Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood MG450 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MG450:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MG450
TYPE MG47
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood MG450

  • Seite 1 MG450 TYPE MG47 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 6 Nederlands 7 - 12 Français 13 - 18 Deutsch 19 - 24 Italiano 25 - 30 Português 31 - 36 Español 37 - 42 Dansk 43 - 47 Svenska 48 - 52 Norsk 53 - 57 Suomi 58 - 62 Türkçe...
  • Seite 6: English

    nglish safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Always ensure bones and rind etc are removed from the meat before mincing. When mincing nuts only feed a few down at a time and allow the scroll to pick them up before adding any more.
  • Seite 7 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 8 5 Fit the base plate ¸ - put the Use the medium and coarse screens for raw meat; fish and notch over the pin. nuts. 6 If you’re using skin, open it up with 4 Loosely fit the ring nut. a jet of water.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    If the cord is damaged it must, for 400g (10oz) lamb, cut into strips safety reasons, be replaced by 15ml (1tbsp) oil KENWOOD or an authorised 2 medium onions, finely chopped KENWOOD repairer. 5-10ml (1-2tsp) ground allspice 15ml (1tbsp) plain flour...
  • Seite 10 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
  • Seite 11: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Controleer altijd of alle botten, zwoerden, etc. van het vlees zijn verwijderd voordat u het gaat malen.
  • Seite 12 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd. Gebruik de vleesmolen om vlees,...
  • Seite 13 vleesmolen 4 Monteer de schaal. Plaats de schaal onder de vleesmolen zodat motorgedeelte deze het voedsel op kan vangen. opening voor opzetstukken 5 Ontdooi bevroren vlees goed vastzetschroef alvorens het in de aan/uit-schakelaar vleesmolen fijn te malen. opbergruimte roosters Snijd het vlees in reepjes van 2,5 omkeerschakelaar haakje voor overtollig snoer 6 Schakel het apparaat in...
  • Seite 14 3 Draai het opzetstuk beide kanten kebbemachine op totdat het op zijn plaats vastzit. Vormmaker* Draai vervolgens de borgschroef Kegeltje* met de klok mee vast. * Opgeslagen in het duwelement 4 Plaats het schroefelement in het maalgedeelte. Kebbe is een traditioneel gerecht 5 Monteer de basisplaat ¸...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet afwerking het om veiligheidsredenen door 1 Duw het darmmengsel door de Kenwood of een door Kenwood molen en gebruik daarbij de geautoriseerd reparatiebedrijf kebbemachine. vervangen worden. 2 Maak stukken van circa 8 cm.
  • Seite 16 Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt.
  • Seite 17: Français

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Avant d’émincer la viande, veillez à enlever les os et la couenne.
  • Seite 18 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 19 hachoir pour utiliser le hachoir bloc moteur 1 Relachez la vis de verrouillage en la orifice pour accessoire tournant dans le sens inverse des vis de verrouillage aiguilles d’une montre , puis faire interrupteur marche/arrêt glisser l’accessoire dans l’orifice rangement des grilles bouton marche arrière 2 Faites le tourner dans les deux enrouleur pour le surplus de...
  • Seite 20 pour utiliser le 1 Laissez tremper le pain dans de l’eau, puis pressez-le. remplisseur de 2 Hachez la viande de porc dans un saucisses bol. 3 Ajoutez les ingrédients restants et 1 Si vous utilisez des boyaux, mélangez soigneusement. laissez-les tout d’abord tremper 4 Confectionnez les saucisses (voir dans de l’eau froide pendant 30 ci-dessus).
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    recette du Kebbé farci 4 Faites frire dans de l’huile très chaude (environ 190°C) pendant enveloppe externe environ 6 minutes ou jusqu’à ce 500 g de viande d’agneau ou de que les Kebbés soient dorés. maigre de mouton, coupé en entretien et nettoyage lamelles 500 g de boulgour, lavé...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé AVERTISSEMENTS POUR Kenwood. L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT Si vous rencontrez des problèmes AUX TERMES DE LA lors de l’utilisation de votre...
  • Seite 23: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Vor dem Zerkleinern Knochen und Rinde etc. vom Fleisch entfernen. Beim Zerkleinern von Nüssen immer nur eine kleine Menge in den Fleischwolf geben.
  • Seite 24 Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Der Fleischwolf eignet sich zum Das Gerät entspricht der EG- Zerkleinern von Fleisch, Geflügel Verordnung Nr. 1935/2004 über und Fisch.
  • Seite 25: Zusammenbau

