Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DMR114 Bedienungsanleitung

Makita DMR114 Bedienungsanleitung

Baustellenradio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMR114:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
EN
Job Site Radio
FR
Radio de chantier
DE
Baustellenradio
IT
Radio per luoghi di lavoro
NL
Bouwradio
ES
Radio de Trabajo
PT
Rádio a Bateria
DA
Byggepladsradio
EL
Ραδιόφωνο εργοταξίου
TR
İşyeri Radyosu
ZHTW
收音機
DMR114
4
14
27
39
49
60
71
82
92
105
115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DMR114

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Manuel d’utilisation Baustellenradio Bedienungsanleitung Radio per luoghi di lavoro Manuale delle istruzioni Bouwradio Handleiding Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning Ραδιόφωνο εργοταξίου Εγχειριδιο οδηγιων İşyeri Radyosu Kullanma Kilavuzu ZHTW 收音機 說明書 DMR114...
  • Seite 2 8 9 1011...
  • Seite 4: Lcd-Display

    ENGLISH Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household (Original instructions) waste material! In observance of the European Directives, on Waste EXPLANATION OF GENERAL Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and VIEW (Fig. 1) Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance 1.
  • Seite 5 SPECIFIC SAFETY RULES ● Replace only with the same or equivalent type. ● Only use genuine Makita batteries. Use of non- FOR BATTERY CARTRIDGE genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting 1.
  • Seite 6: Operating Time

    OPERATING TIME * The suitable battery packs for this radio listed as the following table. * The following table indicates the operating time on a single charge. AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW Battery cartridge voltage Unit: Hour (Approximately) Battery capacity 10.8V –...
  • Seite 7 INSTALLATION AND POWER Indicating the remaining battery capacity SUPPLY * Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number. CAUTION: ● Be careful not to pinch your fingers when opening and closing the battery cover. ● Return the battery compartment locker to the original position, after installing or removing battery cartridge.
  • Seite 8: Listening To The Radio

    ● Use the AC power adaptor supplied with the product or specified by Makita only. LISTENING TO THE RADIO ● Do not hold the power supply cable and plug by your mouth.
  • Seite 9: Presetting Stations In Am/Fm Mode

    Display modes – FM 4. After a few seconds the display will update. The display will show the frequency of the signal found. Your radio has a range of display options for FM radio 5. To find other station, press and hold the Tuning control mode.
  • Seite 10: Radio Data System (Rds)

    selected format is then also used when setting the alarms. control knob to enter the setting. 1. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu 3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” appears setting. on the display. Press the Tuning control knob to confirm 2.
  • Seite 11: Equalizer Function

    for one minute followed by one minute silence before The setting will be saved and the LCD will return to repeating the cycle. normal display. 1. The buzzer alarm can be set either when the radio is 3. Your radio will switch off automatically after the preset on or off.
  • Seite 12: Playing Audio Files In Bluetooth Mode

    Disconnecting your Bluetooth device device again to the radio. ● If ‘DMR114’ shows in your Bluetooth device list but your Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 device cannot connect with it, please delete the item seconds until “BT PAIR”...
  • Seite 13: Auxiliary Input Socket

    SPECIFICATIONS connection. You can also press the Source button to select any mode other than Bluetooth mode to disable the connection. Power requirements Deleting Bluetooth paired device memory DC 12V 2.5A, center pin AC power adaptor positive To clear the memory of all paired devices, press and hold UM-3 (AA size) x2 for back up the Bluetooth pairing button more than 5 seconds until Battery...
  • Seite 14: Écran Lcd

    FRANÇAIS Lisez le manuel d’utilisation. (Instructions d’origine) Uniquement pour les pays de l'UE. Ne jetez pas le matériel électrique INTERPRETATION DE LA VUE ou le regroupement de batteries d'accumulateurs avec les déchets GENERALE (Fig. 1) ménagers! Conformément aux directives européennes, sur les 1.
  • Seite 15 métalliques qui peuvent établir une connexion d'une Entreposez le produit hors de la portée des enfants. borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la ENREGISTRER SES batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures INSTRUCTIONS ou un incendie. 9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées REGLES SPECIFIQUES DE à...
  • Seite 16 ● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée. ● Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent. ● n'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts.
  • Seite 17: Temps De Fonctionnement

    TEMPS DE FONCTIONNEMENT * Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant. * Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge. SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 mW Tension de la batterie Unité: Heures (Approximative) Capacité...
  • Seite 18 INSTALLATION ET Indication de l’autonomie restante de la batterie ALIMENTATION FOURNIE * Uniquement pour les batteries dont le numéro de ATTENTION: modèle se termine par la lettre « B ». ● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.
  • Seite 19 ● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou terminé. uniquement celui spécifié par MAKITA. ● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le ● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez port USB.
  • Seite 20: Fonctionnement De La Radio

    ● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB 2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la de votre PC, au risque de provoquer une panne des bande AM ou FM. appareils. 3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation et vous verrez que l’icône FM ou AM clignote à...
  • Seite 21: Réglage De L'heure Et De La Date

    alors le format de l’heure clignoter. c. Radiotexte Affiche les messages texte de la radio 3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation comme nouvel élément, etc. pour sélectionner soit le format 12 heures ou celui d. Jour/Année Affiche l’année et le jour de la de 24 heures.
  • Seite 22: Réglage De L'heure De L'alarme

