Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacobsen R311T-T4I Handbuch Für Vertriebspartner
Jacobsen R311T-T4I Handbuch Für Vertriebspartner

Jacobsen R311T-T4I Handbuch Für Vertriebspartner

Sichelmäher mit überrollfaltbügel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R311T-T4I:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dealer Manual
Dealerhandleiding
Manuel du revendeur
Handbuch für Vertriebspartner
R311T-T4I ™ Rotary Mower with folding ROPS
R311T-T4I ™ Rotatiemaaimachine met opvouwbaar anti-kan-
telframe (ROPS)
Tondeuse rotative R311T-T4I™ avec protection au retour-
nement (ROPS) pliée
R311T-T4I ™ Sichelmäher mit Überrollfaltbügel (ROPS)
69177 – Kubota
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain this machine
should be trained in its proper use, warned of its dangers
and should read the entire manual before attempting to
set up, operate, adjust or service the machine.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Bij onjuist gebruik kan deze
machine ernstig letsel veroorzaken. Personen die deze
machine gebruiken en onderhouden, moeten getraind
zijn in de juiste bediening, gewezen zijn op de gevaren
en dienen de gehele bedieningshandleiding te hebben
gelezen alvorens pogingen te ondernemen om de
machine in te stellen, te bedienen, af te stellen of
onderhoud aan de machine uit te voeren.
®
V2403-M-T
WARNING
4289796-BE-Rev B
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en
cas d'utilisation incorrecte de la machine. Les
opérateurs et le personnel d'entretien doivent ętre
formés et conscients des dangers encourus. Ils
doivent lire avec attention le manuel avant d'essayer
de monter, d'utiliser, de régler ou d'entretenir la
machine.
WARNUNG
WARNUNG: Die falsche Verwendung dieser
Maschine kann zu schweren Körperverletzungen
führen. Die Personen, die diese Maschine benutzen
und warten, müssen in der korrekten Benutzung
geschult und vor den Gefahren gewarnt werden und
müssen das gesamte Handbuch durchlesen, ehe sie
versuchen, die Maschine einzurichten, zu bedienen,
einzustellen oder zu warten.
When Performance Matters.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacobsen R311T-T4I

  • Seite 1 4289796-BE-Rev B Dealer Manual Dealerhandleiding Manuel du revendeur Handbuch für Vertriebspartner R311T-T4I ™ Rotary Mower with folding ROPS R311T-T4I ™ Rotatiemaaimachine met opvouwbaar anti-kan- telframe (ROPS) Tondeuse rotative R311T-T4I™ avec protection au retour- nement (ROPS) pliée R311T-T4I ™ Sichelmäher mit Überrollfaltbügel (ROPS) 69177 –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This manual contains safety and operating instructions The serial plate is located on the right rear frame rail. for your new Jacobsen mower. This manual should be Jacobsen recommends you record these numbers below stored with the equipment for reference during operation.
  • Seite 3: Safe Operation

    Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mower. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen. 1.1.1 SAFE OPERATION Inspect the mower before you operate the mower.
  • Seite 4: Safety

    Stop the blades when the mower is on any surface Do not remove the ROPS from the mower. that is not grass. Jacobsen must approve any changes to the Do not release the cut grass in the direction of ROPS.
  • Seite 5: Maintenance And Storage

    Jacobsen. Disconnect the battery before you service the To decrease the fire hazard, remove materials that mower. Always disconnect the negative battery burn from the engine, muffler, battery tray and fuel cable before the positive battery cable.
  • Seite 6: Important Safety Notes

    Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service.
  • Seite 7: Controls Icons

    CONTROLS CONTROLS ICONS ___________________________________________________________________ Hour Meter Engine Read Manual Engine Throttle Start High Coolant Parking Brake Diesel Fuel Implement Position Temperature Left Center Right Traction Weight Transfer Drive Mode Cruise Control Forward Reverse to Decks Momentary Engage Disengage Increase Decrease Engine Oil Air Filter Filter Service...
  • Seite 8 CONTROLS Steering Tilt Lever Throttle Lever Volt Meter Traction Pedal PTO Switch Hour Meter Mow Speed Stop Parking Brake Switch Circuit Breakers Weight Transfer Light Switch (Optional) AA Temperature Gauge Seat Tilt Lever 2WD / 4WD Switch AB Remote Battery Terminals Transport Latches Cruise Control Switch Horn / Test Switch...
  • Seite 9: Control Descriptions