    Fleischwolf Verwenden des Fleischwolfs auf der Stromeinheit Zubehörausgang Küchenmaschine Verriegelungsschalter 1 Verriegelungsschalter zum Einschalttaste Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn Lochscheibenfach drehen . Dann Zubehör am Umkehrschalter Ausgang anbringen Wickelvorrichtung für 2 In beide Richtungen drehen, bis es überhängendes Kabel einrastet. Dann den Spannring Verriegelungsschalter zum Ringmutter...
  • Seite 26: Verwenden Des Kebbe-Vorsatzes

    Verwenden des 3 Die übrigen Zutaten zugeben und das Ganze gut durchmischen. Wurststopfers 4 Zu Würstchen formen (siehe oben). 5 Die Würstchen goldbraun braten, 1 Darm vorher mindestens 30 grillen oder backen. Minuten in kaltem Wasser einweichen. Kebbe-Vorsatz 2 Verriegelungsschalter zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn Former* drehen...
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    Wichtig Reinigung und Pflege Den Bulgur-Weizen immer sofort Das Gerät vor dem Reinigen immer nach dem Abgießen verarbeiten. ausschalten und den Netzstecker Wenn er austrocknet, könnte der ziehen. Fleischwolf zu stark belastet und dadurch beschädigt werden. Stromeinheit Mit einem feuchten Tuch 1 Abwechselnd Fleisch und Weizen abwischen.
  • Seite 28: Kundendienst Und Service

    Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KENWOOD-Kundendienststelle KORREKTE ENTSORGUNG DES ausgetauscht werden. PRODUKTS IN Sollten Sie Probleme mit dem ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER Betrieb Ihres Geräts haben, EG-RICHTLINIE ÜBER...
  • Seite 29: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Prima di tritare la carne, controllare sempre di aver asportato ossa, cotenna, ecc.
  • Seite 30 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Utilizzare il tritacarne per lavorare Questo apparecchio è...
  • Seite 31 tritatutto 5 Scongelare completamente i prodotti surgelati prima di corpo motore tritarli. Tagliare la carne a listelli attacco per gli accessori larghi 2,5 cm. vite di fermo 6 Accendere . Usando il interruttore acceso/spento pressatore, spingere piano il cibo vano per i dischi nell'apparecchio, un pezzo alla interruttore di inversione volta.
  • Seite 32 6 Se si utilizza il budello, aprirlo con come usare l’attrezzo un getto di acqua, quindi collocare per kebbe l’ugello desiderato sotto l’acqua corrente e tirare il budello 1 Sganciare la vite di fermo girandola sull’ugello. in senso antiorario , quindi 7 Tenere l’ugello sul tritatutto ed inserire l'accessorio sull'uscita avvitare la ghiera filettata ¹.
  • Seite 33: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    In caso di guasto o cattivo elettrica prima di pulirlo. funzionamento di un apparecchio corpo motore Kenwood, si prega di inviare o Pulire la superficie passandola con consegnare di persona un panno umido, poi asciugare. l’apparecchio a uno dei centri Non immergere mai in acqua o assistenza KENWOOD.
  • Seite 34 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
  • Seite 35: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Verifique sempre que retira os ossos, pele, etc, da carne antes de a picar. Quando picar nozes e outros frutos semelhantes introduza apenas alguns de cada vez e dê...
  • Seite 36 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 37 picador 2 Rode-o em ambos os sentidos até prender em posição. Em seguida unidade eléctrica aperte o parafuso de bloqueio tomada do acessório rodando-o para a direita. parafuso de bloqueio 3 Aperte o anel roscado interruptor ligar/desligar manualmente. acondicionamento dos discos 4 Instale o tabuleiro.
  • Seite 38 3 Rode-o em ambos os sentidos até aparelho para prender em posição. Em seguida kebbe aperte o parafuso de bloqueio rodando-o para a direita. Enformador* 4 Instale a espiral dentro do corpo Cone* do picador. * Guardado no empurrador 5 Instale o disco base ¸ - coloque a Kebbe é...
  • Seite 39: Manutenção E Limpeza

