– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen. – Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Seite 3
4. Benutzung Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen Wiegebereich bis zu 180 kg. Wird die Waage mit einem höheren Gewicht (>180 kg) belastet, er- scheint „Err“ im Anzeigendisplay sowie folgende Sprachausgabe: Displayanzeige Sprache D Sprache GB...
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH + Co. KG, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Ga- rantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstät-...
– Please dispose of the appliance in accordance with the Directive 2002/96/EC on Waste Electri- cal and Electronic Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the municipal authori- ties responsible for waste disposal in your area. 3. Voice function You can set the voice function of the scale in the switched off state.
Seite 6
éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). – Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des reven- deurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
– À la livraison de la balance, le réglage des unités est en « kg ». Au dos de la balance, un interrupteur vous permet de commuter sur « livres » (lb). – Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/EC –...
Seite 8
(estufas, calefacciones, radiadores). – Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y dado el caso cámbielas.
Seite 9
– El presente equipo está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto para su uso médico o comercial. – La báscula se entrega de fábrica configurada en „kg“. En el lado trasero de la báscula hay un interruptor con el que puede cambiar las unidades a libras (lb).
Seite 10
è necessaria, rimuovere le pile e imballare la bilancia nel cartone origi- nale per il trasporto. – Tutte le bilance sono conformi alla direttiva 2004/108 CEE + integrazioni successive. In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti Beurer.
Seite 11
– Di tanto in tanto l’apparecchiatura deve essere pulita strofinandola con un panno umido. Non usare de- tergenti aggressivi e non immergere mai in acqua l’apparecchio. – L’uso previsto per l’apparecchio è unicamente privato, e non medico o commerciale. – Alla consegna la bilancia è impostata sull’unità di misura „kg“. Sul retro della bilancia è installato un commutatore che consente di impostare l‘unità...
Seite 12
– Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. – Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Herhangi bir rekla- masyondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
– Tartı, zaman zaman nemli bir bezle temizlenmelidir. Keskin temizlik maddeleri kullanmayınız ve tartıyı, kesinlikle su altına tutmayınız. – Tartı, sadece kişisel kullanım amacıyla imal edilmiştir; tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir. – Tartı, teslim edildiği konumda ıkgı birimine ayarlanmıştır. Tartının arka yüzünde bulunan bir şalter yardımıyla, ayarı...
Seite 14
– Не подвергать весы воздействию ударов, влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печек, радиаторов отопления). – Ремонт разрешается выполнять только службе технического обеспечения фирмы Beurer или авторизированным торговым организациям. Но перед любыми рекламациями вначале проверьте...
Seite 15
– Все весы соответствуют требованиям нормативного акта ЕС 2004/108 + и дополнениям к нему. При возникновении вопросов по пользованию устройством обратитесь в Вашу торговую организацию или службу технического обеспечения. – Периодически рекомендуется протирать прибор влажной тряпкой. Не используйте абразивные чистящие средства и не ни в коем случае не ставьте прибор под струю воды. –...
Seite 16
4.2 Измерение веса Установите весы на прочный, ровный пол (но не на ковер); прочное напольное покрытие является условием точных измерений. рис. Быстро и сильно нажмите одной ногой на нижнюю часть платформы весов. В качестве самотестирования появляется полная индикация дисплея (рис.1), затем показывается „0.0“...
Seite 17
źródeł ciepła (piecyków, kaloryferów). – Naprawy wagi mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Biuro Obsługi Klientów firmy Beurer lub przez autoryzowanych dealerów. Jednakże, przed zgłoszeniem ew. usterki, należy zawsze sprowadzić stan baterii i wymienić...
Seite 18
się w granicach do 180 kg. Jeżeli waga zostanie obciążona większym ciężarem (>180 kg), na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie „Err”, a także następujący ustny komunikat: Wyświetlacz Język niemiecki Język angielski Fehler Error 4.1 Uruchomienie Wyciągnij pasek izolacyjny baterii przy pokrywie przegrody na baterię (jeżeli występuje), albo usuń folię ochronną...
Seite 19
(bijv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). – De weegschaal mag alleen worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een er- kende leverancier. Controleer echter eerst of de batterijen niet leeg zijn en vervang ze indien nodig.
Seite 20
Displayweergave Spraak D Spraak GB Fehler Error 4.1 Gebruik Trek indien aanwezig de isoleerstroken van het batterijencompartiment en/of haal de beschermfolie van de batterijen en plaats de batterij in overeenstemming met de polen. Let erop, dat het lipje onder de batterij blijft, zodat u deze later eenvoudiger kunt wisselen.
Seite 21
(fogões, radiadores). – As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos co- merciantes autorizados. Antes de fazer qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e proceda, quando necessário, à...
Seite 22
de pesagem até 180 kg. Se a balança for exposta a um peso superior ao indicado (>180 kg), o mostrador indica “Err“. Indicação no mostrador Língua D Língua GB Fehler Error 4.1 colocação em serviço Caso existente, remova a fita de isolamento na tampa do compartimento de pilhas ou a película protecto- ra da pilha e meta esta no compartimento respeitando a polaridade correcta.