    Radio Data System (RDS) Les options de l’alarme seront telles que: ONCE- Une fois – l’alarme se déclenchera une seule Lorsque vous définissez l’heure de l’horloge à l’aide de fois la fonction RDS, votre radio synchronisera son horloge DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous chaque fois qu’elle syntonise une station de radio à...
  • Seite 23 DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous s’affiche à l’écran. Le réglage sera enregistré et l’écran les jours LCD retournera à l’affichage normal. WEEKDAY- Jour de la semaine – l’alarme se 3. Votre radio s’éteindra automatiquement après que la déclenchera uniquement en semaine minuterie de mise en veille préréglée soit écoulée.
  • Seite 24 Dans ce cas, réglez le volume de la ● Si «DMR114 » est affiché dans votre liste d'appareils radio de manière appropriée. Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément de...
  • Seite 25 PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE 1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de La radio est équipée d’une prise d’entrée auxiliaire de volume de votre radio ou sur votre appareil avec 3,5 mm située à...
  • Seite 26 SPÉCIFICATIONS Puissance consommée 12V C.C. 2.5A, broche centrale Adaptateur secteur positive Batterie de secours: UM-3 (format AA) x2 Batteries Batterie coullissante: 10,8V – 87,50-108 MHz pour la bande (0,05 MHz/incrémentation) Gamme de fréquences 522-1,710kHz pour la bande AM (MW) (9 kHz/incrémentation) ®...
  • Seite 27: Erläuterung Der Gesamtdarstellung (Abb. 1)

    DEUTSCH Nur für EU-Länder. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, (Originalanweisungen) Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Erläuterung der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und über Batterien und Gesamtdarstellung (Abb. 1) Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung 1.
  • Seite 28: Bedienungsanleitung

    BESONDERE 9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und SICHERHEITSHINWEISE FÜR Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht BATTERIEHALTERUNG bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr. 10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks aus dem Akku austreten;...
  • Seite 29: Tipps Für Eine Maximale Nutzungsdauer Der Batterie

    12. hten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der Entsorgung von Batterien. 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkten installieren, können Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden oder Batterieflüssigkeit austreten.
  • Seite 30 BETRIEBSDAUER * In der nachfolgenden Tabelle sind die für das Gerät geeigneten Batterien aufgelistet. * Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung. BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW Nennspannung des Akkublocks Einheit: Stunden (Ca.) Akkuladung Im Radiobetrieb 10.8V –...
  • Seite 31: Installation Und Stromversorgung

    INSTALLATION UND ● Um die Batterie zu entfernen, schieben Sie diese aus dem Radio heraus, während Sie die Taste an der STROMVERSORGUNG Vorderseite der Halterung verschieben. VORSICHT: Anzeigen der Restladung des Akkus ● Achten Sie beim Öffnen und Schließen der * Nur für Akkublöcke mit einem „B“...
  • Seite 32: Reservebatterien Installieren (Abb. 2 & 3)

    Steckdose heraus, um das Radio vom Netzstrom zu trennen. Anzeigelampen ● Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Verbleibende bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. Kapazität Leuchtet Blinkt ● Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 33: Radio Hören

    Laden von Niederspannungsgeräten geeignet. 2. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des MW- Schließen Sie immer die Abdeckung des USB-Ports, oder UKW-Radiomodus. wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden. 3. Drücken Sie dann auf den Tuning-Regler; im Display ● Niemals Fremdkörper (Nägel, Draht etc.) in den USB- blinkt die Anzeige AM bzw.
  • Seite 34: Ukw Stereo (Automatisch)/Mono

    4. Halten Sie die Taste Menü/Info gedrückt, um die e. Datum/Tag Datum und Tag der aktuellen Menüeinstellungen zu öffnen. Woche (basierend auf den 5. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis im Display ein Datumseinstellungen des Radios). Datum (z.B. THU APR 3) angezeigt wird; drücken f.
  • Seite 35: Weckruf Einstellen

    Weckruf einstellen 2. Halten Sie die Buzzer-Weckruftaste gedrückt; das Icon und die Stundenanzeige blinken im Display und es Ihr Radio unterstützt zwei Weckrufe, die beide jeweils ertönt ein Piepton. mit MW-/UKW-Radio oder Buzzer als Weckrufmodus 3. Während das Buzzer-Weckruficon blinkt, drehen Sie eingestellt werden können.
  • Seite 36: Equalizer-Funktion

    Bedienungsanleitung die Bluetooth-Funktion, um es Pink mit dem radio zu koppeln. Öffnen Sie die Bluetooth- NACHRICHTEN Gelb Geräteliste und wählen Sie das Gerät „DMR114.“. BENUTZERDEF. Grün (Einige Handys mit älteren Versionen als BT2.1 Bluetooth erfordern möglicherweise die Eingabe eines Passworts. Geben Sie in solch einem Fall „0000“ ein).
  • Seite 37 Gründe auftreten, die nicht im radio verbinden. Zusammenhang mit der Audioübertragung stehen. Dies ● Falls „DMR114“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth- liegt am externen Gerät und ist keine Fehlfunktion Ihres Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden radio.
  • Seite 38: Wartung

    Technische Daten 3. Drücken Sie wiederholt die Quelle-Taste, bis im Display die Anzeige „AUX IN“ erscheint. 4. Im Hinblick auf eine bessere Soundqualität wird Technische Daten empfohlen, am Audiogerät die Lautstärke mit ungefähr Gleichspannung 12V 2.5A; Netzadapter zwei Dritteln und dann entsprechend am Radio mittlerer Stift Pluspol einzustellen.
  • Seite 39: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO Solo per i paesi della UE. Non gettare batterie o dispositivi elettrici (Istruzioni Originali) con i rifiuti domestici ordinari! Nel rispetto delle Direttive Europee sui Dispositivi DESCRIZIONE DEL Elettrici ed Elettronici di Scarto e sulle Batterie e Accumulatori e sulle Batterie PRODOTTO (Fig.
  • Seite 40 AVVERTENZE PER LA rischio di esplosioni, lesioni personali e danni, ed SICUREZZA SPECIFICHE inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il caricabatteria Makita. PER IL PACCO BATTERIA Suggerimenti per estendere al massimo 1.
  • Seite 41: Autonomia Operativa

