Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
ELPMB26
3
19
35
51
67
83
99
115
129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Epson ELPMB47

  • Seite 1 ELPMB26...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 同梱品一覧 ........... 4 安全にお使いいただくために...
  • Seite 4: 同梱品一覧

    同梱品一覧 下記のチェックリストをご覧になり、同梱品を確認してください。万一、不足や不良があ りましたら、お手数ですがお買い求めいただいた販売店までご連絡ください。 天井取付金具 プロジェクター取付金具 梱包時は仮組みされています。取り付ける際は、天井取付 金具をプロジェクター取付金具から取り外します。 プロジェクター取付ネジ M6 六角レンチ M8 六角レンチ (4 本:M6 x 16) 落下防止ワイヤ ワイヤクリップ(2 個) 取扱説明書(本書) (2 本:1.5m、Φ1.5mm)...
  • Seite 5: 安全にお使いいただくために

    安全にお使いいただくために 本製品を安全に正しく組み立て、設置していただくために、本書をよくお読みください。 注意事項は必ず守ってください。不明な点はいつでも解決できるように、この説明書は すぐに見られる場所に大切に保存してください。 本書および製品には、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人への危害や財 産への損害を未然に防止するために、絵表示が使われています。その表示と意味は次のと おりです。内容をよくご理解いただいた上で本文をお読みください。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重 傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内 容を示しています。 本製品を取り付ける際は、事前にプロジェクターに同梱の『安全にお使いいただくために / サポートとサービスのご案内』に記載されている注意事項をよくご覧になり、適切な場 所に設置してください。 v 天吊り設置工事の十分な技術、技能を有する専門業者以外は施工しないでください。 不完全な組み立てや工事の不備は落下による事故やけがの原因となります。 v 本製品の重量は約 11 kg です。輸送時、運搬時はけがのないよう十分に注意してお取 扱いください。 v 強度が不足しているところ、傾いたところには取り付けないでください。 取り付けるところはプロジェクターと本製品を支えるに十分な強度が必要です。取り付 けの前にプロジェクターと本製品の質量を確認し、許容加重計算等を行い、確実に取り 付けてください。 v 振動や衝撃が伝わる不安定な場所には設置しないでください。 本製品や設置面が破損するおそれがあります。また、本製品が落下して人が死亡または 重傷を負うおそれがあります。 v 設置に際しては、以下のことを守ってください。正しく作業を行わないと落下による事 故やけがの原因となります。 ・ 取り付ける箇所の構造、材質を十分に確認し、最適な工法で工事を行ってください。 ・ 本製品には指定のプロジェクター以外のものをぶら下げたり、載せたりしないでく ださい。本製品に取り付け可能なプロジェクターは、カタログ等で確認できます。...
  • Seite 6 v 落下防止のため、同梱のワイヤで落下防止措置を行ってください。 地震や振動による横ゆれ防止のためにもワイヤを取り付けてください。 sp.15 v プロジェクターの天吊り固定部に、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などが付着す るとケースが割れ、プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります。天吊り設置 や本製品の調整に際しては、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などを使用しないで ください。 v 取付設置後は、決してボルト・ビス・ナットを緩めないでください。また、定期的にネ ジ類の緩みがないことを確認してください。万一緩みがあるときは、確実に締め直して ください。 v 次のようなときは、本製品を使用せずにお買い上げの販売店、またはエプソンサービス コールセンターにご相談ください。 ・ 設置前や設置時に本製品を落としたり、破損した。 ・ 金具に異常や不具合がある。 v 設置する際は、あらかじめプロジェクターの電源プラグをコンセントから抜いて作業し てください。 v 電源コードの取り扱いには注意してください。 取り扱いを誤ると、火災・感電の原因となります。取り扱いの際には、次の点を守って ください。 ・ 濡れた手で電源プラグの抜き差しをしない。 ・ 破損や加工した電源コードを使用しない。 v 屋外や風呂、シャワー室など、水や雨のかかるおそれのある場所、湿度の高い場所で使 用・設置しないでください。 火災・感電の原因となります。 v お手入れの際は濡れた布やアルコール、ベンジン、シンナーなどの溶剤を使用しないで ください。 水が中に入ったり、ケースが劣化し割れるなどして感電の原因となります。 v 設置する際にプロジェクターの電源コードを強く引っ張ったり、挟み込んだりしないで ください。特に電源コードをポールに通す際は気をつけてください。...
  • Seite 7: プロジェクター取り付け位置のご注意

    プロジェクター取り付け位置のご注意 天井取付金具を取り付ける際は、事前にプロジェクターに同梱の『安全にお使いいただ くために / サポートとサービスのご案内』に記載されている注意事項をご覧になり適切 な場所に設置してください。特に、次の事項にご留意ください。 v プロジェクターのリモコン受光部に蛍光灯や直射日光の強い光が当たる場所を避けて設 置してください。強い光がリモコン受光部に当たると、リモコン操作が正しくできない ことがあります。 v エアコンなどの吹き出し口から離してください。エアコンの風がプロジェクターに直接 当たると環境温度が上昇し、プロジェクターが正しく動作しない場合があります。 v プロジェクターと壁との間に十分な距離を空けてください。必要な距離は、お使いのプ ロジェクターに添付の『取扱説明書』でご確認ください。壁の近くでプロジェクターを 使うと環境温度が上昇し、プロジェクターが正しく動作しない場合があります。 v 外部ノイズの影響を少なくするために、コンピューターなどの接続機器と接続するケー ブルは 20m 以下になるようにプロジェクターを配置することをお薦めします。 v レンズや内部の光学部品に汚れが付着しないように、ホコリや湿気の少ないところに設 置してください。 v お使いのプロジェクターの使用温度範囲を超える場所には設置しないでください。故障 の原因となります。 v 直射日光等が入る部屋では、カーテンを引くと投写画面が見易くなります。...
  • Seite 8: 取り付け方

    取り付け方 天井取付金具をプロジェクター取付金具から外す 梱包時は天井取付金具とプロジェクター取付金具が仮組みされた状態になっていますの で、以下の手順で各金具を別々にします。 操作 仮固定してある上下傾斜角度調整部のネジ を両側とも同梱の M8 六角レンチで取り外 します。 天井取付金具をプロジェクター取付金具か ら取り外します。...
  • Seite 9: 天井取付金具を天井に取り付ける

    天井取付金具を天井に取り付ける 事前にスクリーンまでの投写距離を決め、天井取付金具の取り付け位置を決めて天井に 取り付けます。 スクリーンまでの投写距離は、プロジェクターに取り付けられているレンズユニットの 種類により異なります。プロジェクターに添付の『取扱説明書』でご確認ください。 操作 下図を参照して、天井にボルトの取付け穴を開けます。 天井設置面寸法図(単位:mm) この切り欠きを スクリーン側に 向けます。 ELPMB22 を外して から本製品を取り付 けるときは、 この穴を 使います。 首振 り調整 時 の回転中心 首振り調整穴 回転方向で向きの調整が ± 5 度までできます。 参考 既に設置されている ELPMB22 を外してから本製品を取り付ける場合は、既に天井に開い ている取付穴をそのままお使いいただけます。 本製品の左右回転調整範囲は± 5°のため、取り付けた後はプロジェクターの向きを反転 できません。取り付ける前に、プロジェクターの向きが正しいことを確認してください。...
  • Seite 10: 取り付け部がコンクリートのとき

    取り付け部がコンクリートのとき コンクリート面に取り付けるためにはアンカーボルト(M12)を 4 本使用します。アン カーボルトは市販品をお求めください。 注意 天井取付金具を固定する前に、プロジェクターの向きが正しいことを確認してください。 v 取り付け部分のコンクリートが本製品とプロジェクターの質量、および横ゆれに 十分耐えられることを事前に確認してください。コンクリートがもろいときや経 時劣化しているときは鉄筋などで確実に補強を行ってください。 v アンカーは資材メーカーが指定する基準や方法に従って、抜けやゆるみ、位置ず れが生じないように確実に施工してください。 v 取り付け時や角度調整終了後は、ネジを確実に締めてください。 ネジを締め付けた後、増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認してくだ さい。 v 取り付けの強度不足等による落下事故につきましては、当社は一切責任を負いま せんのでご了承ください。 めねじタイプアンカー コンクリート 六角ナット 天井面 つりボルト 3 山以上出します 平ワッシャー 六角ナット スプリングワッシャー 天井取付金具は、± 5°の範囲で左右に振ることができます。角度の調整は、4 本のボル トを仮止めした状態で行います。角度の調整終了後は、必ず六角ナットを締めて確実に固 定してください。 角度調整時の回転中心...
  • Seite 11: プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける

    プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける v ネジは確実に締めてください。 ネジを締め付けた後、増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認してくだ さい。 v 落下防止のため、同梱のワイヤで落下防止措置を行ってください。 sp.15 v プロジェクターの天吊り固定部に、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などが 付着するとケースが割れ、プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります。 天吊り設置や本製品の調整に際しては、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油な どを使用しないでください。 操作 プロジェクター取付金具の がプロジェ クターのレンズ側に来るように、プロジェ クターに乗せます。 取付金具のネジ穴と、プロジェクターの天 吊り金具固定部のネジ穴の位置を合わせま す。プロジェクターの天吊り金具固定部の 位置については、プロジェクターに添付の 『取扱説明書』をご確認ください。 同梱のネジ 4 本(M6 x 16)をプロジェク ター取付金具のネジ穴に差し込み同梱の M6 六角レンチで締めます。 残りの 3 箇所のネジ穴も同様に、ネジを締 めて固定します。 注意 プロジェクターとプロジェクター取付金具を固 定する際は、必ず同梱のネジを使用してくださ い。...
  • Seite 12: プロジェクター取付金具を天井取付金具に取り付ける

