Retro uhrenradio mit bluetooth-funktion (106 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P66970
Seite 1
Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding Weckstation mit Amazon Alexa Alarm clock with Amazon Alexa Station de réveil avec Amazon Alexa Despertador con Amazon Alexa Sveglia con Amazon Alexa Wekker met Amazon Alexa MEDION LIFE ® ® P66970 (MD 43970)
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 7 Konformitätsinformation ................8 3.1. Informationen zum WLAN ................. 9 3.2. Informationen zu Markenzeichen ..............9 Sicherheitshinweise .................. 10 4.1. Eingeschränkter Personenkreis ..............10 4.2. Betriebssicherheit ....................11 4.3.
Seite 3
Technische Daten ..................29 14.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil ........30 Datenschutzerklärung ................32 Serviceinformationen ................33 Impressum ....................36...
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Seite 5
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung Auszuführende Handlungsanweisung...
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Anzeige der Uhrzeit, • Alarm- und Timerfunktion, ® • Audiowiedergabe über Bluetooth , WLAN und AUX IN, • Sprachsteuerung mit Alexa, • Kabellose Aufladung eines kompatiblen Smartphones. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter...
Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind eingetragene Warenzeichen von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften. Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION® unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
4. Sicherheitshinweise 4.1. Eingeschränkter Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4.2. Betriebssicherheit • Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädi- gungen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.
4.3. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut er- reichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkon- taktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Ste- cker ungehindert abgezogen werden kann.
4.4. Aufstellungsort / Umgebung Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typi- schen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch ab- geben, der im Laufe der Zeit abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschrit- ten werden.
− der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser ver- mieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge- genstände – z. B. Vasen - auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts gestellt werden; − das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.
4.6. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. • Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschlusska- bel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt wer- den. • Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwen- det werden.
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
6.3. Rückansicht max. 600mA 2.5A D C I N 9 V 2 . 5 A – Anschluss für Netzadapter A U X I N – Anschluss für externes Gerät D C 5 V m a x . 6 0 0 m A – USB-Anschluss M I C R O S D –...
7. Gerät aufstellen Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbella- cke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. 7.1. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor. Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse D C I N 9 V 2 .
8.4. Uhrzeit einstellen Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste S E T gedrückt, bis die Stunden- anzeige blinkt. Drücken Sie die Taste oder , um die Stunden einzustellen. Bestätigen Sie durch kurzen Druck auf S E T . ...
8.7. Sleeptimer verwenden Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit von bis zu 60 Minuten automatisch ab. Drücken Sie die Taste S L E E P ein- oder mehrmals und wählen die Dauer des Sleeptimers in 15-Minuten-Schritten.
8.9.2. Steuerung Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch an der Weckstation gesteuert werden. Wel- che Funktionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab. Grundsätzlich sind diese Tasten am Gerät für die Steuerung per Bluetooth vorgesehen: ...
Eine Ansage weist Sie daraufhin, dass die Geräte erfolgreich verbunden wurden und Sie weiterhin den Instruktionen der App folgen sollen. Öffnen Sie die App Medion Speaker auf ihrem Smartphone. Die App sucht nach einem Wireless HiFi-System und wird Ihnen ein gefundenes Gerät anzeigen.
Anschließend wird Ihre Weckstation angezeigt. Hier können Sie die globale Laut- stärke verändern und weitere Einstellungen für Amazon Alexa® vornehmen. Sie können die Medion Speaker App nun schließen. 8.12.2. Steuerung Die Sprachsteuerung reagiert auf Ihre Stimme. Sobald Sie das Gerät mit “Alexa“ an- sprechen, wird das es auf Ihre Anfragen reagieren.
8.12.4. Alexa-Symbol-Farbschema Je nach Status leuchtet oder blinkt das Symbol im Display in verschiedenen Far- ben: Status Symboldarstellung Standby Symbol aus Hören hellblau leuchtend Verarbeiten hellblau/blau wechselnd Reagieren hellblau/blau pulsierend Notiz orange blinkend Benachrichtigung gelb pulsierend Stummschaltung rot leuchtend 8.13. Smartphone aufl aden Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, um ein Smartphone aufzuladen: Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein USB-Anschluss.
10. Reinigung • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/ oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. •...
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Verletzungen verursa- chen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu re- parieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wen- den Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 12.