    AUTONOMIA OPERATIVA * I pacchi batteria adatti a questa radio sono elencati nella seguente tabella. * La seguente tabella indica l’autonomia per le singole ricariche. USCITA ALTOPARLANTE = 100mW Tensione della batteria Unità: Ora (circa) Capacità della batteria 10.8V – In modalità...
  • Seite 42 INSTALLAZIONE ED ALIMENTAZIONE PERICOLO: ● Fare attenzione a non pizzicarsi le dita quando si apre e richiude lo sportello del vano batteria. ● Dopo aver installato o rimosso il pacco batteria, rimettere il pannello del vano batteria nella sua posizione originale, o il pacco batteria potrebbe accidentalmente fuoriuscire dalla radio, con possibile rischio di danni a cose e persone.
  • Seite 43: Ascolto Della Radio

    ● Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con Nota: il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. L’antenna FM è integrata nell’impugnatura. Quando utilizzi ● Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la la radio, alza correttamente l’impugnatura sopra la radio...
  • Seite 44: Altre Impostazioni

    7. Ruota la manopola di controllo della sintonia per rego- modalità Radio FM. lare il volume sul livello desiderato. Premi ripetutamente il tasto Menu/Info per visualizzare le Nota: informazioni RDS della stazione corrente. ● Durante la regolazione del volume, assicurati che sul a.
  • Seite 45 2. Ruota la manopola di controllo della sintonia fino a stessa manopola per confermare. L’ora sarà impostata quando sul quadrante non appaia “CLOCK xxH” e premi automaticamente in base ai dati RDS ricevuti. la stessa manopola per accedere all’impostazione. Il Nota: formato dell’ora inizierà...
  • Seite 46: Disattivare La Sveglia

    segnale acustico. 120 e 90 minuti. Il segnale acustico della sveglia suonerà in crescendo 1. Tieni premuto il tasto di accensione per accedere ogni 15 secondi per un minuto, seguito da un minuto di all’impostazione del timer di spegnimento. Sul silenzio prima di ripetersi.
  • Seite 47: Ascolto Di Musica In Streaming Bluetooth

    4. Ruota la manopola di controllo della sintonia per dalla radio, si dovrà ricollegarlo manualmente. impostare i suoni medi sul livello desiderato. Premi ● Nel caso l’apparecchio DMR114 appaia nell’elenco dei la stessa manopola per accedere all’impostazione dispositivi Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la "TREBLE".
  • Seite 48: Ingressi Ausiliari

    Technische Daten Bluetooth al ricevimento di messaggi di testo, email o per altre ragioni non relative al segnale audio. Ciò è dovuto a una funzione del dispositivo esterno, e non ad Technische Daten un’avaria della radio. Gleichspannung 12V 2.5A; Netzadapter COLLEGAMENTO BLUETOOTH CON mittlerer Stift Pluspol DISPOSITIVI NOTI...
  • Seite 49: Uitleg Algemeen Overzicht (Fig. 1)

    NEDERLANDS niet weg met het huisvuil! Volgens Europese richtlijnen inzake afgedankte (Originele instructies) elektrische en elektronische apparaten, batterijen, accu’s en wegwerpbatterijen en de toepassing daarvan binnen de UITLEG ALGEMEEN nationale wetgeving, dienen gebruikte OVERZICHT (Fig. 1) elektrische apparaten en accu's die het einde van hun levensduur hebben bereikt, gescheiden te worden 1.
  • Seite 50 ● Alleen vervangen door accu van hetzelfde of soortgelijk type. VOOR ACCU ● Gebruik alleen originele accu’s van Makita. Het gebruik van niet-originele accu’s of accu’s die zijn 1. Lees, voordat u de accu gebruikt, alle instructies en aangepast kan ertoe leiden dat de accu barst en waarschuwingen op de (1) acculader, de (2) accu en brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt.
  • Seite 51 BEDRIJFSTIJD * In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van accu’s die geschikt zijn voor deze radio. * De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading. BIJ LUIDSPREKERVERMOGEN = 100mW Accuspanning Eenheid: Uur (bij benadering) Accucapaciteit 10.8V –...
  • Seite 52 INSTALLATIE EN VOEDING het modelnummer. LET OP: ● Pas op dat uw vingers niet bekneld raken bij het openen en sluiten van het accudeksel. ● Plaats de vergrendeling van het accuvak terug in de oorspronkelijke stand na het installeren of verwijderen van de accu-cartridge.
  • Seite 53 De USB-poort is is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de alleen bedoeld voor het opladen van een laagspan- specificaties van Makita. ningsapparaat. Plaats altijd de afdekking terug op ● Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw de USB-poort wanneer geen laagspanningsapparaat mond.
  • Seite 54: Luisteren Naar De Radio

    LUISTEREN NAAR DE RADIO 4. Draai aan de Afstemknop om af te stemmen op een zender. 5. Wanneer het einde van de golfband is bereikt, gaat uw Scannen AM/FM radio door met afstemmen vanaf het andere uiteinde Opmerking: van de golfband. de FM-antenne is ingebouwd in de handgreep.
  • Seite 55: Diverse Instellingen

    mono af te spelen in plaats van stereo. 2. Draai aan de Afstemknop tot “CLOCK ADJ” verschijnt 1. Druk op de Bronknop om de FM-band te selecteren en op het display. Druk op de Afstemknop om de instelling stem zoals eerder beschreven af op de gewenste FM- te openen.
  • Seite 56 van de alarmen. 4. Draai aan de Afstemknop en het display toont de opties a. De alarmtijd van het radioalarm instellen: voor de alarmfrequentie. 1. De radio kan worden ingesteld wanneer de radio is UNA VOLTA: la sveglia suonerà una sola volta ingeschakeld of uitgeschakeld.
  • Seite 57: Equalizerfunctie

