D b … Ë • ± s « ∞ a d … Ë « ∞ U Â...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 9996/2...

Inhaltsverzeichnis