Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE P66284 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE P66284:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual de instrucciones
Radio reloj despertador con
atmósfera de bienestar
MEDION
LIFE
®
®
P66284 (MD 84793)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P66284

  • Seite 1 Manual de instrucciones Radio reloj despertador con atmósfera de bienestar MEDION LIFE ® ® P66284 (MD 84793)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice Acerca de las presentes instrucciones............3 1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones ......................3 Uso conforme a lo previsto ................. 4 Indicaciones de seguridad ................. 5 3.1. Peligros para los niños y las personas con una capacidad limitada para manejar aparatos .....................
  • Seite 3 Eliminación ....................22 Especificaciones técnicas ................23 Información de conformidad ..............24 Aviso legal ....................24 2 de 70...
  • Seite 4: Acerca De Las Presentes Instrucciones

    1. Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también este manual de instrucciones.
  • Seite 5: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto Su radiorreloj sirve para reproducir música y programas de radio, es apto para conectarse, p. ej., a reproductores portátiles de CD o MP3 y se puede utilizar para cargar dispositivos portátiles me- diante una conexión USB. Dispone de una función de desperta- dor.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad 3.1. Peligros para los niños y las personas con una capacidad limitada para manejar aparatos Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por perso- nas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una perso- na responsable de su seguridad o reciban de ella las correspon- dientes instrucciones sobre su utilización.
  • Seite 7: Seguridad Operativa

    3.2. Seguridad operativa ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de lesiones por descarga eléctrica a través de piezas conductoras de electricidad. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un in- cendio.
  • Seite 8: Alimentación Eléctrica

    3.2.1. Alimentación eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de lesiones por descarga eléctrica a través de piezas conductoras de electricidad.  Conecte el adaptador de red solo a una toma de co- rriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácilmen- te accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
  • Seite 9: Lugar De Emplazamiento / Entorno

    3.3. Lugar de emplazamiento / entorno Durante las primeras horas de funcionamiento, los aparatos nue- vos pueden desprender un olor típico, inevitable pero no peli- groso, que con el transcurso del tiempo disminuirá. Para con- trarrestar la formación de olores, le recomendamos ventilar el espacio regularmente.
  • Seite 10: Compatibilidad Electromagnética

    • que el aparato y el adaptador de red no estén ex- puestos a fuentes directas de calor (p. ej., la cale- facción); • que el aparato y el adaptador de red no estén ex- puestos a la luz solar directa; •...
  • Seite 11: Manejo De Las Pilas

    3.4. Manejo de las pilas Este aparato funciona con pilas. A este respecto, observe las si- guientes indicaciones: • Mantenga las pilas, nuevas y usadas, alejadas de los niños. No tragar las pilas, existe peligro de quemaduras por sustancias químicas. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de causticación! Este aparato contiene una pila de botón.
  • Seite 12: Reparación

    • No ponga las pilas en cortocircuito. • No tire nunca las pilas al fuego. • Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen lí- quido. Limpie los contactos antes de introducir pilas nuevas. ¡Existe riesgo de causticación por el ácido de las pilas! •...
  • Seite 13: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Cuando desembale el aparato, asegúrese de que estén incluidos los siguientes com- ponentes: −...
  • Seite 14: Esquema Del Aparato

    5. Esquema del aparato Cuerpo luminoso Indicación de hora/temperatura Luz ambiental Compartimento de la pila (parte inferior del aparato, no representada) Placa de características (parte inferior del aparato, no representada) : Interruptor de funcionamiento de la luz (encender/apagar luz) : Luz más clara : Luz más oscura : Función de repetición de alarma, función sleep, atenuación de la pantalla...
  • Seite 15: Parte Posterior

    : Control de volumen (más bajo) / ajuste de alarma 1 : Encendido/apagado de la luz ambiental : Indicación de fecha, búsqueda de emisoras hacia atrás, indicación cam- biante en pantalla : Búsqueda de posiciones de memoria hacia atrás : Búsqueda de emisoras hacia delante, horario de verano, temporizador : Ajuste de hora, indicación de temperatura, tecla de memoria, búsqueda de posiciones de memoria hacia delante 5.1.
  • Seite 16: Puesta En Marcha Y Uso