    2 Misture. Depois pique mais duas acessório do picador vezes. 1 Afrouxe o anel roscado 3 Envolva a cebola na mistura. manualmente ou com a chave 4 Passe utilizando o aparelho de desmonte. Lave todas as peças kebbe (veja acima). em água quente com detergente e depois seque.
  • Seite 40 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou ADVERTÊNCIAS PARA A por um reparador Kenwood ELIMINAÇÃO CORRECTA DO autorizado. PRODUTO NOS TERMOS DA Se tiver qualquer problema ao...
  • Seite 41: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Asegúrese siempre de que la carne no contiene huesos, piel, etc.
  • Seite 42 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 43 picadora usar la picadora unidad de potencia 1 Afloje el tornillo de fijación orificio para accesorios girándolo en sentido contrario a las tornillo de fijación agujas del reloj , y a interruptor de continuación coloque el accesorio encendido/apagado en el orificio compartimiento para las 2 Gírelo hacia ambos lados hasta pantallas...
  • Seite 44 usar la embutidora 1 Remoje el pan en agua y estrújelo. 2 Pique el cerdo y colóquelo en un 1 Si utiliza tripa, déjela antes en cuenco. remojo con agua fría durante 30 3 Añada los ingredientes restantes y minutos. mézclelos bien.
  • Seite 45: Cuidado Y Limpieza

    receta de “kebbe” 4 Fríalo con abundante aceite caliente (190°C) durante unos 6 relleno minutos o hasta que esté bien dorado. cobertura exterior 500 g de lechal o cordero cuidado y limpieza desgrasado, cortado en tiras 500 g de trigo “bulgur”, lavado y Apague y desenchufe siempre el escurrido aparato antes de proceder a su...
  • Seite 46: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un ADVERTENCIAS PARA LA técnico autorizado por Kenwood. CORRECTA ELIMINACIÓN DEL Si tiene problemas con el PRODUCTO SEGÚN...
  • Seite 47: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Sørg altid for at fjerne ben og svær fra kødet, for det hakkes.
  • Seite 48 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. Anvend kødhakkeren til at hakke kødhakker...
  • Seite 49 samling pølserør 1 Anbring sneglen inde i Bundplade* kødhakkerhuset. Stor dyse* (til tykke pølser) 2 Sæt den 4-bladede kniv i - Lille dyse* (til tynde pølser) skærene skal vende udad * Opbevares i nedstopperen Sørg for at kniven sidder Brug svinetarm på den store dyse korrekt - da kødkakkeren og lamme/fåretarm på...
  • Seite 50 opskrift på opskrift på fyldt kebbe svinekødspølser kebbe 500 g lamme- eller fårekød (uden 100 g tørt franskbrød fedt), skåret i strimler 600 g svinekød, magert og fedt, 500 g bulgurhvede, skyllet og skåret i strimler afdryppet 1 æg, pisket 1 lille finthakket løg 5 ml (1 tsk.) blandede krydderurter Vigtigt...
  • Seite 51: Pasning Og Rengøring

    Kom aldrig maskinen i vand eller eller webstedet for dit land. brug skuremidler. kødhakkertilbehør Designet og udviklet af Kenwood i 1 Ringmøtrikken løsnes med hånden Storbritannien. eller med nøglen , og maskinen Fremstillet i Kina. skilles ad. Vask alle delene i varmt sæbevand og tør.
  • Seite 52: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Se alltid till att ben och svål etc. har avlägsnats innan du mal köttet.
  • Seite 53 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 54 korvtillsats 3 Sätt på en hackskiva . Sätt jacket över stiftet. basplatta* Använd den fina skivan för rått stort korvhorn* (för tjocka korvar) kött, fisk, små nötter eller kokt kött litet korvhorn* (för smala korvar) för köttpaj eller köttfärslimpa. * Förvaras i stöten Använd den medelgrova eller grova skivan för rått kött, fisk, nötter, Använd korvskinn från gris på...
  • Seite 55: Skötsel Och Rengöring