    プロジェクター取付金具を天井取付金具に取り付ける 操作 プロジェクター取付金具のシャフトを天井 取付金具の溝に引っ掛けて、U 字部にしっ かりと入るようにセットします。 取り付けが終了するまではプロジェクター から手を離さないでください。 最初に天井取付金具をプロジェクター取付 金具から外したときに取り外した上下傾斜 角度調整部のネジをネジ穴に差し込みます。 同梱の M8 六角レンチで左図の 2 箇所の角 度調整部のネジを締めて固定します。 プロジェクターの角度を調整するときは、 次項の「設置位置の調整」をご覧になり角度 調整を行ってください。 この印の位置でネジを固定すると ほぼ水平に設置できます。 目安としてお使いください。 同梱の M8 六角レンチで左図の左右傾斜角 度調整部のネジを前後 4 箇所とも締めて固 定します。 プロジェクターの角度を調整するときは、 次項の「設置位置の調整」をご覧になり角度 調整を行ってください。...
  • Seite 13: 設置位置の調整

    設置位置の調整 v 位置調整時に不用意にネジをゆるめたり取り外さないでください。 プロジェクターが落下して事故の原因となります。 v 調整が終了したらすべてのネジを再度締めて緩みがないことを確認してください。 投写映像を上または下に移動する 投写映像がスクリーンに対して上または下に投写されるときは、まずプロジェクターのレ ンズシフトを使って映像の位置を調整します。 レンズシフトの調整範囲を超えて、さらに上下に投写したいときは、以下の調整を行い ± 5°の範囲でプロジェクターを傾けて映像の位置を調整できます。 プロジェクターを傾けると投写映像が台形にゆがむことがあります。台形にゆがんだ映像 は、台形補正で補正できます。 ただし、傾斜角度が大きくなると、ピントが合いにくくなります。 レンズシフトと台形補正については、プロジェクターに添付の『取扱説明書』をご覧くだ さい。 操作 同梱の M8 六角レンチで上下傾斜角度調整 部のネジを左右 2 箇所ともゆるめます。 プロジェクターの後部を上下に動かして、 投写映像がスクリーンに合うように角度を 調整します。 角度が調整できたら、M8 六角レンチで両 側のネジをしっかりと締めます。...
  • Seite 14: 投写映像が右または左に傾いているとき

    投写映像が右または左に傾いているとき 投写映像がスクリーンに対して右、または左に傾いているときは、以下の調整を行い ± 5°の範囲でプロジェクターを傾けて映像の位置を調整できます。 操作 同梱の M8 六角レンチで左右傾斜角度調整 部のネジを前後 4 箇所ともゆるめます。 プロジェクターを左右に傾けて、投写映像 がスクリーンに合うように角度を調整しま す。 角度が調整できたら、M8 六角レンチで両 側のネジをしっかりと締めます。 投写映像の大きさを調整する 投写映像がスクリーンに対して大きい、または小さいときは、まずプロジェクター側で映 像のサイズを調整します。映像のサイズを調整する方法については、お使いのプロジェク ターに添付の『取扱説明書』をご覧ください。 さらに映像の大きさを調整したいときは、以下の調整を行い± 30mm の範囲でプロジェ クターの前後の位置を調整できます。 操作 同梱の M8 六角レンチで前後スライド調整 部のネジを左右 4 箇所ともゆるめます。 プロジェクターを前後にスライドさせて、 投写映像がスクリーンに合うように前後の 位置を調整します。 前後の位置が調整できたら、M8 六角レン チで両側のネジをしっかりと締めます。...
  • Seite 15: 落下防止ワイヤの取り付け方

    落下防止ワイヤの取り付け方 天吊り設置後は、プロジェクターの落下と横ゆ れ防止のために、落下防止の工事を行ってくだ さい。 落下防止工事は、必ず同梱のワイヤとワイヤク リップを使い、ワイヤを対角線上に通して行いま す。 v 取り付け部分のコンクリートが本製品とプロジェクターの質量、および横ゆれに 十分耐えられることを事前に確認してください。コンクリートがもろいときや経 時劣化しているときは鉄筋などで確実に補強を行ってください。 v アンカーは資材メーカーが指定する基準や方法に従って、抜けやゆるみ、位置ず れが生じないように確実に施工してください。 操作 1m 以内 1m 以内 市販のアンカーボルトを対角線上に 2 箇所 (推奨) (推奨) 取り付けます。 本製品の中心から 1m 以内にアンカーボル トを取り付けることをお勧めします。 アンカーボルトは M12 をお使いください。 アンカーボルト (M12) 落下防止ワイヤの輪をそれぞれ、2 箇所の 平ワッシャー ボルトにかけて確実に固定します。 (Φ24 ∼ Φ26 mm) このとき、ワイヤの輪が平ワッシャーから...
  • Seite 16 ワイヤクリップ ワイヤクリップのネジを緩めて、落下防止 ワイヤの先端をワイヤクリップに通し、さ らにプロジェクター取付金具の穴に通しま す。 ワイヤロープの先端をプロジェクター取付 金具の下から引き出してワイヤクリップに 通します。 映像位置がずれない程度に落下防止ワイヤ をピンと張り、ワイヤクリップのネジを締 めて仮止めします。 注意 落下防止ワイヤを取り付けた後は、以下の点を確認してください。万一、落下防止ワイヤ が破損しているときは、線径 1.5mm 以上の市販のワイヤロープを付け直してください。 v ワイヤに、ほつれてバラバラになっている箇所が無いこと。 v ワイヤが平ワッシャーなどの角で、鋭角に曲がった状態で引っ張られ ている箇所が無いこと。 もう 1 本の落下防止ワイヤも手順の③∼⑤ を行って、同様にプロジェクター取付金具 に固定します。 落下防止ワイヤが問題なく取り付けられた ら、ワイヤクリップをそれぞれ左図のよう に矢印の方向に移動してネジを確実に締め て固定します。 注意 v 同梱の落下防止ワイヤでは短いときは、線径 1.5mm 以上の市販のワイヤロープをお使 いください。 v 取り付け後、ワイヤロープが余っているときは余分を切ってください。...
  • Seite 17: お問い合わせ先

    お問い合わせ先 ご不明な点等がありましたら、プロジェクターに同梱の『取扱説明書』に記載されてい る問い合わせ先にご連絡ください。 仕様 組み立て外形サイズ 幅 400x 高さ 124x 奥行き 330mm 質量 約 11kg 最大荷重 約 75kg 調整範囲 上下傾斜角度 0 ∼± 5° 左右傾斜角度 0 ∼± 5° 左右回転角度 0 ∼± 5° 前後スライド ± 30mm 上下傾斜角度 左右傾斜角度 左右回転角度 前後スライド...
  • Seite 19 Contents Included Items List ..................... 20 Safety Instructions ...................... 21 Precautions on Where to Mount the Projector ..........23 Installation ........................24 Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate ..........24 Installing the Ceiling Plate to the Ceiling ..............25 Mounting to a Concrete Ceiling ..................
  • Seite 20: Included Items List

    Included Items List Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there is anything missing or damaged, please contact your dealer. Ceiling plate Projector plate The ceiling plate and projector plate are preassembled. Separate them before starting the installation.
  • Seite 21: Safety Instructions

    Safety Instructions Read this document carefully to assemble and install this product safely and correctly. Be sure to follow the safety precautions. Keep these instructions close to hand to help solve any points you do not understand. So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this guide and on the product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to property.
  • Seite 22 Warning v Always follow the instructions below when installing the ceiling mount. If installation work is not carried out correctly, the projector and ceiling mount could fall and cause injury. • Check the structure and materials of the mounting location and use the most appropriate construction method.
  • Seite 23: Precautions On Where To Mount The Projector

    Caution At least two people are needed for the installation. Make sure to provide a sturdy scaffold for this work. Otherwise, you may fall or drop the projector and cause injury. Precautions on Where to Mount the Projector Carefully read the warnings in "Safety Instructions / Support and Service Guide" supplied with your projector before starting the installation to determine a suitable place to install it.
  • Seite 24: Installation

    Installation Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate The ceiling plate is fitted to the projector plate at the factory. Use the following procedure to separate them. Procedure Remove the screws for the vertical tilt adjustment points on both sides using the supplied M8 hexagon wrench.
  • Seite 25: Installing The Ceiling Plate To The Ceiling

    Installing the Ceiling Plate to the Ceiling Determine the distance to the screen and locate the mounting position before mounting the ceiling plate. The distance varies according to the type of the lens unit installed on the projector. See the "User's Guide"...
  • Seite 26: Mounting To A Concrete Ceiling

    Tighten the screws firmly during installation or after adjusting the angles. After tightening the screws, retighten them firmly and make sure that they are not loose. v Epson accepts no responsibility for any damage or injury caused by lack of wall strength or inadequate installation.
  • Seite 27: Fitting The Projector Plate To The Projector

    Fitting the Projector Plate to the Projector Warning v Tighten the screws firmly. After tightening the screws, retighten them firmly and make sure that they are not loose. v Install the supplied safety wire to prevent the projector from falling. sp.31 v Applying a screw-locking adhesive, lubricant, oil or other substance to the points at which the projector is fixed to the ceiling mount can make the case crack and the projector fall, leading to damage or injury.
  • Seite 28: Fitting The Projector Plate To The Ceiling Plate

    Fitting the Projector Plate to the Ceiling Plate Procedure Put the shaft of the projector plate into the grooves of the ceiling plate and place it securely in the horseshoe-shaped points. Do not release your hands from the projector until mounting is complete. Put the screws for the vertical angle adjustment points that were removed when removing the ceiling plate from the projector...
  • Seite 29: Adjusting The Installation Position