    6. Puesta en marcha y uso 6.1. Colocación de la pila de reserva NOTA Si el aparato ha estado funcionando durante algún tiempo sin tensión de red (p. ej., tras un corte de luz), el reloj puede divergir algunos minutos de la hora real. Por tanto, después de cualquier desconexión de la red compruebe la hora ajustada y corríjala si fuera necesa- rio.
  • Seite 17: Carga De Dispositivos Externos Mediante Un Cable Usb

     Encienda el despertador luminoso como se indica más arriba. Ahora también podrá iniciar la reproducción de música desde el aparato de audio. 6.4. Carga de dispositivos externos mediante un cable USB Pueda cargar su dispositivo portátil mediante un cable de carga por USB en la cone- xión USB del despertador luminoso.
  • Seite 18: Indicación De La Fecha

    La indicación a ajustar empezará a parpadear.  Pulse las teclas para ajustar el año. NOTA Manteniendo pulsada durante algún tiempo las teclas se iniciará un avance o retroceso rápido.  Pulse la tecla para confirmar.  Pulse las teclas para ajustar el mes.
  • Seite 19: Horario De Verano

    NOTA Para cambiar la unidad de temperatura indicada de gra- dos Fahrenheit a grados centígrados o viceversa, man- tenga pulsada la tecla mientras se esté indicando la temperatura. 7.4. Horario de verano Para que se tenga en cuenta automáticamente el horario de verano, active la fun- ción DST (daylight saving time).
  • Seite 20 NOTA Para despertar con radio se utiliza la frecuencia de radio ajustada la última vez.  Pulse la tecla para confirmar.  Con la opción de despertar con radio: pulse las teclas para ajustar el volumen de la reproducción de radio. ...
  • Seite 21: Desactivación De La Alarma

    NOTA La función de repetición de alarma finaliza automáti- camente pasados 30 minutos. También después de in- terrumpida la alarma se le despertará según la opción configurada por usted. 7.5.4. Desactivación de la alarma  Para desactivar AL1 o AL2, mantenga pulsada la tecla durante unos 2 segundos.
  • Seite 22: Modo De Radio

    Una vez pasado el tiempo ajustado, el despertador luminoso se apagará automáti- camente. Para desactivar la función, pulse varias veces la tecla para selec- cionar la opción OFF o pulse la tecla 9. Modo de radio  Desenrolle totalmente la antena de cable para la recepción de emisoras FM. 9.1.
  • Seite 23: Limpieza

    10. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchufe la clavija de la toma de corriente. Para lim- piarlo, emplee solamente un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y pro- ductos químicos de limpieza, puesto que pueden dañar las superficies y/o las ins- cripciones del aparato.
  • Seite 24: Especificaciones Técnicas

    12. Especifi caciones técnicas Adaptador de red Fabricante: Hung Kay Industrial Co., Ltd., China Modelo: HKP06–0501500dG Entrada: 230 V ~ 50 Hz, 0,2 A Salida: CC de 5 V 1,5 A Pila de reserva: pila de botón de 3 V, tipo CR2032 (no incluida en el volumen de suministro) Conexiones Entrada LINE IN:...
  • Seite 25: Información De Conformidad

    13. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 84793 cum- ple los requisitos de la siguiente normativa europea: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/UE sobre el diseño ecológico •...
  • Seite 26 Table of contents About these instructions................27 1.1. Symbols and key words used in these instructions........27 Proper use ....................28 Safety information ..................29 3.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate machinery .........................29 3.2. Operating safety .....................29 3.3.
  • Seite 27 Disposal ...................... 44 Technical data .................... 45 Declaration of conformity ................. 46 Legal notice ....................46 26 of 70...
  • Seite 28: About These Instructions