    ROCK Rood apparaten voor koppeling. Uw radio zal zich melden als KLASSIEK Bruin “DMR114.” (op uw apparaat. Indien uw apparaat over Roze een oudere versie van Bluetooth® beschikt dan versie NIEUWS Geel BT2.1, is het mogelijk dat uw apparaat vraagt om een...
  • Seite 58 Dergelijk tussen uw apparaat en de radio gedrag is een functie van het Bluetooth-apparaat en ● Als ‘DMR114” wordt getoond in uw Bluetooth- duidt niet op een fout met uw radio. apparaatlijst, maar uw Bluetooth-apparaat geen...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsvereisten 12V DC 2.5A, middenpen Netspanningsadapter positief UM-3 (AA-formaat) x2 Batterij voor back-up Schuifaccu: 10,8V – 18V FM 87.50-108 MHz (0,05 MHz/stap) Frequentiebereik AM(MW) 522-1,710 kHz (9 kHz/stap) ® Bluetooth ® (Het Bluetooth -woordmerk en -logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth-versie 5.0 gecertificeerd...
  • Seite 60: Pantalla Lcd

    ESPAÑOL Solo para países de la UE. No se deshaga del equipo eléctrico o del (Instrucciones originales) paquete de baterías junto con la basura doméstica. De acuerdo con las directivas europeas sobre Residuos de Aparatos EXPLICACIÓN DE LA VISTA y Baterías y Acumuladores Eléctricos GENERAL (Fig.
  • Seite 61 ● Reemplace solo con una del mismo tipo o uno GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES equivalente. ● Use solo baterías originales Makita. El uso de REGLAS ESPECÍFICAS DE baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión SEGURIDAD PARA EL de la batería causando incendios, lesiones...
  • Seite 62: Tiempo De Funcionamiento

    TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO * Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla. * La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga. CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 mW Tensión del cartucho de batería Unidad: hora (aproximadamente) Capacidad de la batería...
  • Seite 63 INSTALACIÓN Y número de modelo. ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN: ● Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al abrir y cerrar la tapa de la batería. ● Tras instalar o retirar la batería, devuelva el compartimento de la batería a su posición inicial.
  • Seite 64 USB está diseñado únicamente para cargar suministrado con el producto o especificado por dispositivos de bajo voltaje. Cuando no cargue un Makita. dispositivo de bajo voltaje, coloque siempre la cubierta ● No sujete el cable de alimentación y enchufe con la en el puerto USB.
  • Seite 65: Escuchar La Radio

    ordenador, ya que es muy posible que las dos uni- ● Si desea ajustar el volumen mientras FM/AM están dades se averíen. parpadeando, presione el control de sintonización para detener el parpadeo y gire el control de sinton- ESCUCHAR LA RADIO ización para ajustar el nivel de volumen.
  • Seite 66: Otros Ajustes

    FM estéreo (automático)/mono ajustes. El formato de la fecha comenzará a parpadear. 6. Gire el control de sintonización para seleccionar el Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene formato de fecha deseado. Presione el control de una señal débil, puede que escuche algunos silbidos. sintonización para confirmar su selección.
  • Seite 67: Apagado Automático

    despertarle usando la radio AM, FM o un zumbador. Las silencio antes de repetir el ciclo. alarmas pueden establecerse cuando la radio esté en 1. La alarma de zumbador se puede establecer con la modo de espera o mientras está reproduciendo. radio encendida o apagada.
  • Seite 68 1. Presione el botón de encendido para encender la ● DMR114 puede memorizar hasta 8 dispositivos radio. emparejados. Cuando la memoria exceda esta 2. Presione el botón de control del ecualizador para cantidad, el primero de los dispositivos emparejados acceder al menú...
  • Seite 69 Bluetooth previamente vinculado ● Si " DMR114" aparece en la lista de su dispositivo Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre Si su dispositivo Bluetooth hubiera sido emparejado con la el elemento de la lista y vincule de nuevo el radio anteriormente, la unidad memorizará...
  • Seite 70 ESPECIFICACIONES 1. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, un reproductor de MP3 o CD) a la toma de entrada auxiliar. Requisitos de alimentación 2. Presione el botón de encendido para encender la Adaptador de DC 12 V 2.5A, clavija central radio.
  • Seite 71: Visor Lcd

    PORTUGUÊS Apenas para países da UE. Não descarte o equipamento eletrónico (Instruções de origem) ou pilhas juntamente com o lixo doméstico! Em conformidade com as Diretivas Europeias, sobre os Resíduos EXPLICAÇÃO DO ASPETO de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos GERAL (Fig. 1) e Baterias e Acumuladores e Resíduos de Pilhas e Acumuladores e a sua implementação de acordo com as leis...
  • Seite 72 13. Use as baterias apenas com os produtos especificados do produto por uma pessoa responsável pela sua pela Makita. A instalação das baterias em produtos segurança. As crianças devem ser supervisionadas não conformes pode resultar em incêndio, para garantir que elas não brincam com o produto.
  • Seite 73: Tempo De Funcionamento

    TEMPO DE FUNCIONAMENTO * As baterias adequadas para este rádio estão listadas na tabela a seguir. * A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento. SAÍDA ALTIFALANTE = 100mW Tensão da bateria Unidade: Hora (Aproximadamente) Capacidade da bateria 10.8V –...
  • Seite 74 INSTALAÇÃO E FONTE DE ALIMENTAÇÃO CUIDADO: ● Tenha cuidado para não entalar os dedos ao abrir e fechar a tampa da bateria. ● Volte a colocar o compartimento da bateria na posição original, após instalar ou remover a bateria. Caso contrário, a bateria pode cair acidentalmente do rádio e causar ferimentos a si ou em alguém que esteja perto de si.
  • Seite 75: Ouvir O Rádio

    ● Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com ● Não ligue esta tomada USB à porta USB do computa- o produto ou especificado apenas pela Makita. dor, uma vez que é altamente possível que cause a ● Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode avaria das unidades.
  • Seite 76 1. Prima o botão Ligar/desligar para ligar o rádio. frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio 2. Prima o botão Fonte para selecionar o modo de rádio pretendida, conforme descrito anteriormente. AM ou FM. 3. Prima continuamente o botão Predefinição (1 a 5) 3.
  • Seite 77 Radio Data System (RDS) 3. Prima momentaneamente o botão Predefinição que desejar, para sintonizar o rádio numa das estações Quando define a hora do relógio através da função RDS, armazenadas na memória predefinida. o rádio irá sincronizar a hora do relógio sempre que CELLANEOUS SETTINGS sintoniza uma estação de rádio através de RDS com sinais CT.
  • Seite 78 Prima o botão Volume para confirmar a definição. desaparecer do visor. 5. Enquanto o símbolo de despertador estiver a piscar, Suspender gire o botão Volume para selecionar a banda e a estação de rádio pretendidas do despertador, de 1. Quando o alarme tocar, prima qualquer botão que não o botão Ligar/desligar irá...
  • Seite 79 Nota: ● Se aparecer ‘DMR114” na sua lista de dispositivos ● Ao usar o equalizador para destacar os graves e ouvir Bluetooth mas o seu dispositivo não puder ligar-se ao em volume muito alto, pode causar quebra e distorção mesmo, apague o item da sua lista e emparelhe, de de som.
  • Seite 80: Entrada Auxiliar

    funcionalidades são suportadas nalguns dispositivos visor “CLEARING”. Bluetooth emparelhados. ENTRADA AUXILIAR Tocar ficheiros áudio em Modo Bluetooth Na parte da frente do rádio, existe uma entrada auxiliar Depois de ter ligado com sucesso o seu rádio ao de 3,5 mm para reproduzir a partir de um dispositivo de dispositivo Bluetooth escolhido pode começar a tocar a áudio externo para o rádio, como um MP3 ou um leitor de sua música usando os controlos do dispositivo Bluetooth...
  • Seite 81: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Requisitos de alimentação Adaptador de CC12 V 2.5A, pino central alimentação CA positivo UM-3 (tamanho AA) x2 para Pilhas reserva Bateria: 10.8V - 18V FM 87.50-108MHz Cobertura de (0.05MHz/step) frequências AM(MW)522-1,710kHz (9 kHz/step) ® Bluetooth ® (A marca e o logótipo Bluetooth são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc.) Versão de Bluetooth...
  • Seite 82: Brugsanvisning

    DANSK (Originalvejledning) direktiver om elektrisk og elektronisk udstyr og batterier og akkumulatorer og opbruge batterier og akkumulatorer FORKLARING AF og deres gennemførelse i GENEREL OVERSIGT (Fig. 1) overensstemmelse med national lovgivning skal elektrisk udstyr og 1. Indbygget antenne (AM) batterier og batteripakker, der er nået 2.
  • Seite 83 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der produktet. Opbevar produktet utilgængeligt for børn. er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem GEM DISSE INSTRUKTIONER varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Seite 84 DRIFTSTID * De batteripakker som passer til denne radio er opført i nedenstående tabel. * Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning. VED HØJTTALER-OUTPUT = 100mW Batterispænding Enhed: Time (ca.) Batterikapacitet 10.8V – 14.4V I radio eller AUX I Bluetooth + USB opladning 12Vmaks...
  • Seite 85: Angivelse Af Den Resterende Batterikapacitet

    INSTALLATION OG STRØMFORSYNING ADVARSEL: ● Pas på ikke at klemme fingrene, når du åbner og lukker batteridækslet. ● Sæt batterirummets dæksel tilbage i den oprindelige position, efter at du har installeret eller fjernet batteripakken. Hvis ikke, kan batteripakken ved et uheld falde ud af radioen og forårsage skade på...
  • Seite 86 ● Brug udelukkende den netadapter der følger med ● Forbind ikke dette USB-stik med USB-porten på din computer, da det højst sandsynligt vil medføre sam- produktet, eller som er angivet af Makita. menbrud på begge enheder. ● Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden.
  • Seite 87: Manuel Frekvensindstilling - Am/Fm

    tilstrækkelig styrke. 4. Forvalgte stationer, der allerede er lagret, kan om 4. Efter et par sekunder opdateres displayet. Displayet nødvendigt overskrives ved at følge ovenstående viser frekvensen af det fundne signal. procedure. 5. For at finde anden station skal man trykke på tun- Displaytilstande –...
  • Seite 88: Indstilling Af Klokkeslæt Og Dato

    alarmerne indstilles. kontrolknappen for at åbne indstillingen. 1. Tryk på Menu/Info-knappen og hold den inde for at 3. Drej Tuning-kontrolknappen, indtil "RDS CT" vises på åbne menuindstillingen. displayet. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte 2. Drej Tuning-kontrolknappen, indtil "CLOCK xxH" vises indstillingen.
  • Seite 89 når alarmen lyder, bruges summeralarmen i stedet. forudindstillet tid er forløbet. Indstillingen Sleep Timer kan b. Indstilling af HWS (Humane Wake System - indstilles til 60, 45, 30, 15, 120 og 90 minutter. Menneske-vækkesystem) summeralarm: 1. Tryk på tænd/sluk-knappen og hold den inde for at En biptone aktiveres, når du vælger HWS-summeralarm.
  • Seite 90 åbne indstillingen for "TREBLE" (DISKANT). forbindelse til radioen manuelt. 5. Drej Tuning-kontrolknappen for at vælge det ønskede ● Hvis 'DMR114' vises i din Bluetooth-enheds liste, men diskantniveau. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at enheden ikke kan oprette forbindelse til den, skal bekræfte indstillingen.
  • Seite 91: Vedligeholdelse