    1 Lägg brödsmulorna i blöt i vatten 1 Använd den fina silen och mal och vrid sedan ur dem. omväxlande kött och bulgur. 2 Hacka grisköttet i kvarnen och ner Tillsätt löken före den sista satsen. i en skål. 2 Blanda. Hacka det sedan 3 Tillsätt resten av ingredienserna ytterligare två...
  • Seite 56 Den kan överlämnas till lokala Om sladden är skadad måste den myndigheters av säkerhetsskäl bytas ut av avfallssorteringscentraler eller till en Kenwood eller av en auktoriserad återförsäljare som ger denna service. Kenwood-reparatör. När du avfallshanterar en Om du får problem med att hushållsapparat på...
  • Seite 57: Sikkerhet

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Forviss deg om at kjøttet er fritt for bein, fleskesvor o.l.
  • Seite 58 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 59 Bruk den fine hullskiven for rått bruk av pølsehornet kjøtt, fisk, små nøtter, eller kokt 1 Hvis du bruker skinn, så legg det kjøtt til pai eller kjøttpudding. først i bløt i 30 minutter. Bruk den middels eller grove 2 Skru opp låseskruen ved å dreie hullskiven til rått kjøtt, fisk, nøtter, den i retning mot urviserne , og...
  • Seite 60: Stell Og Rengjøring

    bruk av kebbemaker til slutt 1 Bruk kebbemakeren og dytt 1 Skru opp låseskruen ved å dreie massen til “omslaget” gjennom. den i retning mot urviserne , og 2 Skjær i 8 cm lange stykker. så skyve tilbehøret inn i uttaket 3 Knip sammen den ene enden av 2 Drei det begge veier til det låser “røret”...
  • Seite 61 å kaste KENWOOD-servicesenter er, på husholdningsapparater separat, er www.kenwoodworld.com eller på produktet merket med en nettstedet for landet ditt. søppelkasse med kryss over. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Seite 62: Turvallisuus

    Älä koskaan käytä vioittunutta lihamyllyä. Vie se tarkastettavaksi tai korjattavaksi: katso kohta ‘huolto ja asiakaspalvelu’. Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta, jota ei ole ostettu valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. Älä anna liitosjohdon roikkua sellaisessa paikassa, missä lapsi voi tarttua siihen.
  • Seite 63 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Voit jauhaa lihamyllyssä lihaa, lihamylly...
  • Seite 64 lihamyllyn kokoaminen muutaman sekunnin ajan, kunnes tukos irtoaa. Irrota pistoke 1 Aseta syöttöruuvi lihamyllyn rungon pistorasiasta ja poista tukos. sisään. makkaran- 2 Aseta terä paikalleen niin, että leikkaava puoli on päällimmäisenä valmistuslaite . Varmista, että terä on kunnolla paikallaan, sillä Pohjalevy* muuten laite saattaa Iso suutin* (paksujen...
  • Seite 65 10 Kierrä suolta säännöllisin välein täytetyt kebbet makkaroiden muodostamiseksi. ulkokuori sianlihamakkarat 500 g suikaloitua vähärasvaista lampaanlihaa 100 g kuivaa leipää 500 g huuhdeltua ja valutettua 600 g suikaloitua porsaankylkeä bulgur vehnää 1 vatkattu muna 1 hienonnettu pieni sipuli 1 tl yrttisekoitusta Tärkeää...
  • Seite 66 Jos virtajohto vaurioituu, se on jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet turvallisuussyistä vaihdettava. luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai romutuksen aiheuttamilta KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. terveysriskeiltä, mikäli hävität kodinkoneen erillään muista jätteistä. Jos laitteen käyttämisen aikana Näin myös kodinkoneen sisältämät...
  • Seite 67: Türkçe

    ürkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güv nlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Eti kıymaya ba…lamadan önce eti kemiòinden ayırınız ve ince derisini soyunuz. Kuru yemi…leri bu makinede kıyarken yalnızca birkaç...
  • Seite 68 şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Eti, tavuğu, balığı, sebzeleri ve fişe takmadan önce...
  • Seite 69 Bu cihaz gıda ile temas eden Ÿnce ve kalın kıyım disklerini malzemeler ve maddeler ile ilgili pi…memi… et, balık, kuru yemi…ler, EC 1935/2004 Yönetmeliğine sebzeler, katı peynir, kabuòu uygundur. soyulmu… ya da reçel ve marmelat yapmak için kurutulmu… meyveleri ilk kullanımdan önce kıymak için kullanınız.
  • Seite 70 sosis uyarlacı domuz sosisi tarifi Yatak plakası* 100gr kuru ekmek Büyük huni* (kalın sosisler için) 600gr domuz eti, küçük parçalara Küçük huni* (ince sosisler için) kesiniz * iyecek iticinin içinde bulunur 1 tane çırpılmı… yumurta 5ml (1 çay ka…ıòı) karı…ık baharat Sosis yapmak için ne tür sosis tuz ve biber derisi kullanacaòınızı...
  • Seite 71: Bakım Ve Temizlik