    Adjusting the Installation Position Warning v Never loosen or remove any screws needlessly when adjusting the position. Doing so could cause the projector to fall and lead to an accident. v Retighten all screws and make sure that they are not loose after adjustment. Moving the Projected Images Higher or Lower When the images are projected higher or lower compared to the screen, adjust the projection position using the lens shift of the projector.
  • Seite 30: Tilting The Projected Images To The Right Or Left

    Tilting the Projected Images to the Right or Left When the projected image is tilted to the right or left compared to the screen, tilt the projector ±5 degrees to adjust the projection position. Procedure Loosen the four screws for the horizontal roll adjustment points at the front and rear using the supplied M8 hexagon wrench.
  • Seite 31: Installing The Safety Wires

    Installing the Safety Wires After installing the projector on the ceiling, take additional precautions to secure it in place and prevent it from falling or rolling. Pass the wires provided diagonally through the projector plate using the wire clips to prevent the projector from falling.
  • Seite 32 Wire clip Loosen the screws of the wire clip, and then pass the end of the safety wire through the wire clip and a hole on the projector plate. Pull the end of the wire rope out from under the projector plate and pass it through the wire clip.
  • Seite 33: Inquiries

    Inquiries Inquiries can be directed to the contact information given in the manual of the projector. Specifications Dimensions 400 (W) x 124 (H) x 330 (D) mm Weight Approx. 11 kg Maximum load capacity Approx. 75 kg Adjustable range Vertical tilt adjustment 0 to ±5°...
  • Seite 35 Table des matières Liste des élément fournis ..................36 Consignes de sécurité ....................37 Précautions relatives à l'emplacement de montage du projecteur ..39 Installation ........................40 Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur ......40 Installation de la plaque de plafond au plafond ............
  • Seite 36: Liste Des Élément Fournis

    Liste des élément fournis Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Plaque de plafond Plaque de projecteur La plaque de plafond et la plaque de projecteur sont préassemblées. Séparez-les avant de commencer l'installation.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement le présent document afin d'assembler et installer ce produit en toute sécurité et de manière correcte. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. Conservez ces instructions à portée de main pour résoudre les points que vous ne comprenez pas. Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans ce guide et sur l'appareil afin d’indiquer un éventuel danger pour l’utilisateur ou d’autres personnes et le risque de dégâts matériels.
  • Seite 38 Avertissement v Suivez toujours les instructions ci-dessous lors de l'installation de la fixation de plafond. En cas de mauvaise installation, le projecteur et la fixation de plafond risquent de chuter et de provoquer des blessures. · Vérifiez la structure et les matériaux de l'emplacement du montage et utilisez les méthodes de construction les plus appropriées.
  • Seite 39: Précautions Relatives À L'emplacement De Montage Du Projecteur

    Avertissement v Ne tirez pas fortement ou ne pincez pas le cordon d'alimentation du projecteur au cours de l'installation. Faites particulièrement attention lors du passage du cordon d'alimentation à travers la perche. Si le cordon électrique est endommagé, cela peut causer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur si les fils du cordon d'alimentation sont exposés ou cassés.
  • Seite 40: Installation

    Installation Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur À la sortie de l'usine, la plaque de plafond est fixée sur la plaque du projecteur. Suivez la procédure indiquée ci-après pour les séparer. Procédure Retirez les vis de réglage de l'inclinaison verticale situées des deux côtés à...
  • Seite 41: Installation De La Plaque De Plafond Au Plafond

    Installation de la plaque de plafond au plafond Déterminez la distance par rapport à l'écran et l'emplacement de montage avant de monter la plaque de plafond. La distance dépend du type de l'unité d'objectif installée dans le projecteur. Consultez le "Guide de l'utilisateur"...
  • Seite 42: Montage Sur Un Plafond En Béton

    Après avoir serré les vis, serrez-les de nouveau fermement et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées. v Epson décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure causés par un manque de solidité du mur ou une installation incorrecte.
  • Seite 43: Fixation De La Plaque Du Projecteur Sur Le Projecteur

    Fixation de la plaque du projecteur sur le projecteur Avertissement v Serrez bien les vis. Après avoir serré les vis, serrez-les de nouveau fermement et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées. v Installez le cordon de sécurité fourni pour éviter toute chute du projecteur. sp.47 v L'application d'une colle pour bloquer les vis ou d'un lubrifiant, d'huile ou autre substance sur les points où...
  • Seite 44: Fixation De La Plaque Du Projecteur Sur La Plaque Du Plafond

    Fixation de la plaque du projecteur sur la plaque du plafond Procédure Placez la tige de la plaque du projecteur dans les rainures de la plaque de plafond et insérez-la fermement dans les emplacements en forme de fer à cheval. Ne retirez pas vos mains du projecteur avant la fin du montage.
  • Seite 45: Réglage De La Position D'installation

    Réglage de la position d'installation Avertissement v Ne desserrez jamais et ne retirez pas des vis sans raison lors du réglage de la position. En effet, le projecteur risque de tomber et de provoquer un accident. v Resserrez toutes les vis et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées suite au réglage.
  • Seite 46: Inclinaison Des Images Projetées Vers La Droite Ou Vers La Gauche

    Inclinaison des images projetées vers la droite ou vers la gauche Si l'image projetée est inclinée vers la droite ou vers la gauche par rapport à l'écran, inclinez le projecteur de ±5 degrés pour régler la position de la projection. Procédure Desserrez les quatre vis de réglage du roulis horizontal situées à...
  • Seite 47: Installation Des Cordons De Sécurité

    Installation des cordons de sécurité Après avoir installé le projecteur au plafond, prenez des précautions supplémentaires pour le fixer solidement en place et l'empêcher de tomber ou de rouler. Faites passer les cordons fournis en diagonale à travers la plaque du projecteur à l'aide des clips de cordon pour éviter toute chute du projecteur.
  • Seite 48 Clip de cordon Desserrez les vis du clip de cordon, et faites passer l'extrémité du cordon de sécurité à travers le clip de cordon et à travers un trou de la plaque du projecteur. Tirez l'extrémité du cordon sous la plaque du projecteur et faites-le passer à...
  • Seite 49: Questions

    Questions Les questions peuvent être adressées aux coordonnées fournies dans le manuel du projecteur. Spécifications Dimensions 400 (L) x 124 (H) x 330 (P) mm Poids Environ 11 kg Capacité de charge maximale Environ 75 kg Limite de réglage Réglage de l'inclinaison 0 à...
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis Liste mitgelieferter Teile ................... 52 Sicherheitsanweisungen ..................53 Vorsichtsmaßregeln zur Wahl des Aufstellungsorts des Projektors ..55 Aufstellung ........................56 Entfernen der Deckenplatte von der Projektorplatte ..........56 Installieren der Deckenplatte an der Decke ..............57 Montage an einer Betondecke .................... 58 Anbringen der Projektorplatte am Projektor ..............
  • Seite 52: Liste Mitgelieferter Teile

    Liste mitgelieferter Teile Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlt oder beschädigt ist. Deckenplatte Projektorplatte Die Deckenplatte und Projektorplatte sind vormontiert. Trennen Sie sie vor dem Beginn der Installation. Projektormontageschrauben: Sechskantschlüssel (M6) Sechskantschlüssel (M8)
  • Seite 53: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie dieses Produkt sicher und ordnungsgemäß montieren und installieren. Beachten Sie die folgenden Sicherheitmaßregeln. Bewahren Sie diese Anweisung griffbereit auf, um mögliche unklare Punkte schnell klären zu können. Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen.
  • Seite 54 Warnung v Beachten Sie bei der Installation der Deckenhalterung stets die nachstehenden Anweisungen. Wird die Montagearbeit nicht richtig ausgeführt, können Projektor und Deckenhalterung herunterfallen und Verletzungen verursachen. · Prüfen Sie die Struktur und die Materialien der Anbringungsstelle und verwenden Sie die am besten geeignete Konstruktionsmethode.
  • Seite 55: Vorsichtsmaßregeln Zur Wahl Des Aufstellungsorts Des Projektors

    Warnung v Verwenden Sie für die Reinigung weder ein feuchtes Tuch noch Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder dergleichen. Falls Wasser in den Projektor eindringt, kann das Gehäuse beschädigt werden und brechen, infolgedessen Sie einen StromschIag erhalten könnten. v Ziehen Sie bei der Installation nicht stark am Netzkabel des Projektors oder klemmen es ein.
  • Seite 56: Aufstellung

    Aufstellung Entfernen der Deckenplatte von der Projektorplatte Die Deckenplatte ist werkseitig an der Projektorplatte angebracht. Der Teile können wie folgt getrennt werden. Vorgehen Entfernen Sie die Schrauben für die Einstellpunkte der vertikalen Neigung an beiden Seiten mit dem mitgelieferten M8- Sechskantschlüssel.
  • Seite 57: Installieren Der Deckenplatte An Der Decke

    Installieren der Deckenplatte an der Decke Bestimmen Sie den Abstand zum Bildschirm und legen Sie die Montageposition fest, bevor Sie die Deckenplatte anbringen. Der Abstand variiert je nach Typ der am Projektor angebrachten Objektiveinheit. Beziehen Sie sich auf die dem Projektor mitgelieferten "Bedienungsanleitung". Vorgehen Beziehen Sie sich zum Ausschneiden der Montageöffnungen für die Steckschrauben in die Decke auf die nachstehende Deckenschablone.
  • Seite 58: Montage An Einer Betondecke