Seite 23
Ελληνικ Αιτιμη πελάτισσα, αιτιμε πελάτη, τα συγαρητήριά µας για την απασή σας να απκτήσετε ένα πρϊν της εταιρίας µας. Τ νµά µας ταυτίεται µε υψηλής αίας πρϊντα, τα πία υπκεινται σε λεπτµερείς ελέγυς πιτητας, στυς τµείς θερµτητα, άρς, αρτηριακή πίεση, θερµκρασία σώµατς, συγµς, ήπια θεραπεία, µασά και αέρας. Παρακαλείσθε να διαάσετε µε πρσή αυτές τις δηγίες ρήσης, να τις υλάσσετε για µελλντική ρήση, να τις έετε διαθέσιµες και για άλλυς ρήστες και να πρσέετε τις υπδείεις. Με ιλική σύσταση Η δική σας µάδα της Beurer 1. Αίει να γνωρίετε Σωστ ύγισμα υγίεστε κατά τ δυνατν την ίδια ώρα (καλύτερα τ πρωί), µετά την τυαλέτα, νηστικί και ωρίς ρύα, για να έετε συγκρίσιµα απτελέσµατα. 2. Σημαντικές υπδείεις – υλάσσετε για τη μελλντική ρήση! Πρσή – Για την ασάλειά σας – Πρσή, µην ανεαίνετε µε ρεγµένα πδια επάνω στη υγαριά και µην ανεαίνετε επάνω στη υγαριά, ταν η επιάνειά της είναι υγρή – κίνδυνς λίσθησης! – είλετε να πρστατεύετε τη υγαριά απ κτυπήµατα, υγρασία, σκνη, ηµικά, υψηλές...
Seite 24
συσκευή είναι ρυθµισµένη στη γερµανική γλώσσα. Για να αλλάετε την επιλγή της γλώσσας, ρυθµίετε τ κυµπί στην πίσω πλευρά της υγαριάς στ „GB“ για τα Αγγλικά. Ρύθµισης της έντασης: Μπρείτε να ρυθµίσετε την ένταση της λειτυργίας µιλίας σύµφωνα µε τις επιθυµίες σας ή να την απενεργπιήσετε, µε τ να ρυθµίσετε τ κυµπί πάνω απ τ σύµλ τυ ηείυ στην πίσω πλευρά της υγαριάς πως ακλύθως: • Αριστερά: Λειτυργία µιλίας είναι απενεργπιηµένη • κέντρ: αµηλή ένταση • Δειά: Υψηλή ένταση 3. Τρπς ρήσης Η υγαριά αυτή ρησιµεύει στν υπλγισµ τυ άρυς ανθρώπων. Η υγαριά αυτή διαθέτει ένα εύρς ύγισης µέρι 180 kg και µπρεί έτσι να υγίσει επίσης και υπέραρυς ανθρώπυς. ταν η υγαριά επιαρύνεται µ’ ένα υψηλτερ άρς (>180 kg), εµφανίεται η ένδειη „Err-“ στην θνη καθώς επίσης η ακλυθη φωνητική απάντηση. Γλώσσα D Γλώσσα GB Ένδειη θνης Fehler Error 4.1 Έναρη λειτυργίας Σε περίπτωση πυ υπάρει, τραάτε τη µνωτική ταινία µπαταρίας στ καπάκι της θήκης της µπαταρίας ή απµακρύνετε την πρστατευτική µεµράνη της µπαταρίας και τπθετείτε τη µπαταρία συνδέντας σωστά τυς πλυς. Πρσέετε, να τπθετήσετε τ λυράκι κάτω απ την µπαταρία, ώστε αυτή να µπρεί να αλλατεί αργτερα πι εύκλα. Εάν η υγαριά δεν δείνει καµιά λειτυργία, γάετε τη µπαταρία και την τπθετείτε εκ νέυ. Η υγαριά σας είναι επλισµένη µε µια „ένδειη αλλαγής µπαταρίας“. ταν η υγαριά ρησιµπιείται µε πλύ αδύνατη µπαταρία εµφανίεται στ πεδί ενδείεων η ένδειη „Lo“, και η υγαριά τίθεται αυτµατα εκτς λειτυργίας. Γλώσσα D Γλώσσα GB Ένδειη...
Seite 25
Ανεείτε τώρα επάνω στη υγαριά. Σταθείτε ήρεµα επάνω στη υγαριά µε µιµρφη κατανµή άρυς και στα δύ πδια. Η υγαριά αρίει αµέσως µε τη µέτρηση. Μετά τ ανασήσιµ 2 φρές εµφανίεται τώρα τ τελικ απτέλεσµα της µέτρησης επάνω στην θνη ενδείεων. (Εικ. 3). Πρσθετα Εικ ακλυθεί µια ακυστική αναπαραγωγή. Αφύ κατεείτε απ τη υγαριά, αυτή τίθεται εκτς λειτυργίας µετά απ 10 δευτερλεπτα. Για τ διάστηµα αυτ τ απτέλεσµα της µέτρησης παραµένει στην θνη. Εικ ταν η υγαριά διαπιστώσει κάπι σφάλµα κατά τη µέτρηση, στη θνη εµφανίεται η ένδειη „Err“ (Εικ. 4). Γλώσσα D Γλώσσα GB Ένδειη θνης Fehler Error Να πρσέετε, να ενεργπιείτε πάντα πρώτα τη υγαριά και να περιµένετε την ένδειη „0.0“ (Εικ. 2), πριν ανεείτε επάνω.