14. Technische Daten Gerät Leistungsaufnahme Betrieb ca. 24 W Leistungsaufnahme Bereitschaft ca. 3,7 W (Alexa aktiv) Leistungsaufnahme ausgeschal- ca. 0,6 W Ausgangsleistung 2 x 5 Watt RMS Schutzklasse Schutzklasse II Netzadapter KPTEC Dongguan Guanjin Electronics Tech- Hersteller nology Co., Ltd. Modell K25V090250G Eingangsspannung...
QI-Ladefunktion Spannung DC 9 V , 10 W max. Frequenz 104-196 KHz Maximale Feldstärke 21,9dBuA/m @ 3m Umgebungswerte In Betrieb: 15 °C ~ +35 °C Temperaturen Nicht in Betrieb: 5 °C ~ +38 °C Feuchtigkeit In Betrieb: < 75 % (nicht kondensierend) Nicht in Betrieb: <...
Seite 30
Geprüfte Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforde- rungen des Produktsicherheitsgesetzes. Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom...
15. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Seite 34
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Seite 36
Table of Contents Information about these operating instructions ........39 1.1. Key to symbols .....................39 Proper use ....................41 Declaration of Conformity ................ 42 3.1. Information on WLAN ..................43 3.2. Trademark information ..................43 Safety information ..................44 4.1. Restricted group of people ................44 4.2.
Seite 37
Technical specifications ................63 14.1. Symbols on the type plate and power pack ..........64 Privacy statement ..................66 Service information ................... 67 Legal Notice ....................68...
1. Information about these operating instructions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Read the safety instructions and all other instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions.
Seite 39
Comply with the notes in the operating instructions. • Bullet point/information on steps during operation Instruction to be carried out...
2. Proper use Your device can be used in a range of ways: • Time display • Alarm and timer function ® • Audio playback via Bluetooth , WLAN and AUX IN • Voice control with Alexa • Wireless charging of a compatible smartphone. The device is only intended for private use and not for industrial/ commercial use.
3. Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental re- quirements and the other relevant provisions of: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU You can download the complete EU Declaration of Conformity at www.medion.
Amazon, Alexa and all associated logos are registered trademarks of Amazon.com, Inc. or its subsidiaries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION® under licence. Other trademarks and trade names are the property of their respective owners.
4. Safety information 4.1. Restricted group of people • This device is not intended for use by people (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use by that person.
4.2. Operating safety • Before using the device for the first time, check the device for damage. A defective or damaged device may not be used. DANGER! Risk of electric shock! Risk of injury from electric shock due to live parts. They pose a risk of electric shock or fire if an unintentional short circuit occurs.
4.3. Power supply DANGER! Risk of electric shock! Risk of injury from electric shock due to live parts. Only connect the mains adapter to a properly in- stalled earthed mains socket (230 V ~ 50 Hz) that is easy to reach and close to the place where you have set up the device.
4.4. Installation location/surroundings In the first few hours of use, new products may give off a typi- cal, unavoidable but totally harmless smell which will wear off with time. We recommend you ventilate the room regularly to help dissipate this odour. We have taken appropriate measures during the development of this product to ensure that levels are well below legal limits.
− Avoid contact with moisture, droplets or splashes, and no liquid-filled objects – for example, vases – are placed on or near the device − Do not place the device close to magnetic fields (e.g. televi- sion sets or other loudspeakers) −...
4.6. Mains adapter • Use only the mains adapter supplied. • If the housing of the mains adapter or the connection cable is damaged, the mains adapter must be disposed of and re- placed with a new mains adapter of the same type. •...
5. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Risk of choking and suffocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of chil- dren. Remove the product from the packaging and remove all packaging material. ...
6. Device overview 6.1. Front view – Alexa display TF – Memory card function AUX – AUX function – WLAN function – Alarm 1/2 activated BT – Bluetooth function AM/PM – AM/PM display for time (only in 12-hour format) Time/alarm/timer display...
6.2. Top view FUNC. SNOOZE DIMMER Charging pad for wireless charging of a smartphone 1, 2, 3, 4 – Memory buttons for Internet radio (via app) – Mute Alexa – Activate Alexa, Press and hold: Activate settings mode (WLAN mode), Press and hold: Pairing mode (Bluetooth mode) M –...
6.3. Rear view max. 600mA 2.5A DC IN 9V 2.5A – Connection for mains adapter AUX IN – Connection for external device DC 5V max. 600mA – USB port MICRO SD – Memory card slot...
7. Setting up the device Place the device on a sturdy, level surface. Some aggressive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a suitable underlay. 7.1. Mains connection Connect the mains adapter. ...
8.4. Setting the time When the device is switched on, press and hold the SET button until the hour display flashes. Press the or button to set the hour. Press SET to confirm the selection. ...