    Ziehen Sie die Schrauben bei der Installation oder nach dem Einstellen der Winkel sicher fest. Nach dem Festziehen der Schrauben ziehen Sie diese fest an und stellen sicher, dass sie nicht locker sind. v Epson übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die aufgrund geringer Wandstärke oder unsachgemäßer Installation verursacht werden. Weibchen-Anker Beton Hängerschrau...
  • Seite 59: Anbringen Der Projektorplatte Am Projektor

    Anbringen der Projektorplatte am Projektor Warnung v Ziehen Sie die Schrauben fest an. Nach dem Festziehen der Schrauben ziehen Sie diese fest an und stellen sicher, dass sie nicht locker sind. v Bringen Sie den mitgelieferten Sicherheitsdraht an, um den Projektor am Herunterfallen zu hindern.
  • Seite 60: Anbringen Der Projektorplatte An Der Deckenplatte

    Anbringen der Projektorplatte an der Deckenplatte Vorgehen Setzen Sie den Schaft der Projektorplatte in die Nuten an der Deckenplatte und platzieren Sie sie sicher in den hufeisenförmigen Punkten. Nehmen Sie Ihre Hände nicht von dem Projektor, bevor die Montage abgeschlossen ist. Setzen Sie die Schrauben für die vertikalen Winkeleinstellpunkte, die beim Abnehmen der Deckenplatte vom Projektor entfernt...
  • Seite 61: Einstellen Der Installationsposition

    Einstellen der Installationsposition Warnung v Beim Einstellen der Position dürfen Sie die Schrauben niemals unnötig lockern oder entfernen. Wenn das geschieht, könnte der Projektor herunterfallen und einen Unfall verursachen. v Ziehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung erneut fest an und stellen sicher, dass sie nicht locker sind.
  • Seite 62: Neigen Der Projizierten Bilder Nach Rechts Oder Links

    Neigen der projizierten Bilder nach rechts oder links Ist das projizierte Bild hinsichtlich der Leinwand nach rechts oder links geneigt, neigen Sie den Projektor um ±5 Grad, um die Projektionsposition anzugleichen. Vorgehen Lösen Sie die vier Schrauben für die horizontalen Winkel-Einstellpunkte vorne und hinten mit dem mitgelieferten M8- Sechskantschlüssel.
  • Seite 63: Installieren Der Sicherheitsdrähte

    Installieren der Sicherheitsdrähte Haben Sie den Projektor an der Decke installiert, treffen Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen, um ihn so zu befestigen, dass er nicht herunterfallen oder zur Seite rollen kann. Ziehen Sie die mitgelieferten Drähte unter Verwendung von Drahtclips diagonal durch die Projektorplatte, damit der Projektor nicht herunterfällt.
  • Seite 64 Drahtclip Lösen Sie die Schrauben des Drahtclips und führen Sie dann das Ende des Sicherheitsdrahtes durch den Drahtclip und ein Loch in der Projektorplatte. Ziehen Sie das Ende des Drahtseils unterhalb der Projektorplatte heraus und führen Sie es durch den Drahtclip. Strecken Sie den Sicherheitsdraht so straff wie möglich aus, ohne eine Verschiebung des projizierten Bildes zu verursachen, und...
  • Seite 65: Anfragen

    Anfragen Für Anfragen sind unsere Kontaktdaten im Handbuch des Projektors angegeben. Technische Daten Abmessungen 400 (B) x 124 (H) x 330 (T) mm Gewicht Ca. 11 kg Maximale Traglast Ca. 75 kg Einstellbereich Vertikale ± 0 bis 5° Neigungungseinstellun Horizontale Roll- ±...
  • Seite 67 Indice Elenco dei componenti in dotazione ..............68 Istruzioni sulla sicurezza ................... 69 Precauzioni per la scelta del punto di installazione del proiettore ..71 Installazione ........................72 Rimozione dell'elemento di fissaggio al soffitto dall'elemento di sostegno del proiettore ..................... 72 Montaggio dell'elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante .........................
  • Seite 68: Elenco Dei Componenti In Dotazione

    Elenco dei componenti in dotazione Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona. Elemento di Elemento di sostegno del fissaggio al soffitto L'elemento di fissaggio al soffitto e l'elemento di sostegno del proiettore sono preassemblati.
  • Seite 69: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Istruzioni sulla sicurezza Leggere attentamente questo documento per assemblare e installare il prodotto in maniera sicura e corretta. Accertarsi di seguire le precauzioni di sicurezza. Tenere queste istruzioni a portata di mano per consultarlo nel caso non si siano ben compresi alcuni passaggi. Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono riportati simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali.
  • Seite 70 Avvertenza v Seguire sempre le istruzioni riportate di seguito per installare la staffa di montaggio a soffitto. Se l'opera di installazione non viene eseguita correttamente, il proiettore e la staffa di montaggio a soffitto potrebbero cadere e causare lesioni alle persone. ·...
  • Seite 71: Precauzioni Per La Scelta Del Punto Di Installazione Del Proiettore

    Avvertenza v Non tirare con forza né pizzicare il cavo di alimentazione del proiettore durante l'installazione. Prestare particolare attenzione quando si passa il cavo di alimentazione attraverso l'elemento allungabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, può causare incendi o scosse elettrice. Rivolgersi al rivenditore se i conduttori del cavo di alimentazione sono esposti o spezzati.
  • Seite 72: Installazione

    Installazione Rimozione dell'elemento di fissaggio al soffitto dall'elemento di sostegno del proiettore L'elemento di fissaggio al soffitto è montato sull'elemento di sostegno del proiettore in fabbrica. Utilizzare la seguente procedura per separarli. Procedura Rimuovere le viti dei punti di regolazione dell'inclinazione verticale su entrambi i lati, utilizzando la chiave a brugola esagonale M8 in dotazione.
  • Seite 73: Montaggio Dell'elemento Di Fissaggio Al Soffitto Alla Struttura Portante

    Montaggio dell'elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante Determinare la distanza dallo schermo e individuare la posizione di montaggio prima di installare l'elemento di fissaggio al soffitto. La distanza varia in base al tipo di unità obiettivo installata nel proiettore. Fare riferimento al "Manuale dell'utente"...
  • Seite 74: Montaggio Su Un Soffitto Di Cemento Armato

    Dopo aver serrato le viti, stringerle di nuovo con decisione e accertarsi che non siano allentate. v Epson non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dalla mancanza di forza della parete o da una installazione inadeguata. Tasselli di ancoraggio...
  • Seite 75: Fissaggio Dell'elemento Di Sostegno Al Proiettore

    Fissaggio dell'elemento di sostegno al proiettore Avvertenza v Le viti devono essere ben serrate. Dopo aver serrato le viti, stringerle di nuovo con decisione e accertarsi che non siano allentate. v Installare i cavi di sicurezza forniti per evitare la caduta del proiettore. sp.79 v L'applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante, di olio o altre sostanze nei punti in cui il proiettore è...
  • Seite 76: Fissaggio Dell'elemento Di Sostegno Del Proiettore All'elemento Di Fissaggio Al Soffitto

    Fissaggio dell'elemento di sostegno del proiettore all'elemento di fissaggio al soffitto Procedura Inserire la barra dell'elemento di sostegno nelle guide dell'elemento di fissaggio a soffitto e collocarlo con precisione negli incavi a ferro di cavallo. Sorreggere sempre il proiettore con le mani fino al completamento del montaggio.
  • Seite 77: Regolazione Della Posizione Di Installazione

    Regolazione della posizione di installazione Avvertenza v Non rimuovere né allentare inutilmente alcuna vite durante la regolazione della posizione. In caso contrario il proiettore potrebbe cadere e causare incidenti. v Serrare nuovamente tutte le viti e accertarsi che non siano allentate dopo la regolazione.
  • Seite 78: Inclinazione A Destra O A Sinistra Delle Immagini Proiettate

    Inclinazione a destra o a sinistra delle immagini proiettate Se l'immagine proiettata appare inclinata a destra o sinistra rispetto allo schermo, inclinare il proiettore di ± 5 gradi per regolare la posizione di proiezione. Procedura Allentare le quattro viti dei punti di regolazione del basculamento orizzontale sulle parti anteriore e posteriore utilizzando la chiave esagonale M8 fornita in dotazione.
  • Seite 79: Installazione Dei Cavi Di Sicurezza

    Installazione dei cavi di sicurezza Dopo aver installato il proiettore al soffitto, prendere ulteriori precauzioni per fissarlo in posizione ed evitare che cada o rotoli. Far passare i cavi forniti in dotazione diagonalmente attraverso l'elemento di sostegno del proiettore utilizzando i fermacavi per impedire la caduta del proiettore.
  • Seite 80 Fermacavo Allentare le viti del fermacavo, quindi passare un'estremità del cavo di sicurezza attraverso il fermacavo e un foro sull'elemento di sostegno. Estrarre l'estremità del cavo da sotto l'elemento di sostegno e farla passare attraverso il fermacavo. Tendere il cavo di sicurezza il più possibile senza alterare la posizione dell'immagine proiettata, quindi serrare leggermente le viti sul fermacavo per fissare il cavo.
  • Seite 81: Richiesta D'informazioni

    Richiesta d'informazioni Le richieste di informazioni possono essere inoltrate all'indirizzo di contatto fornito nel manuale del proiettore. Caratteristiche tecniche Dimensioni 400 (L) x 124 (A) x 330 (P) mm Peso Circa 11 kg Capacità massima di carico Circa 75 kg Gamma di Regolazione ±...
  • Seite 83 Contenido Lista de elementos incluidos .................. 84 Instrucciones de seguridad ..................85 Precauciones sobre dónde montar el proyector ..........87 Instalación ........................88 Separación de la placa para el techo de la placa para el proyector ..... 88 Instalación de la placa para el techo al techo en el techo ........89 Montaje en un techo de hormigón ..................
  • Seite 84: Lista De Elementos Incluidos