    kebbe dolması tarifi bakım ve temizlik kebbe dolması kabuòu içeriòi Temizlemeden önce daima 500gr kuzu eti ya da yaòsız koyun kapatın ve fişi çekin. eti, eti boylamasına kesiniz güç birimi 500gr yıkanmı… ve süzülmü… Nemli bir bezle sildikten sonra bulgur kurulayınız.
  • Seite 72 Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir. hizmetleri Çin’de üretilmiştir. Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. Cihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, yardım istemeden önce ÜRÜNÜN TIK ELEKTRİKLİ VE www.kenwoodworld.com adresini...
  • Seite 73: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Dbejte na to, aby kosti, kº¥e apod. byly z masa p¡ed mletím odstranêny. P¡i mletí...
  • Seite 74 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 75 sestavení plniï klobás 1 ‡nek zasuñte do têlesa mlƒnku. základní deska* 2 Nasaõte nº¥ - ¡eznou stranou ven velká hubice* (k plnêní silnƒch . Zajistête, aby nále¥itê klobás) dosedl - jinak by mohlo dojít k malá hubice* (k plnêní tenkƒch po•kození...
  • Seite 76 recept na vep¡ovou recept na plnêné klobásu ,kebbe‘ 100 g suchého chleba obalovací smês 600 g libového a tuïného 500 g na prou¥ky nakrájeného vep¡ového masa na¡ezaného na jehnêïího nebo skopového masa prou¥ky zbaveného tuku 1 vejce 500 g p¡edva¡ené, su•ené 5 ml (1 ïajová...
  • Seite 77: Servis A Údržba

    Před čištěním vždy vypněte a výrobek zakoupen. vypojte ze sítě. Pokud se váš výrobek Kenwood hnací jednotka porouchá nebo u něj zjistíte Ot¡ete navhlïenƒm had¡íkem a závady, zašlete nebo odneste jej ut¡ete do sucha.
  • Seite 78: Első A Biztonság

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét A darálás megkezdése elòtt mindig gondosan csontozza ki a húst.
  • Seite 79 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Seite 80: A Húsdaráló Használata

    összeszerelés A húsdarálót vörös húsok, baromfi, hal, zöldség, és 1 Illessze a csigát a daráló gyümölcs darálására használja. A egységbe. mellékelt tartozékokat a kolbász 2 A vágókést tolja rá a csiga külsò és a kebbe formálására végén levò tengelycsonkra úgy, használja.
  • Seite 81 4 Illessze a csigát a daráló egységbe. 6 Kapcsolja be a motort 5 Illessze az alaplemezt a készülékre, tömòrúddal óvatosan nyomja az úgy hogy a daráló belsò felületén ételdarabokat a töltògaratba. kiképzett horony a lemezen levò Egyszerre csak egy darabot vájatba illeszkedjék ¸.
  • Seite 82 töltött kebbe recept kebbe készítò Formázó lemez* A tészta hozzávalói Kúpos lemez* 500 g csíkokra vágott bárány- * A tolórészben tárolva vagy zsírmentes birkahús 500 g mosott és megszárított A kebbe hagyományos közel- bulgur búza keleti étel: darált hússal töltött, 1 kis hagyma, apróra vágva bárányhúsból és szárított (bulgur) búzából készült tészta, olajban...
  • Seite 83 Soha ne meghibásodik, vagy bármilyen használjon lúgos oldatot. 2 Szerelje ismét össze a hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD készüléket. szervizközpontba. A legközelebbi 3 A daráló lemezeket növényi olajba mártott ruhával törölje át, majd hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét...
  • Seite 84 FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Seite 85: Bezpieczeństwo Obsługi