8.7. Using the sleep timer If you select the sleep timer function, the device switches off automatically after a defined period of up to 60 minutes. Press the SLEEP button once or several times and select the duration of the sleep timer (in 15 minute intervals).
8.9.2. Control You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the alarm clock. What functions are available is de- pendent on your external device and the software that you use. In principle, these buttons on the device are intended for control via Bluetooth: Press ...
The initial setup of the device takes place via an app that must be installed on your smartphone. This enables you to configure the settings to activate the voice control. First, install the Medion Speaker app on your smartphone. This is available free of charge from the App Store (Apple) or Google Play Store (Android).
This is followed by information on Amazon Alexa®. Continue. Then your alarm clock is shown. Here you can change the global volume and make further settings for Amazon Alexa®. You can now close the Medion Speak- er app.
8.12.4. Alexa symbol colour scheme Depending on the status, the symbol on the display lights up or flashes in various colours: Status Symbol appearance Standby Symbol off Listening Illuminated light blue Processing Light blue/blue alternately Responding Pulsing light blue/blue Notice Flashing orange Notification Pulsing yellow...
10. Cleaning • Before cleaning, pull the plug out of the mains socket. Clean the external surfac- es of the device with a soft, dry cloth. Do not use chemical solutions or cleaning agents because these may damage the device's surface or the labels on it. •...
CAUTION! Risk of injury! Opening the device can cause injuries. Never attempt to repair the device yourself. If a re- pair is necessary, please contact our Service Center or a suitable authorised repair workshop. 12. Storing the device when not in use If you do not intend to use the device over a longer period of time, store it in a cool, dry place and make sure that it is protected from dust and extreme temperature fluctuations.
14. Technical specifi cations Device Power consumption during op- Approx. 24 W eration Power consumption in standby Approx. 3.7 W (Alexa active) Power consumption switched off Approx. 0.6 W Output power 2 x 5 watt RMS Protection class Protection class II Mains adapter KPTEC Dongguan Guanjin Electronics Tech- Manufacturer...
QI charging function Power DC 9 V , 10W max. Frequency 104-196KHz Max. field strength 21.9dBuA/m @ 3m Environmental conditions In operation: 15 °C to +35 °C Temperatures Not in operation: 5 °C to +38 °C Humidity In operation: < 75 % (non-condensing) Not in operation: <...
Seite 64
Tested safety Products that feature this symbol meet the requirements of the Ger- man Product Safety Act. Symbol for direct current Symbol for AC current...
15. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at http://community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
Seite 68
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 71 1.1. Explication des symboles .................71 Utilisation conforme .................. 73 Information relative à la conformité ............74 3.1. Informations relatives au Wi-Fi ...............74 3.2. Informations sur les marques déposées .............74 Consignes de sécurité................75 4.1.
Seite 69
Caractéristiques techniques ..............94 14.1. Symboles sur la plaque signalétique et le bloc d’alimentation ..95 Déclaration de confidentialité ..............97 Informations relatives au service après-vente ........98 Mentions légales ..................100...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
Seite 71
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter...
2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : • affichage de l’heure, • fonction d’alarme et de minuterie, ® • lecture audio via Bluetooth , Wi-Fi et AUX IN, • commande vocale avec Alexa, • recharge sans fil de smartphone compatible. L’appareil est destiné...
3. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE La déclaration de conformité...
4. Consignes de sécurité 4.1. Groupe restreint de personnes • L’appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
4.2. Sécurité de fonctionnement • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente aucun endommagement. N’utilisez pas un appareil défec- tueux ou endommagé. DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces sous tension. En cas de court-circuit accidentel, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.
4.3. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces sous tension. Branchez l’adaptateur selecteur uniquement sur une prise de courant de type F réglementaire (230 V ~ 50 Hz) facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil.
4.4. Lieu d’installation/environnement Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique, inévitable, mais totale- ment inoffensive qui s’estompe au fil du temps. Pour remédier à cette odeur, nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que ces nuisances soient nettement en des- sous des valeurs limites prescrites.
− éviter tout contact de l’appareil avec l’humidité ou l’eau et ne pas poser des objets remplis de liquide, par ex. un vase sur ou à proximité de l’appareil ; − ne pas installer l’appareil à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex.
4.6. Adaptateur selecteur • Utilisez uniquement l’adaptateur selecteur fourni. • Si le boîtier de l’adaptateur selecteur ou le cordon d’alimenta- tion est endommagé, l’adaptateur selecteur doit être éliminé et remplacé par un adaptateur neuf du même type. • Utilisez l’adaptateur selecteur uniquement dans des pièces sèches.
5. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Vue de face – Icône Alexa TF – Fonction carte mémoire AUX – Fonction AUX – Fonction Wi-Fi – Alarme 1/2 activée BT – Fonction Bluetooth AM/PM – Affichage de l'heure matin/après-midi (format 12 heures) Affichage de l’heure / Alarme / Minuterie...
6.2. Vue de dessus FUNC. SNOOZE DIMMER Surface de recharge sans fil pour smartphones 1, 2, 3, 4 – Touches mémoire pour la radio Internet (via l’application) – Mise en sourdine d’Alexa – Activation d’Alexa, Maintenir enfoncé : activation du mode de réglage (mode de fonctionne- ment Wi-Fi), Maintenir enfoncé...
6.3. Vue arrière max. 600mA 2.5A DC IN 9V 2.5A – Prise pour adaptateur selecteur AUX IN – Prise pour périphérique externe DC 5V max. 600mA – Port USB MICRO SD – Emplacement pour carte mémoire...
7. Installation de l’appareil Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Le vernis particulièrement agres- sif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur un support. 7.1. Raccordement au réseau électrique Raccordez maintenant l’adaptateur selecteur.
8.4. Réglage de l’heure Lorsque l'appareil est allumé, maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche ou pour régler les heures. Confirmez le réglage en appuyant brièvement sur SET. ...
8.7. Utilisation de la minuterie de sommeil Avec la minuterie de sommeil, l’appareil allumé s’éteint automatiquement après une durée définie de 60 minutes max. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SLEEP et sélectionnez la durée de la minuterie de sommeil par pas de 15 minutes. L’écran affiche par exemple S15 pour une minuterie de 15 minutes.
8.9.2. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent être commandés aussi bien sur le périphérique externe que sur le réveil. Les fonctions disponibles dé- pendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez. En principe, ces touches de l’appareil sont destinées à...
La configuration initiale de l’appareil se fait via une application qui doit être instal- lée sur votre smartphone. Vous pourrez ainsi procéder aux réglages pour activer la commande vocale. Commencez par installer l’application Medion Speaker sur votre smartphone. Elle est disponible gratuitement dans l’App Store (Apple) ou le Google Play Store (Android).
® d’autres réglages pour Amazon Alexa . Vous pouvez maintenant fermer l’applica- tion Medion Speaker. 8.12.2. Commande La commande vocale réagit à votre voix. Lorsque vous vous adressez à votre appa- reil avec le mot « Alexa », il répondra à vos demandes.
8.12.4. Schéma de couleur Alexa En fonction de l’état, l’icône s’allume ou clignote dans différentes couleurs : État Couleur Veille Icône éteint Écoute Allumé en bleu ciel Traitement Alternance bleu ciel/bleu Réaction Impulsions bleu ciel/bleu Remarque Orange clignotant Notification Impulsions jaunes Mise en sourdine Allumé...
10. Nettoyage • Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise de courant. Nettoyez les faces extérieures de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et pro- duits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les ins- criptions sur l’appareil.
ATTENTION ! Risque de blessure ! L’ouverture de l’appareil peut causer des blessures. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’ap- pareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spé- cialisé.
14. Caractéristiques techniques Appareil Consommation pendant le fonc- Env. 24 W tionnement Consommation en veille (Alexa Env. 3,7 W active) Consommation à l’arrêt Env. 0,6 W Puissance de sortie 2 x 5 watts RMS Classe de protection Classe de protection II Adaptateur selecteur KPTEC, Dongguan Guanjin Electronics Tech- Fabricant...
Chargement QI Puissance CC 9 V , 10 W max. Fréquence 104-196 KHz Intensité de champ maximale 21,9dBuA/m @ 3m Valeurs ambiantes En fonctionnement : 15 °C ~ +35 °C Températures Hors fonctionnement : 5 °C ~ +38 °C Humidité En fonctionnement : <...
Seite 95
Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole répondent aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif...
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Seite 98
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Seite 100
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......103 1.1. Explicación de los símbolos ................103 Uso conforme a lo previsto ..............105 Información de conformidad ..............106 3.1. Información sobre wifi ................... 107 3.2. Información sobre marcas registradas ............. 107 Indicaciones de seguridad ..............
Seite 101
Datos técnicos ..................127 14.1. Símbolos que aparecen en la placa de características y en la fuente de alimentación .................. 128 Declaración de privacidad ..............130 Informaciones de asistencia técnica ............131 Aviso legal ....................132...