    Lista de elementos incluidos Compruebe la siguiente lista para confirmar que dispone de todos los elementos suministrados. Si faltara alguno de los elementos, o si estuvieran dañados, póngase en contacto con su distribuidor. Placa para el techo Placa para el proyector La placa para el techo y la placa para el proyector están preensambladas.
  • Seite 85: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea este documento cuidadosamente para ensamblar y utilizar esta unidad correctamente y con seguridad. Siga las precauciones de seguridad. Mantenga estas instrucciones a mano para ayudarle a solucionar cualquier cosa que no comprenda. A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado símbolos en este manual y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el usuario u otras personas y materiales.
  • Seite 86 Advertencia v Para instalar el soporte de montaje en techo, siga en todo momento las instrucciones que se indican a continuación. Si el trabajo de instalación no se realizase correctamente, el proyector y el soporte para montaje en techo podrían caerse y provocar lesiones. ·...
  • Seite 87: Precauciones Sobre Dónde Montar El Proyector

    Advertencia v No tire excesivamente ni pille el cable de alimentación del proyector durante la instalación. Tenga cuidado especialmente cuando pase el cable de alimentación a través del poste. Si el cable de alimentación está dañado, podría causar descargas eléctricas o un incendio. Si los conductores del cable de alimentación están al descubierto o rotos, póngase en contacto con su proveedor.
  • Seite 88: Instalación

    Instalación Separación de la placa para el techo de la placa para el proyector La placa para el techo ha sido fijada a la placa para el proyector en la fábrica. Utilice el procedimiento siguiente para separarlas. Procedimiento Retire los tornillos para los puntos de ajuste de la inclinación vertical de ambos lados utilizando la llave hexagonal M8 suministrada.
  • Seite 89: Instalación De La Placa Para El Techo Al Techo En El Techo

    Instalación de la placa para el techo al techo en el techo Determine la distancia a la pantalla y determine la posición de montaje antes de montar la placa para el techo. La distancia varía de acuerdo con el tipo de objetivo instalado en el proyector. Consulte el "Manual de usuario"...
  • Seite 90: Montaje En Un Techo De Hormigón

    Después de apretar los tornillos, reapriételos firmemente y cerciórese de que no hayan quedado flojos. v Epson no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o lesión provocados por la poca resistencia de la pared o una instalación inadecuada. Anclajes de tipo hembra Hormigón...
  • Seite 91: Fijación De La Placa Para El Proyector Al Proyector

    Fijación de la placa para el proyector al proyector Advertencia v Apriete firmemente los tornillos. Después de apretar los tornillos, reapriételos firmemente y cerciórese de que no hayan quedado flojos. v Instale el cable de seguridad suministrado para evitar que el proyector se caiga del techo.
  • Seite 92: Fijación De La Placa Para El Proyector A La Placa Para El Techo

    Fijación de la placa para el proyector a la placa para el techo Procedimiento Ponga el eje de la placa para el proyector en las ranuras de la placa para el techo y fíjela con seguridad en los puntos den forma de herradura.
  • Seite 93: Ajuste De La Posición De Instalación

    Ajuste de la posición de instalación Advertencia v No afloje ni retire nunca ningún tornillo innecesariamente cuando ajuste la posición. Si lo hiciese, podría hacer que se cayese el proyector, lo que conduciría a un accedente. v Después del ajuste, reapriete todos los tornillos, y cerciórese de que no hayan quedado flojos.
  • Seite 94: Inclinación De Las Imágenes Proyectadas A La Derecha O La Izquierda

    Inclinación de las imágenes proyectadas a la derecha o la izquierda Cuando la imagen proyectada se incline a la derecha o la izquierda en comparación con la pantalla, incline el proyector ±5 grados para ajustar la posición de proyección. Procedimiento Afloje los cuatro tornillos para los puntos de ajuste del giro horizontal situados en la parte delantera y trasera mediante la llave...
  • Seite 95: Instalación De Los Cables De Seguridad

    Instalación de los cables de seguridad Después de instalar el proyector en el techo, tome precauciones adicionales para fijarlo en su lugar y evitar que se caiga o ruede. Pase los cables proporcionados diagonalmente a través de la placa para el proyector mediante las presillas para cable para evitar que el proyector se caiga.
  • Seite 96 Presilla para cable Afloje los tornillos de la presilla para cable, y después pase el extremo del cable de seguridad a través de la presilla para cable y un orificio de la placa para el proyector. Tire del extremo del cable para sacarlo por debajo de la placa para el proyector y páselo a través de la presilla para cable.
  • Seite 97: Consultas

    Consultas Las consultas podrán dirigirse directamente a la información de contacto que se ofrece en el manual de instrucciones del proyector. Especificaciones Dimensiones 400 (An) x 124 (Al) x 330 (Fo) mm Peso 11 kg aproximadamente Capacidad de carga máxima 75 kg aproximadamente ±...
  • Seite 99 Indice Lista de itens incluídos ....................100 Instruções de segurança ..................101 Precauções sobre o local de montagem do projetor ........103 Instalação ........................104 Remover a placa para o teto da placa do projetor ..........104 Instalar a placa para o teto no teto ..................105 Instalar num teto de betão ....................106 Fixar a placa do projetor no projetor ................107 Fixar a placa do projetor na placa para o teto ............108...
  • Seite 100: Lista De Itens Incluídos

    Lista de itens incluídos Consulte a lista seguinte para confirmar que tem todos os itens fornecidos. Se faltar algum dos itens ou se os mesmos estiverem danificados, contacte o seu revendedor. Placa para o teto Placa do videoprojector O placa para o teto e a placa do projetor estão pré-montadas. Separe-as antes de iniciar a instalação.
  • Seite 101: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia este manual atentamente para montar e instalar este produto de forma segura e correta. Cumpra as instruções de segurança. Mantenha estas instruções à mão para ajudar a resolver qualquer questão que não compreenda. Para que possa utilizar o produto de forma segura e correta, foram incluídos símbolos neste manual e no produto que indicam potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros, bem como o risco de danos materiais.
  • Seite 102 Aviso v Siga sempre as instruções indicadas abaixo durante a instalação do suporte para montagem no teto. Se o processo de instalação não for efetuado corretamente, o projetor e o suporte para montagem no teto poderão cair e causar ferimentos. ·...
  • Seite 103: Precauções Sobre O Local De Montagem Do Projetor

    Aviso v Não puxe demasiado nem dobre o cabo de alimentação do projetor durante a instalação. Tenha especial cuidado quando passar o cabo de alimentação através da coluna. Se o cabo de alimentação estiver danificado, poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Contacte o seu revendedor se os fios do cabo de alimentação estiverem expostos ou quebrados.
  • Seite 104: Instalação

    Instalação Remover a placa para o teto da placa do projetor A placa para o teto é encaixada na placa do projetor na fábrica. Utilize o seguinte procedimento para as separar. Procedimento Remova os parafusos dos pontos de ajuste da inclinação vertical de ambos os lados utilizando a chave hexagonal M8 fornecida.
  • Seite 105: Instalar A Placa Para O Teto No Teto

    Instalar a placa para o teto no teto Determine a distância até ao ecrã e localize a posição de montagem antes de montar a placa para o teto. A distância varia de acordo com o tipo de lente instalada no projetor. Consulte o "Manual do Utilizador"...
  • Seite 106: Instalar Num Teto De Betão

    Depois de apertar os parafusos, volte a apertá-los firmemente e certifique-se de que não estão soltos. v A Epson não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões causados por uma falha de força da parede ou instalação incorrecta. Buchas tipo fêmea Betão...
  • Seite 107: Fixar A Placa Do Projetor No Projetor

    Fixar a placa do projetor no projetor Aviso v Aperte os parafusos com força. Depois de apertar os parafusos, volte a apertá-los firmemente e certifique-se de que não estão soltos. v Instale o cabo de segurança fornecido para impedir a queda do projetor. sp.111 v A aplicação de cola para parafusos, lubrificante, óleo, ou outras substâncias nos pontos onde o projetor está...
  • Seite 108: Fixar A Placa Do Projetor Na Placa Para O Teto

    Fixar a placa do projetor na placa para o teto Procedimento Encaixe a coluna do projetor nas ranhuras da placa para o teto e fixe-a nos pontos em forma de ferradura. Não tire as mãos do projetor antes de terminar a montagem.
  • Seite 109: Ajustar A Posição De Instalação

    Ajustar a posição de instalação Aviso v Nunca desaperte nem remova parafusos desnecessariamente quando ajustar a posição. Se o fizer, poderá causar a queda do projetor e originar um acidente. v Reaperte todos os parafusos e certifique-se de que os mesmos não estão soltos após o ajuste.
  • Seite 110: Inclinar As Imagens Projetadas Para A Direita Ou Para A Esquerda

    Inclinar as imagens projetadas para a direita ou para a esquerda Quando a imagem projetada estiver inclinada para a direita ou para a esquerda em relação ao ecrã, incline o projetor ±5 graus para ajustar a posição de projeção. Procedimento Desaperte os quatro parafusos dos pontos de ajuste de deslocamento horizontal na frente e na traseira utilizando a chave hexagonal M8...
  • Seite 111: Instalar Os Cabos De Segurança

    Instalar os cabos de segurança Após a instalação do projetor no teto, tome precauções adicionais para o fixar e impedir a sua queda ou deslocamento. Passe os cabos fornecidos diagonalmente através da placa do projetor utilizando os terminais para cabo para impedir a queda do projetor.
  • Seite 112 Terminal para cabo Desaperte os parafusos do terminal para cabo e passe a extremidade do cabo de segurança pelo terminal e pelo orifício da placa do projetor. Puxe pela extremidade do cabo por debaixo da placa do projetor e passe-a pelo terminal para cabo.
  • Seite 113: Pedido De Informações