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Zawsze usuæ koæci, skórë itp. przed mieleniem miësa. Mielåc orzechy wrzucaj tylko po kilka na raz i poczekaj, a¯...
  • Seite 86 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed podłączeniem do sieci Młynka można używać...
  • Seite 87 jak u¯ywaç m¢ynka Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty 1 Zluzuj ÿrubë zabezpieczajåcå Europejskiej nr 1935/2004 obracajåc jå w lewo , nastëpnie dotyczącego materiałów i nasuæ przystawkë na koæcówkë wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. 2 Obracaj przystawkå w obie strony, Przed u¯yciem po raz pierwszy a¯...
  • Seite 88 jak u¯ywaç koæcówki 4 Zrób kie¢baski (patrz wy¯ej). 5 Usma¯, piecz na ruszcie lub w do kie¢bas prodi¯u a¯ bëdå z¢otobråzowe. 1 Jeÿli u¯ywasz flaka, namocz go koæcówka do kebbe najpierw na 30 minut w zimnej (rurek z miësa) wodzie. 2 Zluzuj ÿrubë...
  • Seite 89 2 Pokraj na odcinki d¢ugoÿci 8 cm. wymieniony przez pracownika 3 ‚ciÿnij jeden koniec rurki, aby go firmy KENWOOD lub zamknåç. Na¢ó¯ nadzienia w drugi upoważnionego przez firmę koniec - nie za du¯o - i zamknij KENWOOD zakładu...
  • Seite 90 W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy WAŻNE INFORMACJE KENWOOD. Aktualne informacje na temat najbliższych punktów DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, serwisowych firmy KENWOOD ZGODNEGO Z WYMOGAMI znajdują...
  • Seite 91: Kkgmij

    Ekkgmij Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες.
  • Seite 92 επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet kamharl mo sq po...
  • Seite 93 Χρησιμοποιήστε την κρεατομηχανή για να επεξεργαστείτε κρέας, πουλερικά, ψάρια, λαχανικά και φρούτα. Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα που εσωκλείονται για να παρασκευάσετε λουκάνικα και κέμπε. π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή σ...
  • Seite 94 ¸ - ¹. µ.
  • Seite 95 Σ Σ η η μ μ α α ν ν τ τ ι ι κ κ ό ό Να χρησιμοποιείτε πάντα το πλιγούρι αμέσως αφού το (kebbe) στραγγίσετε. Εάν το αφήσετε να στεγνώσει, μπορεί να αυξήσει το φορτίο στην κρεατομηχανή και να προκαλέσει...
  • Seite 96 διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD. Για ενημερωμένα...
  • Seite 97 Σ Σ Η Η Μ Μ Α Α Ν Ν Τ Τ Ι Ι Κ Κ Ε Ε Σ Σ Π Π Λ Λ Η Η Ρ Ρ Ο Ο Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Ι Ι Ε Ε Σ Σ Γ Γ Ι Ι Α Α Τ...
  • Seite 98: Lovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Pred pomletím vždy z mäsa odstráňte kosti a kožu, atď. Pri mletí orechov ich naraz vkladajte len niekoľko a skôr než...
  • Seite 99 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Na spracovanie mäsa, hydiny a mlynček na mäso...
  • Seite 100 montáž plnička klobás 1 Namontujte špirálu do tela podkladová doska* mlynčeka na mäso. veľký násadec* (pre hrubé 2 Namontujte krájač – čepeľou klobásy) najďalej . Uistite sa že je malý násadec* (pre tenké správne osadený – v opačnom klobásy) prípade by ste mohli poškodiť * Uložené...
  • Seite 101 recept na bravčovú recept na plnené klobásu kebbe 100 g suchého chleba Vonkajšia vrstva 600 g bravčového mäsa, chudé a 500 g jahňacieho alebo baranieho mastné, nakrájané na prúžky mäsa bez tuku, nakrájané na 1 vajce, vyšľahané prúžky 5 ml (1 čaj. lyž.) zmesi byliniek 500 g pšeničného bulguru, umytý...
  • Seite 102: Ošetrovanie A Čistenie

    Zariadenie pred čistením vždy zakúpený. vypnite a odpojte zo siete. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá n páj ci jednotk alebo na ňom nájdete nejaké Utrite vlhkou handričkou a chyby pošlite alebo odneste ho vysušte.
  • Seite 103: Заходи Безпеки