    1. About these instructions Read the safety instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the de- vice or give it away, please ensure that you also pass on these instruc- tions.
  • Seite 29: Proper Use

    2. Proper use Your clock radio is designed to play back music and sound radio programmes, is suitable for connection to portable CD or MP3 players and can also be used to charge mobile devices via its USB connection. It features an alarm function. The device is in- tended only for indoor use.
  • Seite 30: Safety Information

    3. Safety information 3.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate machinery This device is not intended for use by people (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those without experience and/or knowledge, unless they are su- pervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.
  • Seite 31: Power Supply

     Never open the housing of the device and never in- sert any objects through the slots and openings into the device.  In the event of damage to the mains adapter, power cable or the device itself or if liquids or foreign bod- ies get into the device, unplug the device immedi- ately.
  • Seite 32: Set-Up Location / Environment

    3.3. Set-up location / environment In the first few hours of use, new devices can give off a typical, unavoidable but totally harmless smell, which wears off with time. To help reduce the amount of odour build-up, we recom- mend that you ventilate the room at regular intervals. We have taken appropriate measures during the development of this product to ensure that levels are well below legal limits.
  • Seite 33: Electromagnetic Compatibility

    • contact with moisture, water or splashes is avoid- ed, and that no liquid-filled objects (for example, vases) are placed on or near the device; • the device is not exposed to dripping or sprayed water; • the device is not placed close to magnetic fields (e.g.
  • Seite 34 WARNING! Risk of chemical burns! This device contains a button cell battery. If this battery is swallowed, it can lead to serious internal burns within 2 hours that can lead to death.  If you suspect batteries may have been swallowed or have got into any part of the body, seek immediate medical help.
  • Seite 35: Repairs

    • Always remove flat batteries from the device. • If the device is not going to be used for long periods, remove the batteries. 3.5. Repairs WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. ...
  • Seite 36: Overview Of The Device

    5. Overview of the device Light Time/temperature display Mood light Battery compartment (underside of the device, not shown) Type plate (underside of the device, not shown) : Light switch (light on/off ) : Brighten the light : Dim the light : Snooze function, sleep function, dim display : Operating switch (device on/device off ) : Volume control (louder)/set alarm 2...
  • Seite 37: Rear

    : Switch mood lighting on/off : Show date, station search backwards, alternating display : Memory space search back – : Station search forwards, summer time, nap timer : Set time, temperature display, memory button, memory space search forwards 5.1. Rear Speaker DC 5V USB CHARGING: USB port for charging mobile phones, etc.
  • Seite 38: Initial Operation And Use

    6. Initial operation and use 6.1. Inserting the backup battery NOTICE If the device is operated for a long time without mains voltage (e.g. after a power failure), the clock may dif- fer from the actual time by several minutes. After every power outage, check that the set time is correct and, if necessary, make adjustments.
  • Seite 39: Charging External Devices Via Usb Cable

    6.4. Charging external devices via USB cable You can charge your mobile device via a USB charging cable connected to the light alarm’s USB port.  Connect the USB port of the mobile device via a suitable charging cable to the USB port DC 5V USB CHARGING on the light alarm clock.
  • Seite 40: Display Date

    NOTICE If you press and hold the button the numbers scroll forwards/backwards.  Press the button to confirm.  Press the button to set the month.  Press the button to confirm.  Press the button to set the day. ...
  • Seite 41: Summer Time

    NOTICE To change the display from °Fahrenheit to °Celsius or vice versa, press and hold the button while in tem- perature display mode. 7.4. Summer time To automatically account for daylight saving time, activate the DST option.  Press and hold down the button for approx.
  • Seite 42 NOTICE The last tuned radio frequency is used for the radio alarm wake-up sig- nal.  Press the button to confirm.  In radio alarm mode: press the button to adjust the volume of the ra- dio playback.  Press the button to confirm.
  • Seite 43: Switching Off The Alarm