    Pedido de informações Os pedidos de informações podem ser direcionados para as informações de contacto fornecidas no manual do projetor. Especificações Dimensões 400 (L) x 124 (A) x 330 (P) mm Peso Aprox. 11 kg Capacidade de carga máxima Aprox. 75 kg ±...
  • Seite 115 目录 随附项目列表 ..........116 安全使用须知 ..........117 有关投影机安装位置的注意事项 ......118 安装 ............ 119 将天花板转接板从投影机转接板上卸下 ....119 将天花板转接板安装到天花板上 ......120 安装到混凝土天花板上 ........121 将投影机转接板固定到投影机上 ......122 将投影机转接板固定到天花板转接板上 ....123 调节安装位置 ..........124 上移或下移投影图像 ........124 向左或向右倾斜投影图像 ........ 125 调节投影图像的大小 ........125 安装保险绳...
  • Seite 116: 随附项目列表

    随附项目列表 请检查以下列表以确认您具有所有随附项目。 万一有任何项目丢失或损坏,请与经销商联 系。 天花板转接板 投影机转接板 天花板转接板与投影机转接板预装在一起。 安装前请将其分开。 投影机安装螺丝 : 4 颗 六角扳手 (M6) 六角扳手 (M8) (M6 x 16) 保险绳 : 2 根 线夹:2 个 使用说明书 (即本说明书) (1.5 m, φ 1.5 mm)
  • Seite 117: 安全使用须知

    安全使用须知 请认真阅读本文档,以便安全、正确地装配本产品。 请务必遵守相关的安全注意事项。 请 将这些说明书放在容易取阅的地方,以帮助您解答任何疑问。 本说明书内和产品上都使用了符号,指出可能对用户或他人造成的伤害以及财产受损的风 险,以便您能够安全、正确地使用本产品。 指示及其含义如下。 请确保在阅读本说明书之 前正确理解这些指示。 此符号指示一些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误处理而导 警告 致死亡或人身伤害。 此符号指示一些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误操作而导 小心 致人身伤害或物品损坏。 安装之前,请仔细阅读投影机随附的 “安全使用须知 / 支持和维修指南”中的警告信息,以 确定适合的安装位置。 警告 v 安装工作只能由具备相应技能和知识的专业人员来完成。 装配或安装不当可导致投影机和吊架摔落,从而造成人身伤害。 v 本产品重约 11 kg。搬运本产品时,应小心操作以免造成伤害。 v 请勿将吊架安装到倾斜或不牢固的表面上。 安装投影机和吊架的天花板须足够坚固。 安装之前,请仔细核对投影机和吊架的重量。 请确保天花板足够坚固,并采用最佳施工方法以防投影机摔落下来。 v 请勿将产品安装在会发生震动或碰撞的位置。 否则,产品或安装表面会出现损坏。 如果产品掉落,则可能会造成死亡或人身伤害。 v 安装吊架时务必遵照下述说明。 如果安装不当,投影机和吊架可能会摔落下来,从而造 成人身伤害。...
  • Seite 118: 有关投影机安装位置的注意事项

    警告 v 如果出现下列情况,请勿使用吊架,并请有资质的维修人员进行维修: 吊架在安装前断开或摔落下来。 • 随附的部件有问题,无法正常使用。 • v 安装前拔下投影机的电源插头。 v 小心处理电源线。 处理不当可能会造成起火或触电。 操作注意事项 : 不要用湿手操作电源线。 • 请勿使用受损或改造过的电源线。 • v 请勿在可能会溅水 ( 如户外、 浴室或沐浴间 ) 等处安装或使用投影机, 请勿安装在潮湿的环 境中。 否则,将造成起火或电击。 v 清洁时请勿使用湿布或酒精、苯、稀释剂等。 如果水进入投影机,机壳会受损,并可能造成触电。 v 安装过程中,请勿用力拉拽或挤压投影机的电源线。 让电源电缆穿过杆时小心操作。 如果电源线损坏,则可能会造成起火或触电。如果电源线发生暴露或折断,请与经销商联 系。 小心 安装工作至少需要两个人。 请务必准备好一个坚固的脚手架。 否则,投影机可能会掉落,造成伤害。 有关投影机安装位置的注意事项...
  • Seite 119: 将天花板转接板从投影机转接板上卸下

    安装 将天花板转接板从投影机转接板上卸下 天花板转接板在出厂时固定在投影机转接板上。 通过以下步骤可以将它们分开。 步骤 使用随附的 M8 六角扳手,将两侧垂直倾斜调 节点的螺丝拧下。 从投影机转接板上卸下天花板转接板。...
  • Seite 120: 将天花板转接板安装到天花板上

    将天花板转接板安装到天花板上 在安装天花板转接板之前,先确定到屏幕的距离并将安装位置确定下来。 该距离因投影机上安装的镜头单元的类型而异。 请参阅投影机 “使用说明书” 。 步骤 参见下面的天花板图样,在上面开出安装螺栓的孔。 天花板图样 (单位:mm) 将该切口所在的 一侧转向屏幕。 卸载 ELPMB22 后安装 本产品时使用这些孔。 进行水平调节 时的旋转中心 用于进行水平旋转调节的孔 通过旋转,投影机方向最多 可调节 ±5 度。 注 卸载 ELPMB22 后安装本产品时,您可以使用天花板上的安装孔。 安装后,左右旋转投影机不能超过 ±5 。 安装前检查投影机是否面对正确的方向。 度...
  • Seite 121: 安装到混凝土天花板上

    安装到混凝土天花板上 在混凝土天花板上安装吊架时,请使用 4 颗锚定螺栓 (M12)。 您需要购买市售的锚定螺栓。 小心 安装天花板转接板前,请检查投影机是否面对正确的方向。 警告 v 应预先确保安装本产品的混凝土面可以承受投影机及吊架的重量和横向移动。 如果 混凝土不够坚固或已变质,请用铁筋或类似的东西进行加固。 v 请按照制造商指定的规格和方法安装锚定螺栓,以确保它们不会露出、松脱或移位。 v 安装过程中或调节完角度后,请拧紧螺丝。 拧紧螺丝后,请再次用力拧动一下,确保它们不会松脱。 v 对于墙壁强度不够或安装不当造成的损坏或伤害,Epson 不承担任何责任。 凹形锚 混凝土面 天花板表面 六角螺母 吊架螺栓 至少 3 个螺纹 平面垫圈 六角螺母 弹簧垫圈 天花板转接板可以水平旋转 ±5 。 通过松动四个螺栓可以调节投影机的方向。 调节好角度 度 后,请将六角螺母拧紧。 调节方向的旋转中心...
  • Seite 122: 将投影机转接板固定到投影机上

    将投影机转接板固定到投影机上 警告 v 拧紧螺丝。 拧紧螺丝后,请再次用力拧动一下,确保它们不会松脱。 v 请安装随附的保险绳,以防投影机摔落下来。 sp.126 v 如果在投影机与吊架的固定点处涂抹粘合剂、润滑油、油或其他物品来防止螺丝松 脱,则投影机外壳可能裂开,从而造成投影机损坏或人身伤害。 安装或调节吊架 时,请勿使用任何类型的粘合剂、润滑油或油类。 步骤 安装投影机时使投影机转接板上的 与 投影机镜头在同一侧。 将吊架固定点上的螺丝孔对准投影机转接板 的孔。 请参阅投影机 “使用说明书” ,了解 投影机吊架固定点的位置。 使用随附的M6 六角扳手拧紧投影机转接板上 螺丝孔中的四颗螺丝 (M6 x 16)。 拧紧和固定其余三颗螺丝。 小心 使用随附的螺丝将投影机转接板安装到投影机。...
  • Seite 123: 将投影机转接板固定到天花板转接板上

    将投影机转接板固定到天花板转接板上 步骤 将投影机转接板的轴放入天花板转接板的凹 槽中,然后将其稳稳地放到马蹄形的点上。 完成安装之前,不要将手从投影机上挪开。 将垂直角度调节点的螺丝 (从投影机转接板 上卸下天花板转接板时取下的)放入螺丝孔 中。 如左图所示,使用随附的 M8 六角扳手将角 度调节点的两颗螺丝拧紧,以便固定投影 机。 有关调节投影机角度的详细信息,请参阅下 一部分 “调节安装位置” 。 以标记的高度拧紧螺丝,使投影机 尽量保持水平。 这些标记可用作参考。 如左图所示,使用随附的 M8 六角扳手固定 水平滚动调节点的四颗螺丝拧紧,以便固定 投影机。 有关调节投影机角度的详细信息,请参阅下 一部分 “调节安装位置” 。...
  • Seite 124: 调节安装位置

    调节安装位置 警告 v 调节位置时,切勿在毫无必要的情况下松开或卸下任何螺丝。 否则,有可能导致投影机摔落并引起事故。 v 调节好后,请重新拧紧所有螺丝并确保它们不会松开。 上移或下移投影图像 当图像投影高度比屏幕高或低时,请使用投影机的镜头移位功能调节投影位置。 当投影位置的垂直移动距离超出镜头移位功能的可调节范围时,通过倾斜投影机来沿任一方 向再调节 5 度。 倾斜投影机时,投影图像可能会发生扭曲。扭曲成梯形的图像可利用梯形校正功能进行校 正。 但是,随着倾斜角度的增大,图像会变得模糊不清。 有关镜头移位功能和梯形校正功能的详细信息,请参阅投影机随附的 “使用说明书” 。 步骤 使用随附的 M8 六角扳手松开左右垂直角度 调节点的两颗螺丝。 沿垂直方向倾斜投影机后端以调节角度,直 至投影图像的位置与屏幕相适应。 调节好角度后,使用 M8 六角扳手将两侧的 螺丝拧紧。...
  • Seite 125: 向左或向右倾斜投影图像