    SPECIFIKATIONER Afspilning af en tidligere parret Bluetooth-kildeenhed Strømkrav Hvis din Bluetooth-enhed allerede er blevet parret med radioen tidligere, vil enheden huske din Bluetooth-enhed, DC 12 V 2.5A, centerben Vekselstrømsadapter og den vil forsøge at genoprette forbindelsen med en positivt enhed i hukommelsen, som tidligere er blevet tilsluttet. UM-3 (AA-størrelse) x2 til Hvis den senest tilsluttede enhed ikke er tilgængelig, vil Batteri...
  • Seite 92: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ∆ιαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. (Πρωτογενείς οδηγίες) Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε ηλεκτρικό εξοπλισμό ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ή μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Σε συμμόρφωση με ΟΨΗΣ(Εικ. 1) τις Ευρωπαϊκές οδηγίες, σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και 1.
  • Seite 93 8. Όταν η κασέτα μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται, παρασχεθούν επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη φυλάξτε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, χρήση του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για την όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται βίδες...
  • Seite 94 12. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση των μπαταριών. 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά, υπερβολική έκλυση θερμότητας, έκρηξη, ή...
  • Seite 95 ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ * Τα κατάλληλα πακέτα μπαταριών για αυτό το ραδιόφωνο αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. * Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση. ΣΕ ΕΞΟΔΟ ΗΧΟΥ = 100mW Τάση κασέτας μπαταρίας Μονάδα: Ώρα (περίπου) Χ ω ρ η τ ι κ ό τ η τ α μπαταρίας...
  • Seite 96 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ συρταρωτά από το ραδιόφωνο ένω σύρετε το κουμπί στο εμπρός μέρος του φυσιγγγίου. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ AΈνδειξη της εναπομένουσας ΠΡΟΣΟΧΗ: χωρητικότητας της μπαταρίας ● Προσέξτε να μην πιέζετε τα δάχτυλά σας όταν *  Μ όνογιατιςκασέτεςμπαταρίαμε“Β”στοτέλοςτου ανοίγετε και κλείνετε το κάλυμμα της μπαταρίας. αριθμούμοντέλου.
  • Seite 97 ● Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται μαζί με το προϊόν ή που 25% ~ 50% ορίζεται μόνο από τη Makita. ● Μην κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα 0% ~ 25% με το στόμα σας. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 98: Συντονισμός Σάρωσης Am/Fm

    Σημαντικό: ρυθμίσετε το επίπεδο ήχου όπως θέλετε. ● Πριν από τη σύνδεση της συσκευής USB στη θύρα Σημείωση: USΒ, πάντοτε να κρατάτε αντίγραφα ασφαλείας των ● Κατά τη ρύθμιση της έντασης, βεβαιωθείτε ότι το FM/ δεδομένων σας της συσκευής USB. ∆ιαφορετικά τα AM στην...
  • Seite 99 Aνάκληση μιας προεπιλεγμένης σταθμός θα αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας τον αριθμό λειτουργίας AM/FM προεπιλογής. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για τις υπόλοιπες προεπιλογές όπως θέλετε. 1. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε 4. Οι προεπιλεγμένοι σταθμοί που έχουν ήδη αποθηκευτεί το ραδιόφωνο. μπορούν...
  • Seite 100 Ρύθμιση του ξυπνητηριού Πατήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να μπείτε στη ρύθμιση. Το ραδιόφωνο σας διαθέτει δύο συναγερμούς, οι οποίοι 3. Η ρύθμιση της ώρας στην οθόνη θα αρχίσει να μπορούν να ρυθμιστούν για να σας ξυπνήσουν με το αναβοσβήνει.
  • Seite 101 b. Ρύθμιση συναγερμού βομβητή HWS (Σύστημα πατημένο το κουμπί Μενού/Πληροφορίες για να μπείτε Αφύπνισης): στη ρύθμιση μενού. Όταν ενεργοποιείται η ειδοποίηση του βομβητή HWS, 3. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού μέχρι ακούγεται ένας ήχος μπιπ. να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη "SNOOZE X" Ο...
  • Seite 102 Σε αυτήν την περίπτωση, ρυθμίστε κατάλληλα την μη αυτόματο τρόπο ξανά στο ραδιόφωνο. ένταση του ραδιοφώνου. ● Αν το " DMR114" εμφανίζεται στη λίστα συσκευών Bluetooth σας, αλλά η συσκευή σας δεν μπορεί ΑΚΡΟΑΣΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΜΕΣΩ να συνδεθεί με αυτό, διαγράψτε το στοιχείο από...
  • Seite 103 εφικτή απόσταση μέχρι 30 μέτρα. ραδιόφωνο προηγουμένως, η μονάδα θα απομνημονεύσει ● Σε περίπτωση απώλειας της σύνδεσης Bluetooth λόγω τη συσκευή Bluetooth και θα προσπαθήσει να υπέρβασης του χρόνου διαχωρισμού, υπέρβασης της επανασυνδεθεί με τη συσκευή στη μνήμη με την οποία βέλτιστης...
  • Seite 104 Προδιαγραφές Απαιτήσεις ηλεκτρικού ρεύματος Μετασχηματιστής DC 12 V 2.5A, θετικός πόλος ρεύματος AC η κεντρική ακίδα UM-3 (μέγεθος AA) x2 για εφεδρεία Μπαταρία Συρόμενη μπαταρία: 10.8V - FM87,50-108MHz (0,05MHz/βήμα) Συχνότητας κάλυψης AM(MW)522-1,710kHz (9 kHz/βήμα) ® Bluetooth ® (Το λεκτικό σήμα Bluetooth και...
  • Seite 105: Lcd Ekran

