Herunterladen Diese Seite drucken

Abt Bellovac Bedienungsanleitung

Autologous blood transfusion set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
United Kingdom
Wellspect HealthCare
DENTSPLY IH Ltd, Building 3
The Heights, Weybridge
Surrey KT13 ONY
Tel: 0800 652 3350
Fax: 01453 791001
www.wellspect.co.uk
France
Wellspect HealthCare
7, Ter rue de la Porte de Buc
78008 Versailles Cedex
Tél : 01 30 97 66 33
Fax : 01 30 97 65 80
www.wellspect.fr
Benelux
Wellspect HealthCare
Signaalrood 55, 2718 SG
Zoetermeer
Tel. NL: +31 79 363 70 10
Fax NL: +31 79 362 37 48
Tel. BE: +32 3 232 06 15
Fax BE: +32 3 303 52 11
www.wellspect.nl
www.wellspect.be
Spain
Wellspect HealthCare
Dentsply Sirona Iberia S.A.U
Paseo de la Zona Franca nº 111,
planta 5
Edificio Auditorio - Porta Fira
08038 Barcelona
Tel. Servicio al cliente 932.643.566
Fax 933.363.231
www.wellspect.es
Finland
Wellspect HealthCare
PL 96, 02231 Espoo.
Puh. 09-8676160
Fax. 09-8044128
www.wellspect.fi
Wellspect HealthCare
Aminogatan 1, P.O. Box 14, SE-431 21 Mölndal, Sweden.
Phone: +46 31 376 40 00. www.wellspect.com
Denmark
Wellspect HealthCare
Hummeltoftevej 49
2830 Virum
Telefon: 4362 4332
Fax: 4371 7865
www.wellspect.dk
Norway
Wellspect HealthCare
Karihaugveien 89
1086 Oslo
Tlf: 815 59 118
Fax: 67 92 05 60
ordre.no@wellspect.com
www.wellspect.no
Australia
Australian Sponsor:
Dentsply Sirona Pty Ltd
11-21 Gilby Road
Mount Waverley VIC 3149
www.wellspect.com.au
Austria
Wellspect HealthCare
Wienerbergstrasse 11 TA 21
A-1100 Wien
Tel: 01/214 61 50-0
Fax: 01/214 61 67
www.wellspect.at
Sweden
Wellspect HealthCare
Aminogatan 1
Box 14
431 21 Mölndal
Tel: 031-376 40 00
Fax: 031-376 30 17
Kundservice: 031-376 40 20
www.wellspect.se
Italy
Wellspect HealthCare
Via Isonzo, 65
40033 Casalecchio di Reno BO
Tel: 800-010601
Fax: 0039-051-2987586
E-mail: info.it@wellspect.com
www.wellspect.it
Germany
Wellspect HealthCare
An der kleinen Seite 8
65604 Elz
Tel: 06431-9869-0
Fax: 0643-9869-500
www.wellspect.de
Switzerland
DENTSPLY IH SA
Rue Galilée 6, CEI3, Y-Parc
1400 Yverdon-les-Bains
Tél: 0800 620 240
Fax: 021 620 02 41
E-mail: info-ch@wellspect.ch
www.wellspect.ch
Other markets
Wellspect HealthCare
Export Department
P.O. Box 14, SE-431 21
Mölndal, Sweden.
Tel: +46 31 376 40 00
E-mail: export@wellspect.com
www.wellspect.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abt Bellovac