    向左或向右倾斜投影图像 当相对于屏幕向右或向左倾斜投影图像时,将投影机倾斜 ±5 度,从而调节投影位置。 步骤 使用随附的 M8 六角扳手松开前后水平滚动 角度调节点的四颗螺丝。 向左或向右倾斜投影机以调节角度,直至投 影图像的位置与屏幕相适应。 调节好角度后,使用 M8 六角扳手将两侧的 螺丝拧紧。 调节投影图像的大小 当屏幕上的投影图像太大或太小时,先调节投影机上的图像大小。 有关调节图像大小的详 情,请参阅投影机随附的 “使用说明书” 。 要调节图像大小,可以按照以下步骤将投影机向前或向后滑动 ±30 mm。 步骤 使用随附的 M8 六角扳手松开前后滑动调节 点的四颗螺丝。 向前或向后滑动投影机以调节投影的图像, 直至其适合屏幕。 调节位置后,用 M8 六角扳手将螺丝固定。...
  • Seite 126: 安装保险绳

    安装保险绳 在天花板上安装投影机后,采取额外措施将其固定 好,以防掉落或滚动。 使用线夹以对角线方式将随附的保险绳穿过投影机 转接板,以防投影机掉落。 警告 v 应预先确保安装本产品的混凝土面可以承受投影机及吊架的重量和横向移动。 如果 混凝土不够坚固或已变质,请用铁筋或类似的东西进行加固。 v 请按照制造商指定的规格和方法安装锚定螺栓,以确保它们不会露出、松脱或移位。 步骤 1 米以内 1 米以内 将两颗市售的锚定螺栓以对角形式固定到天 (推荐) (推荐) 花板上。 建议您将锚定螺栓固定在距投影机中心 1 米 的范围内。 使用 M12 锚定螺栓。 锚定螺栓 (M12) 将两根保险绳拴绕到两颗螺栓上并牢牢固定 平面垫圈 好。 (φ24 - φ26mm) 确保保险绳的套圈位于平面垫圈之下,然后 锚定螺栓 拧紧六角螺母。 保险绳索 弹簧垫圈...
  • Seite 127 线夹 松开线夹的螺丝,然后让保险绳的末端穿过 线夹及投影机转接板上的孔。 将保险绳的末端从投影机转接板下拉出并使 其穿过线夹。 将保险绳尽量拉紧,但不要引起投影图像移 动,然后拧动线夹的螺丝 (不要拧紧) ,从 而将保险绳固定好。 小心 安装好保险绳之后,请检查以下事项。 万一保险绳发生任何损坏,请用市售的直径不小于 1.5 mm 的钢丝绳进行替换。 v 保险绳没有磨损或开线。 v 保险绳未沿平面垫圈或其他物体的边缘呈大角度弯折。 对另一根保险绳重复步骤 3 - 5,同样将其固定到投影机上。 安装完保险绳之后,请沿图中所示的方向移 动所有线夹并拧紧线夹上的螺丝。 小心 v 如果随附的保险绳相对于投影机的安装位置而言太短,可使用市售的直径不小于 1.5 mm 的钢丝绳替代。 v 安装完成后,请将多余的钢丝绳截掉。...
  • Seite 128 查询 相关的查询事宜可接洽投影机说明书中所列的联系人。 规格 外形尺寸 400 ( 宽 ) x 124 ( 高 ) x 330 ( 深 ) mm 净重 约 11 kg 最大负载容量 约 75 kg 可调节范围 垂直倾斜调节 0 至 5° ± 水平滚动调节 0 至 5° ± 水平旋转调节 0 至 5°...
  • Seite 129 目錄 隨附物品清單 ................130 安全使用須知 ................130 投影機安裝位置的注意事項 ............132 安裝 ....................133 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除 ........133 將天花板安裝板安裝至天花板 ............134 安裝至混凝土天花板 ..............135 將投影機安裝板安裝至投影機 ............136 將投影機安裝板安裝至天花板安裝板 .........137 調整安裝位置 ................138 將投影的影像向上或向下移動 ............138 將投影的影像向右或向左傾斜 ............139 調整投影影像的大小 ..............139 安裝安全線 ...................140 疑問 ....................142 規格 ....................142...
  • Seite 130: 隨附物品清單

    隨附物品清單 請檢查下列清單,確定具有所有隨附的物件。如發現任何物件欠缺或損壞,請與經銷商聯 絡。 天花板安裝板 投影機安裝板 天花板安裝板和投影機安裝板已預先組裝完成。 請在開始安裝之前先將其分離。 投影機安裝螺絲: 4 顆。 六角扳手 (M6) 六角扳手 (M8) (M6 x 16) 安全線: 2 條。 安全線夾:2 個。 使用說明書 (本說明書) (1.5m、φ 1.5 mm) 安全使用須知 請仔細閱讀本文件,以安全正確地組裝及安裝本產品。請務必遵守安全注意事項。請將這些 使用須知置於容易取得的地方,以便需要時可隨時參考。 本說明書中和產品上皆有標示符號,提醒用戶或其他人可能發生的傷害及造成財產損失的風 險,讓您能安全且正確地使用產品。使用須知及其意義說明如下。 請務必先正確瞭解使用須 知,再閱讀說明書。...
  • Seite 131 若忽略此符號的指示資訊,可能導致處理不當,造成人員傷亡。 警告 若忽略此符號的指示資訊,可能導致處理不當,造成人身傷害或受損。 小心 在開始安裝之前,請先仔細閱讀投影機隨附之「安全使用須知 / 支援及維修手冊」 中的警告 事項,以判斷適合安裝投影機的位置。 警告 v 必須由具備相關專業知識及技術之專業人員進行此安裝作業。 組裝或安裝方式錯誤可能會導致投影機和天花板安裝配件掉落,並造成人身傷害。 v 本產品的重量約 11 公斤。搬運或移動產品時,應小心處理,以免造成受傷。 v 請勿將天花板安裝配件安裝在傾斜或表面脆弱的天花板上。 天花板必須夠堅固,才能安裝投影機與天花板安裝配件。開始安裝之前,請先仔細檢查投 影機與天花板安裝配件的重量。 請務必確定天花板夠堅固,並使用最適當的方式安裝,以 避免投影機掉落。 v 請勿將本產品安裝於容易受到震動或衝擊的位置, 否則本產品或安裝表面可能會受損。 如果產品掉落,可能導致死亡或人員受傷。 v 請務必依照以下指示安裝天花板安裝配件。 若安裝方式錯誤,可能會導致投影機和天花板 安裝配件掉落,並造成人身傷害。 • 請檢查安裝位置的結構與材料,並使用最適當的方式進行安裝。 • 請勿將指定之投影機以外的任何其他物件懸掛或安裝在天花板安裝配件上。可安裝在 此天花板安裝配件上的投影機皆列示在目錄中。 • 請勿在安裝時或安裝之後,在天花板安裝配件上懸掛任何東西或加諸過重的壓力。 • 請將螺絲鎖緊。在安裝或移除天花板安裝配件時,請務必小心,切勿因疏忽而鬆開及 移除螺絲。...
  • Seite 132: 投影機安裝位置的注意事項

    警告 v 小心處理電源線。 不當處理可能導致起火或觸電。 處理時應遵守以下事項: • 手溼時切勿碰觸電源線。 • 切勿使用已破損或改裝過的電源線。 v 請勿在投影機可能碰到水的位置安裝或使用投影機,例如室外、浴室內或淋浴間等,亦不 得安裝於高溼度的位置。 這可能導致起火或觸電。 v 清潔時,切勿使用溼布或酒精、揮發油、稀釋劑等。 如果水滲入投影機內,外殼的性能可能降低及發生破裂情形,進而導致觸電危險。 v 安裝時請勿強行拉扯或擠壓投影機的電源線。 將電源線穿過安裝桿時,請特別小心。 如果電源線受損,可能導致起火或觸電。若電源線中的金屬電線外露或損壞,請與您的經 銷商聯絡。 小心 至少需由兩名工作人員進行安裝作業。請務必提供穩固的鷹架以執行安裝作業。 否則您可能會摔落,或投影機可能會掉落,而造成人身傷害。 投影機安裝位置的注意事項 在開始安裝之前,請先仔細閱讀投影機隨附之「安全使用須知 / 支援及維修手冊」 中的警告 事項,以判斷適合安裝投影機的位置。尤其必須特別注意下列事項。 v 請將投影機安裝在不會受到陽光直射或螢光燈之強力光線照射到遙控訊號接收器的地方。 若有強光照射在遙控訊號接收器,可能會影響遙控器操作。 v 請將投影機安裝在遠離冷氣機或其他裝置之出風口的位置。 如果空調的空氣直接吹向投影 機,周遭溫度會升高且投影機可能無法正常運作。 v 請在投影機與牆壁之間保留足夠的空隙。 關於距離規定的詳細資訊,請參閱投影機隨附的 使用說明書。...
  • Seite 133: 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除

    安裝 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除 投影機出廠時已經預先將天花板安裝板和投影機安裝板組裝在一起。請透過以下步驟將其分 離。 步驟 使用隨附的 M8 六角扳手將兩端垂直傾斜調 整點上的螺絲移除。 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除。...
  • Seite 134: 將天花板安裝板安裝至天花板