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de se- guridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que apare- cen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Seite 103
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! Signo de enumeración/información sobre eventos durante el ma- • nejo Instrucción operativa que debe ejecutarse...
2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: • indicación de la hora, • función de alarma y de temporizador, ® • reproducción de audio a través de Bluetooth , wifi y AUX IN, •...
3. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en...
Amazon.com, Inc. o sus empresas filiales. La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Blue- tooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION® con la correspondiente licencia. Otras marcas registradas y nombres de marcas son propiedad de su respectivo pro-...
4. Indicaciones de seguridad 4.1. Grupo de personas limitado • El aparato no está concebido para ser usado por personas (in- cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimien- tos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato.
4.2. Seguridad operativa • Antes de utilizarlo, inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Un aparato defectuoso o dañado no debe utilizarse. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un in- cendio.
4.3. Alimentación eléctrica PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Conecte el adaptador de red solo a una toma de co- rriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácilmen- te accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
4.4. Lugar de instalación/entorno Durante las primeras horas de funcionamiento, los aparatos nue- vos pueden desprender un olor típico, inevitable pero no peli- groso, que con el transcurso del tiempo disminuirá. Para con- trarrestar la formación de olores, le recomendamos ventilar la estancia periódicamente.
− se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato; − el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p. ej., te- levisores u otros altavoces);...
4.6. Adaptador de red • Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado. • Si la carcasa del adaptador de red o el cable de conexión es- tán dañados, debe eliminarse el adaptador de red y sustituir- se por uno nuevo del mismo tipo. •...
5. Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
6. Vista general del aparato 6.1. Vista delantera : indicación de Alexa TF: función de tarjetas de memoria AUX: función AUX : función wifi : alarma 1/2 activada BT: función Bluetooth AM/PM: indicación de mañana/tarde de la hora (formato de 12 horas) Indicación de hora/alarma/temporizador...
6.2. Vista superior FUNC. SNOOZE DIMMER Superficie de carga para la carga inalámbrica de un smartphone 1, 2, 3, 4: teclas de memoria para radio por Internet (vía app) : silenciar Alexa : activar Alexa, mantener pulsado: activar el modo de ajuste (modo operativo wifi), mantener pulsado: modo de emparejamiento (modo operativo Bluetooth) M: cambiar el modo operativo / WPS SNOOZE: función de repetición de alarma, reducir el brillo de la pantalla...
6.3. Vista trasera max. 600mA 2.5A DC IN 9V 2.5A: conexión para el adaptador de red AUX IN: conexión para dispositivo externo DC 5V max. 600mA: conexión USB MICRO SD: ranura para tarjeta de memoria...
7. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base. 7.1. Conexión a la red eléctrica Realice la conexión del adaptador de red.
8.4. Ajuste de la hora Con el aparato encendido, mantenga pulsada la tecla SET hasta que en la panta- lla parpadee la indicación de las horas. Pulse la tecla o para ajustar las horas. Confirme pulsando brevemente SET. ...
8.7. Uso del temporizador de apagado (sleeptimer) Con la función sleeptimer, el aparato encendido se apaga automáticamente tras un tiempo definido de hasta 60 minutos. Pulse la tecla SLEEP una o varias veces y seleccione la duración del sleeptimer en pasos de 15 minutos.
8.9.2. Control La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en el despertador. Las funcio- nes que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utiliza.
Con ella puede llevar a cabo los ajustes ne- cesarios para activar el control por voz. Instale en primer lugar la app Medion Speaker en su smartphone. Dicha app está disponible gratuitamente en la App Store (Apple) o Google Play Store (An- droid).
A continuación se muestra su despertador. Aquí puede modificar el volumen global y llevar a cabo otros ajustes para Amazon Alexa®. Ahora puede cerrar la aplicación Medion Speaker. 8.12.2. Control El control por voz reacciona a su voz. En cuanto se dirija a su aparato con «Alexa», este reaccionará...
8.12.4. Esquema de colores del símbolo Alexa Según el estado, el símbolo se enciende o parpadea en la pantalla en diferentes colores: Estado Símbolo Standby Símbolo apagado Escuchando Encendido en azul claro Procesando Azul claro/azul de manera alterna Reaccionando Intermitente azul claro/azul Nota Parpadea en naranja Notificación...
10. Limpieza • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Limpie las partes exteriores del aparato con un paño seco suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato.
ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! La apertura del aparato puede provocar lesiones. En ningún caso trate de reparar usted mismo el apa- rato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado adecuado.