  • Seite 1 United Kingdom Denmark Italy Wellspect HealthCare Wellspect HealthCare Wellspect HealthCare DENTSPLY IH Ltd, Building 3 Hummeltoftevej 49 Via Isonzo, 65 The Heights, Weybridge 2830 Virum 40033 Casalecchio di Reno BO Surrey KT13 ONY Telefon: 4362 4332 Tel: 800-010601 Tel: 0800 652 3350 Fax: 4371 7865 Fax: 0039-051-2987586 Fax: 01453 791001...
  • Seite 2 3503-1804 2018-04-12 Autologous blood transfusion set Set für autologe Bluttransfusion Set complet pour la transfusion de sang autologue Equipo de autotransfusión de sangre autóloga Set di trasfusione per sangue autologo Autoloog bloedtransfusieset Potilaan oman veren siirtolaitteisto Autologt blodtransfusionssæt Autologt blodtransfusjonssett Autologt blodtransfusionsset Συσκευή...
  • Seite 3 Bruksanvisning ..........12 Bellovac ABT produktsortiment ..... 18 ® Bruksanvisning ..........13 Bellovac ABT produktsortiment ..... 18 ® Οδηγίες χρήσης ........... 14 ABT .... 18 Η σειρά προϊόντων του Bellovac ® Használati útmutató ........15 Bellovac ABT termékskála ........18...
  • Seite 5 Witnesses), connect it between the Autotransfusion bag autotransfusion bag. and the Bellovac ABT outlet port (H) before starting • The Bellovac ABT Set is a complete and easy-to-use collection. active drainage and reinfusion system for replacement • If the Transfusion Set is to be connected to the veni- of blood lost following surgery.
  • Seite 7 (beispielsweise bei Zeugen Jehovas), ist dieser vor Beginn Autotransfusionsbeutel. der Blut gewinnung zwischen dem Autotransfusions- • Bellovac ABT ist ein komplettes und einfach zu hand- beutel und dem Bellovac ABT Auslass anzu schließen. habendes aktives Drainage- und Reinfusionssystem zum Falls das Transfusionsset vor der Füllung mit Blut an der Ersatz von Blutverlust infolge einer Operation.
  • Seite 8 (H) avant de commencer • Le set Bellovac ABT est un système complet de drainage la collecte du sang. Si la tubulure de transfusion doit être et de transfusion facile à utiliser qui permet de remplacer raccordée au site de ponction veineuse avant d’être remplie...
  • Seite 9 Trans fusión y conseguir el cebado retró- • Bellovac ABT es un producto de un solo uso. En caso de grado del filtro y la cámara de goteo. Llenar hasta la reutilización, Wellspect HealthCare no garantiza la fun- marca de la cámara de goteo.
  • Seite 10 • Il set Bellovac ABT è un sistema di drenaggio e reinfusio- Nota ne completo e di facile utilizzo, per la raccolta e la reinfusio- Se occorre usare la prolunga (ad es.
  • Seite 11 Getuigen), verbind die dan tussen de autotransfusiezak en een autotransfusiezak. en de Bellovac ABT uitlaatopening (H) vóór u met het • De Bellovac ABT set is een compleet en gemakkelijk opvangen begint. Wanneer de transfusieset wordt ver- te gebruiken actief drainage- en reïnfusiesysteem voor...
  • Seite 12 • Palje voidaan täyttää enintään 220 ml:aan asti. täyttää keittosuolaliuoksella. • Ainoastaan Y-liittimiä, joiden tuotenumero on 68376, 68377, 68378, 68385, 68386 ja 68387 voi käyttää Bellovac Veren kerääminen ABT:n kanssa. 1. Varmista, että verenkeräyspussiin (I) on merkitty •...
  • Seite 13 • Hvis forlænger linien skal bruges (fx. til Jehovas autotransfusionspose. Vidner) skal den tilkobles mellem autotransfusions- • Bellovac ABT er et komplet drænage- og reinfusions- posen og udløbet på Bellovac ABT (H) inden system, som er let at anvende ved blodtab efter op samlingen påbegyndes.
  • Seite 14 (maksimum 6 timer etter start). byttes ut med en Bellovac utbyttepose. Bellovac ABT ® 7. Heng Bellovac ABT i en rett opp/ned stilling, settet benyttes videre som et vanlig sårdrenasjesystem. ved hjelp av det medfølgende opphengsbåndet (J). 8. Transfusjonssettet sendes sammen med pasienten...
  • Seite 15 6 timmar efter det att den startade) påsen bytas ut till en standard Bellovac utbytes- ® på påsen. dränagepåse. Bellovac ABT kan nu användas som 7. Häng upp Bellovac ABT upprätt. Använd t ex upp- ett vanligt sårdräneringssystem. hängningsbandet (J).
  • Seite 16 μάρτυρες του Ιαχωβά), αυτή θα πρέπει να συνδεθεί ανάμεσα στον αυτομετάγγισης. ασκό Αυτομετάγγισης και το σημείο εξόδου του Bellovac ABT (H) • Το Bellovac ABT Set είναι ένα ολοκληρωμένο και εύχρηστο ενερ- πριν αρχίσει η συλλογή. γό σύστημα παροχέτευσης και επαναμετάγγισης για την αντικατά- •...
  • Seite 17 és a gyűjtés várható befejezését (a vérgyűjtést szerként használható. a kezdéstől számított 6 órán belül be kell fejezni). 7. A pánt (J) segítségével akassza fel a Bellovac ABT-t füg- gőleges helyzetbe. 8. A transzfúziós csomagot a beteggel együtt küldje az operá-...
  • Seite 19 Bellovac ABT product range Gamma di prodotti Bellovac ABT Bellovac ABT Set ® Set Bellovac ® Ref no 68396 Bellovac ABT Set FG 10 with trocar ® N.ro rif. 68396 Bellovac ABT Set FG 10 con trocar ® Ref no 68397...
  • Seite 20 Η σειρά προϊόντων του Bellovac ABT Bellovac ABT produktsortiment Bellovac ABT Sæt ® Bellovac ABT Set ® Ref. nr. 68396 Bellovac ABT Sæt FG 10 med trokar Κωδικός 68396 Bellovac ABT Set FG 10 με τροκάρ ® ® Ref. nr. 68397 Bellovac ABT Sæt FG 14 med trokar...