    CONTROLS CONTROL DESCRIPTIONS __________________________________________________ A. Tilt Steering Lever E. Seat Tilt Lever Pull lever up to release steering column. Tilt Used to adjust the rear seat angle. Lift up on lever column up or down to position desired. and tilt seat back as required until seat is in the Release lever to lock steering column in desired position.
  • Seite 10: Control Panel Levers

    CONTROLS CONTROL PANEL LEVERS _________________________________________________ H. Left Wing Lift/Lower Lever Raises and lowers left wing deck. Push lever forward to lower left wing deck. Pull lever back to raise left wing deck. Deck will start automatically when lowered if PTO (M) switch is engaged. J.
  • Seite 11: Control Panel Switches

    CONTROLS ° F ° C 12 14 SOLID STATE VOLTS HOURS 0 0 0 0 J-T T XXXX XXXXXX-XX CONTROL PANEL SWITCHES _______________________________________________ M. PTO Switch reverse. Do not engage or disengage 4WD while Lift up and push switch lever forward to engage mower is moving.
  • Seite 12 CONTROLS WARNING LIGHTS _________________________________________________________ The R311T-T4I mower monitors vital machine systems. It With engine off, press glow plug switch (U). Glow plug uses a combination of warning lights and an audible light (V ) will come on. alarm to alert the operator of conditions requiring Turn signal lights (V ) are not currently used.
  • Seite 13 CONTROLS Alert Action V5. Hydraulic Temperature Stop mower, disengage drives and lower implements. Run engine at low Horn sounds. Hydraulic idle for a few minutes until light goes off. If light remains on, shut off engine temperature high. and allow hydraulic system to cool. Remove debris such as leaves and grass clippings that may be restricting air flow through rear screen on hood and area between radiator and oil cooler.
  • Seite 14: Set Up

    SET UP SET UP INITIAL INSPECTION _______________________________________________________ The set-up and testing of the unit should always be Accessories not included with this product must be performed by a trained technician familiar with the ordered separately. See instructions provided with operation of this equipment. accessory for installation and parts.
  • Seite 15: Operating Checks

    SET UP OPERATING CHECKS ______________________________________________________ After the initial inspection test the mower for proper 5. Check that mower does not creep with engine operation. If mower is being fitted with an accessory you running and traction pedal in neutral. may want to assemble these and check operation of the [Section 4.6] mower with accessory attached.
  • Seite 16: Adjustments

    1. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustment cannot be made, contact an authorized Jacobsen Dealer. BALL JOINTS _____________________________________________________________ When adjusting ball joints, be sure cut-out in ball joint is parallel to the mounting bracket, then secure in place.
  • Seite 17: Mow Speed

    ADJUSTMENTS MOW SPEED______________________________________________________________ Cutting quality is better at speeds well below the transport speed of the mower. An initial mow speed of seven to eight mph is set at the factory and should be satisfactory for most cutting conditions. Local turf conditions however may respond better to a different speed.
  • Seite 18: Hydro Neutral

    (T) and the traction pedal in Neutral and close when pedal is moved in the forward direction. 3. Secure switch adjustment and test operation. 4. If adjustment cannot be made, contact your authorized Jacobsen Dealer. Figure 4F en-18...
  • Seite 19: Steering Toe In

    ADJUSTMENTS STEERING TOE IN _________________________________________________________ “Toe in” should be adjusted from X + 1/16 in. (1.5 mm). 1. Turn wheels to straight ahead position. 2. Loosen tie rod jam nuts (U). 3. Adjust tie rod and retighten jam nuts. 4. After adjusting “Toe in” it may be necessary to re- adjust steering stop bolts.
  • Seite 20: Cutting Height

    ADJUSTMENTS 4.11 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________ Level the front mower before setting the cutting height for 2. Figure 4J shows the height adjustment decal for the the first time. Do not remove the cutting units from the casters. mower to change cutting height. Column 1 - Height of Cut Column 2 - Arrangement of Spacers Cutting height for decks can be adjusted from 1 to 5-1/2...
  • Seite 21: Leveling Front Mower

    ADJUSTMENTS 4.12 LEVELING FRONT MOWER _________________________________________________ 1. Before leveling the front deck, the mower tires, and caster wheels must be properly inflated. The cutting height is directly related to the radius of the tire. 2. Set the cutting height of the front mower to 5-1/2 in. (140 mm).
  • Seite 22: Torque Specification

    All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use of these torque values is at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts.
  • Seite 23: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING PROBLEM SOLVING GENERAL ________________________________________________________________ The problem solving chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Dealer. Symptoms Possible Causes Action Engine will not start.
  • Seite 24: Notes