    NOTICE The snooze function terminates automatically after 30 minutes. You will still be woken according to your cho- sen setting even after the alarm has been interrupted. 7.5.4. Switching off the alarm  To deactivate AL1 or AL2, hold down the button for about 2 seconds.
  • Seite 44: Radio Operation

    9. Radio operation  Fully unwind the connected wire aerial for VHF (FM) reception. 9.1. Switching the radio on and off  Press the button to switch on the radio.  Press the button again to switch off the radio. 9.2.
  • Seite 45: Disposal

    11. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging materials are raw materials and can therefore be reused or re- cycled. Device Old devices should not be disposed of with the normal household rub- bish.
  • Seite 46: Technical Data

    12. Technical data Mains adapter Manufacturer Hung Kay Industrial Co., Ltd., China Model HKP06-0501500dG Input 230V ~ 50 Hz, 0.2 A Output DC 5 V 1.5 A Backup battery 3 volt lithium button cell, type CR2032 (not supplied) Connections LINE IN input 3.5 mm stereo jack USB connection DC 5 V, max.
  • Seite 47: Declaration Of Conformity

    13. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 84793 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EU • RoHS Directive 2011/65/EU. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
  • Seite 48 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................... 49 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....49 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............50 Sicherheitshinweise .................. 51 3.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ....................51 3.2. Betriebssicherheit ....................52 3.3. Aufstellungsort / Umgebung ................53 3.4.
  • Seite 49 Entsorgung ....................68 Technische Daten ..................69 Konformitätsinformation ................70 Impressum ....................70 48 von 70...
  • Seite 50: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedien- ungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
  • Seite 51: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radio- programmen, ist für den Anschluss an z.B. tragbare CD- oder MP3-Spieler geeignet und kann zum Laden von Mobilgeräten über eine USB-Verbindung verwendet werden. Es verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräu- men vorgesehen.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einsch- ließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benut- zen ist.
  • Seite 53: Betriebssicherheit

    3.2. Betriebssicherheit WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch strom- führende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtli- chen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schla- ges oder eines Brandes.  Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umge- bung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Sprit- zwasser.
  • Seite 54: Stromversorgung

    3.2.1. Stromversorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch strom- führende Teile.  Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut er- reichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkont- aktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stec- ker ungehindert abgezogen werden kann.
  • Seite 55 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann.  Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solan- ge mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungs- temperatur angenommen hat.
  • Seite 56: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser ausge- setzt wird; • das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Mag- netfeldern (z. B. Fernsehern oder anderen Laut- sprechern) steht; • keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Ker- zen) in der Nähe des Geräts stehen; •...
  • Seite 57: Umgang Mit Batterien

    3.4. Umgang mit Batterien Dieses Gerät wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Dieses Gerät beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird diese Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.
  • Seite 58: Reparatur

    • Schließen Sie Batterien nicht kurz. • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! • Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät. •...
  • Seite 59: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Lichtwecker mit Netzadapter −...
  • Seite 60: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Lichtkörper Uhrzeit/Temperaturanzeige Stimmungslicht Batteriefach (Geräteunterseite, nicht dargestellt) Typenschild (Geräteunterseite, nicht dargestellt) : Betriebsschalter Licht (Licht an / aus) : Licht heller einstellen : Licht dunkler einstellen : Snooze-Funktion, Sleep-Funktion, Display dimmen : Betriebsschalter (Gerät an / Gerät aus) : Lautstärkeregelung (lauter) / Alarm 2 einstellen : Lautstärkeregelung (leiser) / Alarm 1 einstellen 59 von 70...
  • Seite 61: Rückseite