    Türkçe (Orijinal Talimatlar) Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların ve Piller ve Akümülatörlerin ve Atık Pillerin ve Akümülatörlerin Çöpe Atılmasında FORKLARING AF Avrupa Direktiflerinin yerine getirilmesi GENEREL OVERSIGT (Fig. 1) ve Avrupa Direktiflerinin ulusal kanunlara uygun olarak ömrünün sonuna gelmiş 1. Dahili anten(AM) elektrikli ekipmanlar ve piller ile pil 2.
  • Seite 106 Bu aynı zamanda Makita aracı 2. Pil kartuşunu sökmeyin. ve şarj cihazı için Makita garantisini de geçersiz 3. Çalışma süresinin aşırı kısa olması durumunda, kılacaktır. hemen çalışmayı durdurun. Bu durum aşırı ısınma, olası...
  • Seite 107 ÇALIŞMA SÜRESİ * Bu radyo için uygun piller aşağıdaki tabloda listelenmiştir. * Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = 100mW Pil kartuşu voltajı Birim: Saat (Yaklaşık) Pil kapasitesi 10.8V – R a d y o d a y a d a 14.4V Bluetooth +USB ile Şarjda 12Vmax...
  • Seite 108 TAKMA VE GÜÇ KAYNAĞI DİKKAT: ● Pil kapağını açarken veya kapatırken parmaklarınızı sıkıştırmamak için dikkat edin. ● Pil kartuşunu taktıktan veya çıkardıktan sonra pil bölmesi kilidini orijinal konumuna getirin. Yerine tam olarak yerleştirilmediği takdirde pil kartuşu kaza ile radyodan dışarı düşebilir ve size veya çevrenizdeki başka kişilere zarar verebilir.
  • Seite 109 ● USB güç kaynağı bağlantı noktasına çivi, tel vb. gibi tamamen çıkarılmalıdır. cisimler sokmayın. Aksi takdirde olabilecek bir kısa ● Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından devre dumana ve yangına neden olacaktır. belirtilen AC güç adaptörü kullanın. ● Büyük ihtimalle ünitelerin arızalanmasına neden ola- ●...
  • Seite 110: Manüel Ayarlama - Am/Fm

    ve yeterli güçte bir istasyon bulduğunda otomatik olarak 4. Zaten kaydedilmiş hazır ayarlı istasyonlar gerektiğinde taramayı durduracaktır. yukarıdaki prosedürle silinip üzerine yazılabilir. 4. Birkaç saniye sonra ekran güncellenecektir. Ekran Ekran modları – FM bulunan sinyalin frekansını gösterecektir. 5. Başka bir istasyon bulmak için, önceki gibi Ayar kontrol Radyonuzun FM radyo modunda bir dizi ekran seçeneği düğmesine basılı...
  • Seite 111 daha sonra alarm ayarlanırken de kullanılır. Ayar kontrol düğmesine basın. 1. Menü ayarına girmek için Menü/Bilgi düğmesine basılı 3. Ekranda “RDS CT” görünene kadar Ayar kontrol tutun. düğmesini döndürün. Ayarları onaylamak için Ayar 2. Ayar kontrol düğmesini ekranda “SAAT xxH” gösterilene kontrol düğmesine basın.
  • Seite 112 uygun olmaması durumunda, bunun yerine zil sesi etmek için Power (Güç) düğmesine basın. alarmı kullanılacaktır. Uyku zamanlayıcı b. HWS (İnsani Uyandırma Sistemi) zil sesi alarmının kurulması: Radyonuz, önceden belirlenen belirli bir süre geçtikten HWS sesli alarm seçilirken bir bip sesi devreye girecektir. sonra otomatik kapanmaya ayarlanabilir.
  • Seite 113: Bluetooth Yayin İle Müzi̇k Di̇nleme

    Alternatif olarak, radyonuzdaki Oynat/Duraklat, için cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. Sonraki parça, Önceki parça düğmelerini oynatmayı Bluetooth cihaz listesini bulun ve ‘DMR114’ adlı cihazı kontrol edebilirsiniz. seçin, bazı mobil cihazlarda (BT2.1 Bluetooth cihazı 3. Geçerli parçadan ileri gitmek için Sonraki parça veya önceki sürümüne sahip olanlar) şifre olarak “0000”...
  • Seite 114: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER aklınızda bulundurun. ● Arama yaparken veya cevaplarken bazı mobil telefonların radyo ile bağlantısı kesilebilir. Bazı cihazlar, Güç gereksinimleri kısa mesaj, e-posta alırken veya ses ortamı yürütmeye AC güç adaptörü DC 12V 2.5A, orta pin pozitif bağlı olmayan başka nedenlerle Bluetooth ses ortamı UM-3 (AA boyutu) x2 - yedek yürütme özelliğini geçici olarak sessize alabilir.
  • Seite 115: 說明書