    NOTES NOTES en-24...
  • Seite 26 ACMTRAD werden waarvan in Californië in de Verenigde gecontroleerd. Staten vastgesteld is dat deze kanker en © Copyright 2013, Jacobsen, A Textron Company. “AAlle rechten voortplantingsaandoeningen andere voorbehouden inclusief het recht op reproductie in enigerlei vorm reproductieve schade kunnen toebrengen.
  • Seite 27: Veilig Werken

    Gebruik alleen onderdelen, toebehoren en aanbouwelementen die door Jacobsen zijn goedgekeurd. 1.1.1 VEILIG WERKEN Wanneer u maait met een laadbak met zijopvang,...
  • Seite 28 Verwijder de ROPS niet van de maaier. Voordat u op paden of wegen rijdt of de maaier Ransomes Jacobsen Ltd moet alle veranderingen erop gebruikt, schakelt u de PTO-schakelaar uit, aan de ROPS goedkeuren.
  • Seite 29: Onderhoud En Opslag

    Gebruik alleen onderdelen, toebehoren aanslag wordt gebruikt. en aanbouwelementen die door Jacobsen zijn goedgekeurd. Wanneer u de maaier aan een oplegger bevestigt of de maaier opslaat, moet u de brandstofklep sluiten. Houd de...
  • Seite 30: Veiligheid

    VEILIGHEID BELANGRIJKE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN_________________________________ Dit veiligheidssymbool wordt gebruikt om u te attenderen op potentiële gevaren. GEVAAR - Duidt op dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING - Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, KAN resulteren in dood of ernstig letsel.
  • Seite 31: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSELEMENTEN ICOONTJES ______________________________________________________________ Urenteller Motor Lees Smoorregeling motor handleiding Start Hoog Laag Koel- Parkeerrem Diesel Maaidekken temperatuur Links Midden Rechts Tractie Gewichtsverplaatsing Aandrijving Kruissnelheids- Vooruit Achteruit naar dekken regeling Tweewiel- Vierwiel- Vierwiel- aandrijving aandrijving aandrijving Vergrendeld kortstondig Ontgrendeld Toename Afname Motorolie Luchtfilter Kooien...
  • Seite 32 BEDIENINGSELEMENTEN Kantelhendel stuurkolom Hendel omhoog/ Waarschuwingslichten Tractiepedaal omlaagbrengen rechtervleugel W Brandstofmeter Snelheidsstop maaien Gasklep Voltmeter Gewichtsoverbrenging PTO-schakelaar Urenteller Kantelhendel zitting Schakelaar parkeerrem Contactverbrekers Transportvergrendeling Schakelaar koplamp AA Temperatuurmeter Claxon/testschakelaar (optioneel) AB Aansluitingen startkabels Hendel omhoog/ Schakelaar 2WD/4WD omlaagbrengen linkervleugel Schakelaar kruissnelheid Hendel omhoog/ Contactschakelaar omlaagbrengen voorkant...
  • Seite 33: Beschrijving Van De Bedieningen

    BEDIENINGSELEMENTEN ° F ° C 12 14 SOLID STATE VOLTS HOURS 0 0 0 0 J-T T XXXX XXXXXX-XX BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN _______________________________________ A. Kantelhendel stuurkolom Trek hendel omhoog om de kolom van de stuurinrichting vrij te geven. Kantel de kolom omhoog of omlaag naar de gewenste stand.
  • Seite 34 BEDIENINGSELEMENTEN C. Snelheidsstop maaien Deze beperkt de voorwaartse snelheid tijdens het maaien. Om de machine op een lagere rijsnelheid te bedienen tijdens het maaien, draait u hendel (Stand ) zodanig dat hij contact maakt met de stopschroef op de vloerplank als de pedaal voor vooruitrijden wordt ingedrukt.
  • Seite 35: Hendels Bedieningspaneel

    BEDIENINGSELEMENTEN HENDELS BEDIENINGSPANEEL _____________________________________________ H. Hendel omhoog/omlaagbrengen linkervleugel Hiermee kunt u het linkervleugeldek omhoog of omlaag brengen. Druk de hendel naar voren om het linkervleugeldek omlaag te brengen. Trek de hendel naar achteren om het linkervleugeldek omhoog te brengen. Het dek zal automatisch starten wanneer de PTO (M) -schakelaar wordt gekoppeld.
  • Seite 36: Schakelaars Bedieningspaneel