14. Datos técnicos Aparato Consumo de potencia en funcio- aprox. 24 W namiento Consumo de potencia en modo aprox. 3,7 W de disponibilidad (Alexa activo) Consumo de potencia apagado aprox. 0,6 W Potencia de salida 2 x 5 vatios RMS Clase de protección Clase de protección II Adaptador de red...
Función de carga QI Potencia DC 9 V , 10 W max. Frecuencia 104-196 KHz Intensidad de campo máxima 21,9dBuA/m @ 3m Valores ambientales Durante el servicio: 15 °C ~ +35 °C Temperaturas Sin servicio: 5 °C ~ +38 °C Humedad Durante el servicio: <...
Seite 128
Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad»). Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación sobre la seguridad de productos alemana. Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Seite 132
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......135 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 135 Utilizzo conforme ..................137 Informazioni sulla conformità ..............138 3.1. Informazioni sul Wi-Fi ..................138 3.2. Informazioni sui marchi ................. 138 Indicazioni di sicurezza ................139 4.1.
Seite 133
Dati tecnici ....................158 14.1. Simboli sulla targhetta e sull’alimentatore ..........159 Informativa sulla protezione dei dati personali ........160 Informazioni relative al servizio di assistenza ........161 Note legali ....................162...
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Seite 135
Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco/Informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire...
2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: • visualizzazione dell’ora, • funzione sveglia e timer, ® • riproduzione audio tramite Bluetooth , Wi-Fi e AUX IN, • comando vocale tramite Alexa, • ricarica wireless di uno smartphone compatibile. Il prodotto è...
3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.
4. Indicazioni di sicurezza 4.1. Limitazione d’uso • Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da per- sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o co- gnitive limitate o con mancanza di esperienza e/o cono- scenze, a meno che non siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa ade- guate istruzioni sull’uso del dispositivo.
4.2. Utilizzo sicuro • Prima di utilizzare il dispositivo controllare che non sia dan- neggiato. Un dispositivo difettoso o danneggiato non deve essere utilizzato. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può...
4.3. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Collegare l’alimentatore solo a una presa con messa a terra (230 V ~ 50 Hz) facilmente raggiungibile, in- stallata a regola d’arte e vicina al punto d’installazio- ne.
4.4. Luogo di installazione/ambiente Nelle prime ore di funzionamento i dispositivi nuovi possono ri- lasciare un odore tipico, ma del tutto innocuo, che si riduce con il passare del tempo. Per contrastare tale odore consigliamo di aerare regolarmente il locale. Il prodotto è stato progettato in modo tale da rimanere nettamente al di sotto dei valori limite vi- genti.
− venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d’ac- qua e che nessun oggetto contenente liquidi, per es. un vaso, sia collocato sopra il dispositivo o in sua prossimità; − il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di cam- pi magnetici (ad es.
4.6. Alimentatore • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione. • Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di collegamento sono danneggiati, l’alimentatore deve essere smaltito e sostituito mediante un nuovo alimentatore dello stesso tipo. • L’alimentatore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti.
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
6. Panoramica del dispositivo 6.1. Vista anteriore – Spia Alexa TF – Funzione scheda di memoria AUX – Funzione AUX – Funzione Wi-Fi – Sveglia 1/2 attivata BT – Funzione Bluetooth AM/PM – Indicazione mattina/pomeriggio (formato orario 12 ore) Indicazione di ora/sveglia/timer...
6.2. Vista dall’alto FUNC. SNOOZE DIMMER Superficie di ricarica per la ricarica wireless di uno smartphone 1, 2, 3, 4 – Tasti di memoria per radio internet (via App) – Disattivazione Alexa – Attivazione Alexa, pressione prolungata: attivazione della modalità Impostazioni (modalità Wi- Fi), pressione prolungata: modalità...
6.3. Vista posteriore max. 600mA 2.5A DC IN 9V 2.5A – Collegamento per alimentatore AUX IN – Presa per dispositivo esterno DC 5V max. 600mA – Porta USB MICRO SD – Slot per scheda SD...
7. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente posizionare il dispositivo su una base adeguata. 7.1. Collegamento alla rete elettrica Procedere al collegamento dell’alimentatore. ...
8.4. Impostazione dell’ora A dispositivo acceso tenere premuto il tasto SET fino a quando lampeggia la vi- sualizzazione delle ore. Premere il tasto o per impostare le ore. Confermare premendo brevemente il tasto SET. Premere il tasto o per impostare i minuti. ...