    將天花板安裝板安裝至天花板 在安裝天花板安裝板之前,請先判斷及決定螢幕與投影機安裝位置的距離。 視投影機中安裝的鏡頭裝置類型不同,適當的安裝距離也會有所差異。 請參閱投影機隨附的 「使用說明書」 。 步驟 請參閱以下天花板樣板圖例,在天花板上鑽出正確的螺栓安裝孔。 天花板樣板 (單位:mm) 請將此圖案的側 面對著螢幕。 在移除 ELPMB22 後安裝本產品時, 請使用這些開孔。 調整水平位置 時的旋轉中心 水平旋轉調整孔 可透過旋轉投影機的方 ± 式,在 5 度的範圍內調整 投影機的方向。 注意 在移除 ELPMB22 後安裝本產品時,可使用天花板既有的安裝孔。 完成安裝後,無法向左或向右旋轉投影機超過 ±5 。 安裝前,請確定投影機朝向正確的方 度 向。...
  • Seite 135: 安裝至混凝土天花板

    安裝至混凝土天花板 將天花板安裝配件安裝至混凝土天花板時,請使用 4 個錨狀螺栓 (M12)安裝。您必須另行 購買錨狀螺帽。 小心 安裝天花板安裝板前,請確定投影機朝向正確的方向。 警告 v 請先確定要安裝本產品的混凝土天花板足以支撐投影機和天花板安裝配件的重量, 及其在橫向移動時產生的力量。若混凝土不夠堅固或已老化,請先使用強化棒或類 似物件將其強化。 v 請依照錨狀螺栓製造商指定的規格及方式安裝螺栓,以避免螺栓脫落、鬆脫或移動。 v 在安裝時或調整好角度之後,將螺絲鎖緊。 鎖緊螺絲之後,請再次將其牢牢鎖緊並確定沒有鬆脫。 v 因牆壁支撐強度不夠或不當安裝所造成的任何損壞或傷害,Epson 概不負責。 母型錨狀螺栓 混凝土 天花板表面 六角螺帽 懸掛螺栓 至少 3 圈螺紋 平面墊圈 六角螺帽 彈簧墊圈 天花板安裝板可在 ±5 的範圍內水平旋轉。使用未完全鎖緊的四個螺栓來調整投影機的方 度 向。調整好方向之後,將六角螺帽鎖緊。 調整方向時的旋轉中心...
  • Seite 136: 將投影機安裝板安裝至投影機

    將投影機安裝板安裝至投影機 警告 v 請將螺絲鎖緊。 鎖緊螺絲之後,請再次將其牢牢鎖緊並確定沒有鬆脫。 v 請安裝所有隨附的安全線以避免投影機掉落。 s 第 140 頁 v 在投影機與天花板安裝配件連接的位置塗上固定螺絲的黏著劑、潤滑劑、潤滑油或 其他物質,可能會造成安裝配件破裂或投影機掉落,而導致損害或受傷。 因此安裝 或調整天花板安裝配件時,請勿使用任何類型的黏著劑、潤滑劑或潤滑油。 步驟 安裝投影機時,確定投影機安裝板上的 與投影機的鏡頭位於同一側。 將天花板安裝配件固定點的螺絲孔,對齊投 影機安裝板的開孔。 關於投影機天花板安裝 配件固定點位置的詳細資訊,請參閱投影機 隨附的 「使用說明書」 。 使用隨附的 M6 六角扳手,將隨附的四顆螺 絲 (M6 x 16)鎖緊至投影機安裝板的螺絲 孔。 鎖緊並固定三顆剩下的螺絲。 小心 將投影機安裝板安裝至投影機時,務必使用隨附 的螺絲。...
  • Seite 137: 將投影機安裝板安裝至天花板安裝板

    將投影機安裝板安裝至天花板安裝板 步驟 將投影機安裝板的手柄插入天花板安裝板的 溝槽中,並將其穩固地置入馬蹄形的固定 點。 在安裝完成之前,請勿將您的手從投影機上 放開。 在天花板安裝板從投影機安裝板上拆下時, 將拆下的垂直角度調整點螺絲插入螺絲孔 中。 如左圖所示,使用隨附的 M8 六角扳手將角 度調整點中的兩顆螺絲鎖緊以固定投影機。 關於調整投影機角度的詳細資訊,請參閱下 一個章節「調整安裝位置」 。 將螺絲固定在這些標誌所在的高度 上,使投影機儘量呈水平狀態。 請以此作為安裝時的參考依據。 如左圖所示,使用隨附的 M8 六角扳手將水 平轉動調整點中的四顆螺絲鎖緊,以固定投 影機。 關於調整投影機角度的詳細資訊,請參閱下 一個章節「調整安裝位置」 。...
  • Seite 138: 調整安裝位置

    調整安裝位置 警告 v 調整位置時,若非必要,請勿鬆開或移除任何螺絲。 這樣做可能會導致投影機掉落而發生意外。 v 調整好之後,請將所有螺絲重新鎖緊並確定沒有鬆脫。 將投影的影像向上或向下移動 當影像投影位置比螢幕高或低時,請使用投影機鏡頭移動功能來調整投影位置。 移動投影機垂直投影位置時,若需移動的範圍超過鏡頭移動裝置的可調整範圍,可將投影機 傾斜,在上下各多出 5 度的範圍內調整投影位置。 傾斜投影機時,投影的影像可能會扭曲。若影像以梯形的方式扭曲,可使用梯形修正功能修 正影像。 但是當傾斜角度增加時,影像便會失焦。 關於鏡頭移動及梯形調整的詳細資訊,請參閱投影機隨附的「使用說明書」 。 步驟 使用隨附的 M8 六角扳手,將左右垂直角度 傾斜調整點上的兩顆螺絲鬆開。 將投影機後側向垂直方向傾斜以調整角度, 直到影像投影位置與螢幕相符為止。 調整好角度之後,請使用 M8 六角扳手將兩 端的螺絲鎖緊。...
  • Seite 139: 將投影的影像向右或向左傾斜

    將投影的影像向右或向左傾斜 當投影的影像向螢幕右側或左側傾斜時,請讓投影機傾斜 ±5 度以調整投影位置。 步驟 使用隨附的 M8 六角扳手,將前後水平角度 傾斜調整點上的四顆螺絲鬆開。 將投影機向左或向右轉動以調整角度,直到 影像投影位置與螢幕相符為止。 調整好角度之後,請使用 M8 六角扳手將兩 端的螺絲鎖緊。 調整投影影像的大小 當螢幕上的投影影像太大或太小時,請先嘗試在投影機上調整影像大小。 關於調整影像大小 的詳細資訊,請參閱投影機隨附的 「使用說明書」 。 若要調整影像大小,可根據以下步驟向前或向後滑動投影機 ±30 mm。 步驟 使用隨附的 M8 六角扳手,將前/後滑動傾 斜調整點上的四顆螺絲鬆開。 向前或向後滑動投影機以調整投影影像,直 到符合螢幕大小。 調整好位置之後,請使用 M8 六角扳手將螺 絲鎖緊。...
  • Seite 140: 安裝安全線

    安裝安全線 將投影機安裝至天花板後,應特別注意將其固定 好,以免發生掉落或轉動情形。 使用安全線夾以對角線方式穿過投影機,以避免投 影機掉落。 警告 v 請先確定要安裝本產品的混凝土天花板足以支撐投影機和天花板安裝配件的重量, 及其在橫向移動時產生的力量。若混凝土不夠堅固或已老化,請先使用強化棒或類 似物件將其強化。 v 請依照錨狀螺栓製造商指定的規格及方式安裝螺栓,以避免螺栓脫落、鬆脫或移動。 步驟 在 1 公尺範圍內 在 1 公尺範圍內 將另購的兩個錨狀螺栓以對角線方式安裝在 (建議) (建議) 天花板上。 我們建議將錨狀螺栓安裝在距離投影機中心 點 1 公尺的範圍內。 請使用 (M12)錨狀螺栓。 錨狀螺栓 (M12) 將兩條安全線以環繞方式纏繞在錨狀螺栓 平面墊圈 上,然後將其牢牢固定。 (φ24 - φ26mm) 請確定安全線纏繞在平面墊圈下方,然後將 錨狀螺栓 六角螺帽鎖緊。 安全線...
  • Seite 141 安全線夾 鬆開安全線夾的螺絲,然後將安全線的末端 穿過安全線夾及投影機安裝板上的孔洞。 將安全線的末端從投影機安裝板下方拉出, 並將其穿過安全線夾。 在投影的影像沒有移動的情況下,請盡可能 將安全線拉緊,然後將安全線夾的螺絲稍微 鎖緊以固定安全線。 小心 安裝好安全線後,請檢查下列事項。若安全線受損,請使用市售直徑 1.5 mm 或更粗的安全 線來替代。 v 安全線沒有磨損或散開。 v 安全線沒有因為嚴重彎曲而接觸到平面墊圈的邊緣或其他物件。 重複執行步驟 3 至 5 安裝 其他安全線,並將其固定在投影機上。 安裝好安全線後,請將所有的安全線夾依圖 示方向移動,然後鎖緊安全線夾的螺絲。 小心 v 若隨附的安全線太短,不適合在您安裝投影機的地方使用,請使用市售直徑 1.5 mm 或更 粗的安全線來替代。 v 安裝好後,請將安全線過長的部分剪掉。...
  • Seite 142 疑問 若有任何疑問,可透過投影機使用說明書中提供的聯絡資訊與我們聯絡。 規格 尺寸 400 (寬) x 124 (高) x 330 (深)mm 重量 約 11 公斤 最大負載能力 約 75 公斤 ± 可調整範圍 垂直傾斜調整 0 至 5° ± 水平轉動調整 0 至 5° ± 水平旋轉調整 0 至 5° ± 前/後滑動 30 mm 垂直傾斜調整...

Inhaltsverzeichnis