    BEDIENINGSELEMENTEN SCHAKELAARS BEDIENINGSPANEEL ________________________________________ M. PTO-schakelaar Schakel de vierwielaandrijving niet in of uit als de maaier in beweging is. Breng de schakelaarhendel omhoog en druk hem naar voren. Trek de hendel naar achteren om uit te S. Schakelaar snelheidsregeling schakelen. Druk het tractiepedaal in voor de gewenste snelheid en druk de voorkant van de schakelaar in om de N.
  • Seite 37 BEDIENINGSELEMENTEN WAARSCHUWINGSLICHTEN ________________________________________________ R311T-T4I-maaimachine monitort essentiële Terugloopfilter (V ), Temperatuur hydraulische olie (V machinesystemen.. Er wordt gebruik gemaakt van een Ladingsfilter (V ) en Luchtfilter (V ) gaan aan. combinatie van waarschuwingslichten en een geluidssignaal Druk op de gloeibougieschakelaar (U) als de motor nog is (alarm) om de bestuurder te attenderen op de condities die uitgeschakeld.
  • Seite 38 BEDIENINGSELEMENTEN Waarschuwing Actie V5. Hydrauliekolietemperatuur - de Stop de tractor, schakel de aandrijvingen uit en laat de hulpstukken zakken. claxon geeft geluid Laat de motor een paar minuten laagstationair lopen tot het lampje uitgaat. Als het hydrauliekolietemperatuur blijft branden, zet dan de motor stil en laat het hydraulisch systeem afkoelen. hoog.
  • Seite 39: Installatie Algemeen

    INSTALLATIE INSTALLATIE ALGEMEEN_______________________________________________________________ De set-up en het testen van de eenheid moet altijd Accessoires die niet bij dit product zijn bijgeleverd, uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus die moeten apart worden besteld. Zie de bijgeleverde bekend is met de werking van het apparaat. instructies voor de installatie en onderdelen van de accessoires.
  • Seite 40: Blokkeringssysteem

    INSTALLATIE Test na de eerste inspectie de maaier op een juiste werking. Controleer of de maaier niet ‘kruipt’ met een lopende Als de maaier werd uitgerust met een accessoire, kunt u motor en het tractiepedaal in de neutrale stand. deze monteren en de werking van de maaier met de [Sectie 4.6] bevestigde accessoire controleren.
  • Seite 41: Afstellingen Algemeen

    AFSTELLINGEN Afstellingen ALGEMEEN_______________________________________________________________ 1. Afstellingen en onderhoud moeten altijd door een WAARSCHUWING gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd. Als er geen juiste afstelling kan worden gemaakt, neemt u dan contact op met een bevoegde Jacobsendealer. Laat om verwondingen te voorkomen de werktuigen zakken, schakel alle aandrijvingen uit, schakel de Vervang versleten of beschadigde onderdelen.
  • Seite 42: Maaisnelheid

    3. Bevestig de schakelaarafstelling en test de werking. 4. Als er geen afstelling gemaakt kan worden, neem dan contact op met een bevoegde Jacobsen-dealer. Afb. 4D nl-18...
  • Seite 43: Neutrale Schakelaar

    AFSTELLINGEN NEUTRALE SCHAKELAAR __________________________________________________ Maak het bevestigingsmateriaal van de schakelaar (A) los. Verdraai de schakelaar (B) met het tractiepedaal in de neutrale stand zodanig dat de pedaalkoppelschroef (C) over het schakeldoel wordt gecentreerd. Bevestig de schakelaarafstelling en test de werking. Als er geen afstelling gemaakt kan worden, neem dan contact op met een bevoegde Jacobsendealer.
  • Seite 44: Toespoor Stuurinrichting

    AFSTELLINGEN TOESPOOR STUURINRICHTING _____________________________________________ Het toespoor moet worden bijgesteld van X + 1,5 mm. 1. Draai de wielen in de recht-vooruit stand. 2. Los de twee tegenmoeren van de trekstang (U). 3. Stel de trekstang bij en draai de tegenmoeren weer vast.
  • Seite 45: Maaihoogte

    AFSTELLINGEN 4.11 MAAIHOOGTE ____________________________________________________________ Nivelleer de voorste maaier alvorens de maaihoogte voor Afb. 4J toont het hoogteverstelling-decalplaatje voor het eerst in te stellen. Verwijder de maaieenheden niet van de casterwielen. de tractor om de maaihoogte te veranderen. Kolom 1 - Maaihoogte Kolom 2 - Plaatsing van afstandsstukken De maaihoogte van de dekken kan worden versteld van Kolom 3 - Armpositie...
  • Seite 46: Nivellering Voorste Maaier