8.7. Utilizzo del timer di spegnimento Con il timer di spegnimento il dispositivo si spegne automaticamente dopo un tem- po predefinito di massimo 60 minuti. Premere il tasto SLEEP una o più volte e selezionare la durata del timer di spe- gnimento a intervalli di 15 minuti.
8.9.2. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono esse- re controllati sia tramite il dispositivo esterno sia tramite la radiosveglia. Le funzioni disponibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software che vengono utilizzati. Normalmente sul dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il comando via Blue- tooth: Premere ...
Un annuncio comunica che i dispositivi sono stati collegati con successo ed è possi- bile seguire le ulteriori istruzioni dell’app. Aprire l’app Medion Speaker sullo smartphone. L’app cerca un sistema HiFi wi- reless e visualizza il dispositivo trovato. Aggiungere un dispositivo.
Successivamente la radiosveglia viene visualizzata. Qui è possibile modificare il volume globale e configurare altre impostazioni per Amazon Alexa®. Ora è possi- bile chiudere l’app Medion Speaker. 8.12.2. Controllo L’assistente vocale reagisce alla voce dell’utente. Non appena ci si rivolge al disposi- tivo chiamandolo “Alexa”, questo risponde agli ordini.
8.12.4. Schema dei colori dei simboli Alexa A seconda dello stato, sul display il simbolo lampeggia o è acceso nei seguenti colori: Stato Rappresentazione del simbolo Standby Simbolo spento Ascolto Illuminato in azzurro chiaro Elaborazione Illuminato alternativamente in azzurro chiaro/blu Reazione Simbolo pulsante in azzurro chiaro/blu Messaggio...
10. Pulizia • Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. Pulire la parte ester- na del dispositivo con un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo. •...
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apertura del dispositivo può causare lesioni. Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una ripara- zione , rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato. 12.
14. Dati tecnici Dispositivo Potenza assorbita durante il fun- ca. 24 W zionamento Potenza assorbita in standby ca. 3,7 W (Alexa attiva) Potenza assorbita da spento ca. 0,6 W Potenza di uscita 2 x 5 Watt RMS Classe di protezione Classe di protezione II Alimentatore KPTEC Dongguan Guanjin Electronics Tech-...
Ricarica QI Potenza CC 9 V , 10 W max. Frequenca 104-196 KHz Intensità di campo massima 21.9dBuA/m @ 3m Valori ambientali In funzione: 15 °C ~ +35 °C Temperature Non in funzione: 5 °C ~ +38 °C Umidità In funzione: < 75% (senza formazione di condensa) Non in funzione: <...
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Seite 162
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........165 1.1. Betekenis van de symbolen ................165 Gebruiksdoel .................... 166 Conformiteitsinformatie ................. 167 3.1. Informatie over wifi ..................168 3.2. Informatie over handelsmerken ..............168 Veiligheidsvoorschriften................. 169 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ......169 4.2.
Seite 163
Technische gegevens ................188 14.1. Symbolen op het typeplaatje en de netadapter ........189 Privacy statement ..................191 Service-informatie ................... 192 Colofon ..................... 194...
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht. Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling 2. Gebruiksdoel Het door u gekochte apparaat biedt een breed scala aan ge- bruiksmogelijkheden: •...
− hoge luchtvochtigheid en vocht − extreem hoge of lage temperaturen − direct zonlicht − open vuur 3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke richtlijnen: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
Amazon, Alexa en alle bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Amazon.com, Inc. of de dochterbedrijven. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION® onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectievelijke eige- naren.
4. Veiligheidsvoorschriften 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door per- sonen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met onvoldoende kennis en/of er- varing, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veilig- heid, toezicht op hen houdt of hun heeft geleerd hoe ze het apparaat moeten gebruiken.
4.2. Veilig gebruik • Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen. Een defect of beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan. Bij deze on- derdelen bestaat er gevaar voor een elektrische schok of brand door onbedoelde kortsluiting.
4.3. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan. Sluit de netadapter alleen aan op een goed bereik- baar en volgens de voorschriften geïnstalleerd, ge- aard stopcontact (230 V ~ 50 Hz) dat zich in de buurt van het apparaat bevindt.
4.4. Plaats van opstelling / omgeving Nieuwe apparaten geven gedurende de eerste uren van gebruik soms een typische, onvermijdelijke, maar volstrekt ongevaarlijke geur af die na verloop van tijd steeds minder wordt. Om geur- vorming zoveel mogelijk te beperken, adviseren wij om de ruim- te regelmatig te ventileren.