    : Stimmungslicht ein-/ausschalten : Datum anzeigen, Sendersuche Rücklauf, wechselnde Display-Anzeige : Speicherplatzsuche zurück – : Sendersuche Vorlauf, Sommerzeit, NAP-Timer : Uhrzeit einstellen, Temperaturanzeige, Speichertaste, Speicherplatzsu- che vor 5.1. Rückseite Lautsprecher DC 5V USB CHARGING: USB-Anschluss zum Laden von Mobiltelefonen etc. LINE IN : Eingang Netzadapterkabel Wurfantenne...
  • Seite 62: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch 6.1. Backup-Batterie einsetzen HINWEIS Nach einem längeren Betrieb des Gerätes ohne Net- zspannung (z. B. nach einem Stromausfall) kann die Uhr von der tatsächlichen Zeit um mehrere Minuten abwei- chen. Prüfen Sie daher nach jeder Netzunterbrechnung die eingestellte Zeit und korrigieren Sie sie ggf. ...
  • Seite 63: Fremdgeräte Über Usb-Kabel Laden

    6.4. Fremdgeräte über USB-Kabel laden Sie können Ihr Mobilgerät über ein USB-Ladekabel im USB-Anschluss des Lichtwec- kers laden.  Verbinden Sie den USB-Anschluss des Mobilgeräts über ein geeignetes Ladeka- bel mit dem USB-Anschluss DC 5V USB CHARGING am Lichtwecker. Die USB-Verbindung wird nun von Ihrem Mobilgerät erkannt und der Ladevorgang beginnt.
  • Seite 64: Datum Anzeigen

    HINWEIS Bei längerem Tastendruck auf die Tasten oder ginnt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf.  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung.  Drücken Sie die Tasten oder , um den Monat einzustellen.  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung.  Drücken Sie die Taste , um den Tag einzustellen.
  • Seite 65: Sommerzeit

    HINWEIS Um die Anzeige der Temperatureinheit von °Fahrenheit zu °Celsius oder umgekehrt zu ändern, drücken und halten Sie während der Anzeige der Temperatur die Tas- 7.4. Sommerzeit Um automatisch die Sommerzeit zu berücksichtigen, aktivieren Sie die DST-Option (daylight saving time). ...
  • Seite 66: Alarmzeit Aktivieren/Deaktivieren

    HINWEIS Die zuletzt eingestellte Radiofrequenz wird zum Wecken mit Radio ver- wendet.  Drücken Sie die Taste bzw. zur Bestätigung.  Bei der Auswahl Wecken mit Radio: Drücken Sie die Tasten oder , um die Lautstärke der Radiowiedergabe einzustellen.  Drücken Sie die Taste bzw.
  • Seite 67: Alarm Ausschalten

    HINWEIS Die Schlummerfunktion wird nach 30 Minuten auto- matisch beendet. Auch nach der Alarmunterbrechung werden Sie in der von Ihnen gewählten Einstellung ge- weckt. 7.5.4. Alarm ausschalten  Um AL1 bzw. AL2 zu deaktivieren, halten Sie die Taste bzw. für etwa 2 Se- kunden lang gedrückt.
  • Seite 68: Radiobetrieb

    9. Radiobetrieb  Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. 9.1. Radio ein- und ausschalten  Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten.  Drücken Sie die Taste erneut, um das Radio auszuschalten. 9.2. Lautstärke einstellen Mit den Tasten können Sie die Lautstärke einstellen.
  • Seite 69: Entsorgung

    11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpack- ung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 70: Technische Daten

    12. Technische Daten Netzadapter Hersteller Hung Kay Industrial Co., Ltd., China Modell: HKP06-0501500dG Eingang: 230V ~ 50 Hz, 0,2 A Ausgang: DC 5 V 1.5 A Backup-Batterie: 3-Volt Lithium Knopfzelle Typ CR2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) Anschlüsse LINE IN Eingang 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker USB-Anschluss DC 5 V, max.
  • Seite 71: Konformitätsinformation

    13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84793 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 14. Impressum Copyright © 2016 Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 72 Regenersis Spain / CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 90 219 6437 Fax 91 460 4772 Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact www.medion.es...

Diese Anleitung auch für:

Md 84793

Inhaltsverzeichnis