    Українська удь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Перед подрібненням м’яса завжди видаляйте всі кістки, шкіру і т.ін. Подрібнюючи горіхи, покладіть до машини лише декілька штук та зачекайте, доки...
  • Seite 104 приладом тільки після проходження інструктажу та під наглядом досвідченої людини і якщо вони розуміють пов'язані з цим ризики. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Seite 105 Ви можете використовувати збирання м'ясорубку для обробки м'яса, 1 Установіть шнек всередину птиці та риби. Додаткові корпуса м’ясорубки. насадки, що надаються, потрібні 2 Установіть ніж ріжучим боком для набивання ковбаси та назовні . Переконайтеся, що приготування «кебе». ніж було встановлено Перед...
  • Seite 106 5 Установіть основу ¸ так, щоби пошкодити м’ясорубку. Якщо прилад зупиняється або ринвочка потрапила до пригальмовує під час роботи, щербини. вимкніть його. Натисніть 6 Якщо ви використовуєте перемикач зворотного ходу оболонку, розкрийте її під та утримуйте декілька секунд, струменем води. Після цього щоби...
  • Seite 107 насадка для рецепт приготування приготування фаршованого «кебе» «кебе» зовнішня оболонка 500 г. (1 фунт 2 унції) молодої формувальна деталь* або нежирної баранини, конус* нарізати смужками * Зберігається всередині 500 г. (1 фунт 2 унції) вареної та штовхача висушеної пшеничної крупи, «Кебе»...
  • Seite 108 матеріали. авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні насадка м'ясорубки дані сервісних центрів 1 Послабте кільцеву гайку руками KENWOOD ви знайдете на сайті або за допомогою гайкового www.kenwoodworld.com або на ключа та розберіть насадку. сайті для вашої країни. Промийте всі частини в мильній...
  • Seite 109 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги.
  • Seite 110 ¢ u « ± v ≥ O b ¸ œ Æ d « ¬ Ê œ ¸ ¸ « ∂ v Ë Ø ß O ß u « ¸ « ° e KENWOOD KENWOOD www.kenwoodworld.com KENWOOD KENWOOD www. KENWOOD kenwoodworld.com...
  • Seite 111 œ ≥ O U ¸ ≠ A ¸ « u « œ “ ± ß U ∂ v “ Ø Á « H U œ ß ∑ ° U « ° t Ø M O ß œ ¸ ß O ß...
  • Seite 112 « “ „ Ë e ¸ p ° ≥ U ≤ ¸ œ “ œ Ø d « „ / î u ß Ä u « “ ° e ≤ § U ¸ « ® Ø u Œ Ç d U ‹...
  • Seite 113 Æ D ® Ø u d Œ t Ç ° b ≤ M O b t Ø § F ± d « KENWOOD ß O Œ Ç d Ä A œ ¸ U ¥ t ¸ Ä œ Ë ¸ «...
  • Seite 114 ß ≠ U ¸ Ø M ° U “ ¸ « ß d « u ¥ ¢ « È œ « ¸ Ø t Ë ‰ t « H ∫ Å ∞ D « ¥ L ¸ « ≤ N U Ë...
  • Seite 116 U Æ W ∞ D … « • b Ë K ∫ « ∞ L ± W « ∞ L Æ D ¸ § ª U « ∞ · ö « ∞ G ∞ W º U ¨ ¡ ≠ §...
  • Seite 117 ¸ ¹ … ≠ l ° b ≠ ô ¢ d ± ° U ∞ d ¸ « ∞ ∫ ¢ K Æ ∂ π « ∞ L U Â « ∞ U ± U ¢ L » Ë Ò ¥...
  • Seite 118 ± W « ∞ L Ë ∞ « ô d … ‰ ∞ ∑ F ß ô q « Æ ∂ º ¢ π b ± ¢ Q Ø ¢ Æ b – ∞ · ö ª Ë ° ∫ O «...
  • Seite 119 ° w ´ O ∫ ∞ ∑ u ‹ « ± U ß u ∞ d v « ´ K Í ∑ u ¢ ∫ ∑ w W « ∞ U ± O ô ± W « H ∫ ∞ B ` «...
  • Seite 120 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 9804/8...

Diese Anleitung auch für:

Mg47Pro 1400

Inhaltsverzeichnis