− Vermijd contact met vocht, water en drup- of spatwater en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals va- zen, op of in de buurt van het apparaat. − Plaats het apparaat niet in de buurt van magnetische vel- den (zoals van een televisie of luidsprekers). −...
4.6. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. • Als de behuizing van de netadapter of aansluitkabel bescha- digd is, moet de netadapter worden afgegeven bij een daar- voor bedoeld inzamelpunt en worden vervangen door een nieuwe netadapter van hetzelfde type. •...
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin- deren. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
6.3. Achteraanzicht max. 600mA 2.5A DC IN 9V 2.5A – aansluiting voor netadapter AUX IN – aansluiting voor extern apparaat DC 5V max. 600mA – USB-aansluiting MICRO SD – sleuf geheugenkaart...
7. Apparaat plaatsen Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. Sommige agressieve meubel- lakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. 7.1. Netaansluiting Sluit de netadapter aan. Steek hiervoor de stekker van de aansluitkabel in de bus DC IN 9V 2.5A aan de achterkant van het apparaat.
8.4. Tijd instellen Houd bij een ingeschakeld apparaat de toets SET ingedrukt tot de uuraandui- ding knippert. Druk op de toets of om het uur in te stellen. Bevestig dit door kort op SET te drukken. ...
8.7. Slaaptimer gebruiken Met de slaaptimer kunt u instellen dat het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd van maximaal 60 minuten automatisch wordt uitgeschakeld. Druk een of meerdere keren op de toets SLEEP om de tijd in te stellen waarna het apparaat wordt uitgeschakeld.
8.9.2. Bediening Het afspelen van nummers, het regelen van het volume en het activeren van speci- ale functies is mogelijk op zowel uw externe apparaat als op de wekker. Welke func- ties beschikbaar zijn, hangt af van het externe apparaat en van de software die u gebruikt.
Er volgt een gesproken boodschap waarin wordt aangegeven dat de apparaten met elkaar zijn verbonden en u verder de instructies in de app moet volgen. Open de app Medion Speaker op uw smartphone. De app zoekt naar een wire- less HiFi-systeem en er zal een gevonden apparaat worden weergegeven.
Vervolgens wordt uw wekker weergegeven. Hier kunt u het globale volume ver- anderen en meer instellingen voor Amazon Alexa® definiëren. U kunt de app Medion Speaker nu sluiten. 8.12.2. Bediening De spraakbesturing reageert op uw stem. Als u het apparaat met 'Alexa' aanspreekt, reageert ze op wat u zegt.
8.12.4. Pictogram-kleurenschema Alexa Afhankelijk van de status brandt of knippert het pictogram op het display in ver- schillende kleuren: Status Kleur controlelampje Stand-by pictogram niet zichtbaar Luisteren lichtblauw lampje brandt Verwerken lichtblauw / blauw lampje brandt afwisselend Reageren lichtblauw / blauw lampje knippert Opmerking oranje lampje knippert Melding...
10. Reinigen • Trek voordat u het toestel gaat reinigen de stekker uit het stopcontact. Reinig de buitenkant van het apparaat met een droge, zachte doek. Gebruik geen chemi- sche oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschrif- ten van het apparaat kunnen beschadigen.
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Het openen van het apparaat kan letsel veroorzaken. Probeer in geen geval om het apparaat zelf te repa- reren. Als er een reparatie nodig is, neem dan con- tact op met ons Service Center of een ander professi- oneel reparatiebedrijf.
14. Technische gegevens Apparaat Opgenomen vermogen tijdens ca. 24 W gebruik Opgenomen vermogen stand-by ca. 3,7 W (Alexa actief ) Opgenomen vermogen uitge- ca. 0,6 W schakeld Uitgangsvermogen 2 x 5 watt RMS Veiligheidsklasse veiligheidsklasse II Netadapter KPTEC Dongguan Guanjin Electronics Tech- Fabrikant nology Co., Ltd.
QI oplaadfunctie Vermogen DC 9 V , 10 W max. Frequentie 104-196 KHz Maximale veldsterkte 21.9dBuA/m @ 3m Omgevingswaarden in bedrijf: 15 °C ~ +35 °C Temperaturen niet in bedrijf: 5 °C ~ +38 °C Vochtigheid in bedrijf: < 75% (niet condenserend) niet in bedrijf: <...
Seite 189
Beproefde veiligheid Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de ei- sen van de Duitse wet op de productveiligheid. Symbool voor gelijkstroom Symbool voor wisselstroom...
15. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Seite 192
Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...