    繁體中文(原廠指導手冊) 電池和主電池的使用壽命到期時需分別收 集,並回收給符合環保要求的設施。 總圖說明(圖 1) 重要的安全說明 1. 內建天線(AM 調幅) 警告 : 2. 手把 / 內建天線(FM 調頻) 使用電動工具時應遵循基本的安全預防措施,以降低火災、 3. 電池室扣鎖 觸電和人身傷害風險,安全措施包括: 4. 電池室蓋(包覆主電池) 1. 使用前請閱讀本機說明書和充電器說明書。 5. 喇叭 2. 請用乾布清潔。 6. DC IN( 變壓器 ) 插孔 3. 勿將本機安放在靠近暖氣、電熱器、爐子等熱源或發 7. 重低音喇叭 熱設備(包括擴大機)之處。 8. 電源 / 睡眠定時鍵 4.
  • Seite 116 主電池可能會在火中爆炸。 8. 注意不要摔落或撞擊電池。 9. 請勿使用已受損的電池。 10. 為了避免風險,使用之前請閱讀電池更換說明。電池 最大充電電流應大於或等於 8A。 11. 所使用的鋰電池受危險貨物法的要求管制。第三方或 運輸代理商進行商業運輸時,必須遵守特殊包裝和標 識要求。準備運輸的物品時,需向專家進行危險材料 諮詢,並遵守更細則的國家法規。電池露出的接觸點 需用膠帶或薄膜遮蔽,以確保電池在包裝盒內不會晃 動。 12. 遵守當地關於電池廢棄的規定。 13. 電池只使用於牧田 (Makita) 公司指定的產品。將電池 裝入不符合規定的產品,可能會引起火災、過熱、爆 炸或電解液洩漏。 注意 : ● 電池更換不當會有爆炸危險。 ● 僅使用完全相同或等同類型的電池進行更換。 ● 僅使用正品的牧田電池。使用非正品或改裝過的電池會 導致電池爆炸,並引起火災、人身傷害和財產損失,且 牧田公司對於產品和充電器的保固會失效。 維持電池最長壽命的技巧 1. 在主電池電量完全用完之前充電,察覺到功率減少時, 需停止使用並立即充電。 2. 切勿再給滿電電量的主電池充電,過度充電會縮短電池...
  • Seite 117 操作時間 * 適用於本收音機的主電池如下表所示。 * 下表中表示充電一次的操作時間。 喇叭輸出功率 = 100mW 主電池電壓 單位:小時(近似值) 電池容量 10.8V – 14.4V 藍牙 +USB 充電 收音機或音訊輸入 12Vmax BL1415 1.3 Ah BL1815 BL1015 BL1016 1.5 Ah BL1415N BL1415NA BL1815N BL1020B BL1021B 2.0 Ah BL1820 BL1820B BL1430 BL1430B BL1430A 3.0 Ah BL1830 BL1830B BL1040B...
  • Seite 118 ● 14.4V/18V 主電池 安裝電池和電源 指示燈 注意 : 剩餘電量 ● 打開和關閉電池蓋時,請注意不要夾傷手指。 ● 安裝或拆卸主電池後,請將電池蓋復原關上並鎖好。若 亮 不亮 閃爍 主電池意外從收音機脫落,可能會造成你或你身邊的人 75% ~ 100% 受傷。 ● 移動收音機之前,務必保持電池蓋關上並鎖好。 50% ~ 75% ● 在安裝或拆卸主電池之前,務必關掉收音機。 ● 小心不要使收音機掉落或受到撞擊,破裂的外殼可能會 25% ~ 50% 劃傷您的手指或刺傷您的身體。損壞的收音機可能會引 起火災、爆炸或人身傷害,導致不可預測的後果。 0% ~ 25% 重要 : ● 功率降低、聲音失真或斷斷續續,或屏幕上低電量指示 需要充電...
  • Seite 119 ● 不要拉扯變壓器的電源線,收音機若不慎掉落,會造成 5. 如需變更其他電台,則如上所述按壓 Tuning control 選 你或你身邊的人受傷。 台控制旋鈕。 6. 當搜尋波段結束時,收音機將從起始波段重新搜尋。 重要: ● 變壓器用於將收音機連接到插座電源。 連接收音機的電 7. 可轉動旋鈕來調整需要的音量大小。 源插座必須保持可正常使用。 說明: ● 要斷開收音機電源, 應將變壓器從電源插座中完全拔出。 ● 在調整音量時,請確保屏幕上 FM/AM 沒有閃爍。 ● 僅使用隨產品提供的或牧田指定的交流變壓器。. ● 如果屏幕上 AM/FM 在閃爍,可進行手動選台(詳細 ● 請勿將電源線和插頭含在口中,這樣做會遭電擊。. 資訊請參閱《手動選台》)。 ● 請勿以潮濕或帶有油脂的手接觸電源插頭。 ● 收聽時音量不宜過大。為避免聽力受損,請勿長時間 ● 電線損壞或纏結在一起會增加觸電的危險。如果電線受 以高音量收聽。...
  • Seite 120 1. 如前所述,按壓 Source 音源鍵選擇 FM 模式,然後調 3. 轉動旋鈕,直到屏幕上顯示 “RDS CT”,按壓旋鈕確認 到想收聽的 FM 電台。 設定。收音機時鐘的時間將根據接收到的 RDS 資料自 2. 按住 Menu/Info(功能表 / 資訊)鍵進入功能表設定。 動設定。 3. 轉動 Tuning control 選台控制旋鈕,直到屏幕上顯示 “FM 說明: AUTO (或 MONO)”。轉動旋鈕作切換後,按壓旋鈕 ● 每次與 RDS CT 同步後,收音機時鐘的時間在五天內有 確認。 效。 ● 若要停止 RDS CT 功能,請返回步驟 1 至 2,然後轉動 選擇...
  • Seite 121 Tuning control 選台控制旋鈕周圍有 LED 燈,會顯示 7 種 到收音機,那另一個藍牙裝置中的配對清單中會找不到 不同的 EQ 模式。 收音機。 1. 按壓 Power 電源鍵打開收音機。 ● 當藍牙裝置一時斷開與收音機連接,則需要重新手動連 2. 按壓 EQ 均衡器按鍵,進入設定。 接收音機。 3. 轉動旋鈕選擇所需的模式,再按壓旋鈕確認設定。 ● 當藍牙裝置清單中有顯示 “DMR114” 字樣,卻無法與之 EQ 模式 LED 顯示燈 連接,請將該其從配對清單列表中刪除,並按照上述步 FLAT 白色 驟重新進行連接 JAZZ 藍色 ● 最佳藍牙音訊播放與收音機間的距離範圍約為 10 米 (30 ROCK 紅色...
  • Seite 122 ● 物理障礙物、其他無線設備或電磁波設備可能會影響連 保養 接品質。 注意: ● 藍牙連線性能隨所連接裝置而異。連接收音機之前,請 ● 請勿使用汽油、揮發油、稀釋劑、酒精等,否則可能會 參閱你裝置的藍牙功能。某些已配對的藍牙裝置可能無 導致褪色、變形或裂開。 法支援所有功能。 ● 請勿用水清洗收音機。 在藍牙模式下播放音樂檔 技術規格 當成功將收音機與選定的藍牙裝置連接後,就可用藍牙裝 置上的控制項目播放音樂。 電源需求 1. 開始播放後,使用收音機上或已啟用的藍牙裝置上的音 DC 12V 2.5A,中心插針為正極 交流變壓器 量控制調整所需音量。 2. 可使用藍牙裝置上的控制項目播放 / 暫停音樂並進行曲 備用電池:UM-3 (AA 號 )×2 電池 目選擇。或是使用收音機上的 “ 播放 / 暫停 ”、“ 下一曲 ”、 滑軌式電池:10.8V - 18V “...
  • Seite 123 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DMR114-11L-1903 www.makita.com 3A81d65Z00000...

Inhaltsverzeichnis