    AFSTELLINGEN 4.12 NIVELLERING VOORSTE MAAIER ___________________________________________ 1. Alvorens het voorste maaidek te nivelleren, moeten de tractorbanden en de casterwielbanden op de juiste spanning worden gebracht. De maaihoogte is direct gerelateerd aan de bandenradius. 2. Stel de maaihoogte van de voorste maaier in op 140 3.
  • Seite 47: Servicen Van Het Voorste Maaidek

    AFSTELLINGEN 4.14 SERVICEN VAN HET VOORSTE MAAIDEK _____________________________________ Het voorste maaidek kan worden geheven en gekanteld Terugkeer van het dek naar de bedrijfsstand: om de toegang tot de maaieenheid en de messen te 1. Start de motor en breng het voorste maaidek geheel vergemakkelijken ten behoeve van onderhoud en omhoog.
  • Seite 48: Draaikoppelspecificatie

    Alle draaikoppelwaarden in deze tabellen zijn bij benadering en dienen uitsluitend als richtlijn. Gebruik van deze waarden is geheel voor eigen risico. Jacobsen kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enig verlies, enige aanspraak op of eis tot schadevergoeding als gevolg van het gebruik van deze tabellen.
  • Seite 49: Foutopsporing

    FOUTOPSPORING FOUTOPSPORING ALGEMEEN_______________________________________________________________ Onderstaande foutopsporingstabel vermeldt basisproblemen die zich kunnen voordoen tijdens start-up en werking. Voor meer gedetailleerde informatie betreffende de hydraulische en elektrische systemen kunt u het beste contact opnemen met de Jacobsendealer in uw gebied. Symptomen Mogelijke oorzaken Actie Motor start niet.
  • Seite 50: Notities

    NOTITIES NOTITIES nl-26...
  • Seite 52: Avant-Propos

    Ce manuel comprend les consignes de sécurité utilisation et La plaque comportant le numéro de série est située sur la de maintenance de votre nouvelle tondeuse Jacobsen. Ce barre transversale arrière droite du châssis. Jacobsen vous manuel doit être conservé avec la machine, à des fins de recommande de consigner les numéros ci-dessous pour...
  • Seite 53: Utilisation En Toute Sécurité

    Apprenez à situer et à utiliser correctement les commandes. Les opérateurs inexpérimentés doivent être formés par un tiers qui sait correctement manier l'équipement avant d'utiliser la tondeuse. Utilisez uniquement les pièces, accessoires et équipements agréés par Jacobsen. UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Seite 54: Securite

    Ne retirez pas la structure ROPS de la tondeuse. force, relevez les unités de coupe et réduisez votre Jacobsen doit approuver toute modification de la vitesse. Faites attention à la circulation. structure ROPS.
  • Seite 55: Maintenance Et Entreposage

    Utilisez uniquement les pièces, de coupe à moins qu'un verrou mécanique positif accessoires et équipements agréés par Jacobsen. ne soit utilisé. Pour réduire le risque d'incendie, dégagez les Lorsque vous mettez la tondeuse sur une matières qui peuvent brûler sur le moteur, le...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité Importantes

    Les réglages et services d'entretien doivent toujours être effectués par des techniciens agréés. Adressez-vous à votre concessionnaire Jacobsen agréé pour tous renseignements complémentaires ou services d'entretien supplémentaires car il est au courant des toutes dernières techniques et répondra rapidement à vos demandes.
  • Seite 57: Commandes

    COMMANDES COMMANDES ICONES __________________________________________________________________ Horamètre Moteur Lire Manuel Accélérateur Arrêt Marche Démarrage Rapide Lent Température de Frein de stationnement Gasoil Position des accessoires refroidisseur Gauche Centre Droite Serré Desserré Traction Transfert de poids aux Mode de traction Commande de plateaux Avant Arrière croisière...
  • Seite 58 COMMANDES Levier d’inclinaison de la Levier de levage/abaissement Commutateur de bougie de direction du plateau latéral droit préchauffage Pédale de traction Levier de commande Voyants avertisseurs Arrt de la vitesse de tonte d’accélération W Jauge de carburant Transfert de poids Interrupteur de prise de force Voltmtre Levier d’inclinaison du sige...
  • Seite 59: Description Des Commandes

    COMMANDES ° F ° C 12 14 SOLID STATE VOLTS HOURS 0 0 0 0 J-T T XXXX XXXXXX-XX DESCRIPTION DES COMMANDES ____________________________________________ A. Levier d’inclinaison de la direction C. Arrt de la vitesse de tonte Il permet de tirer sur le levier pour débloquer Il limite la vitesse de déplacement en marche avant la colonne de direction.
  • Seite 60: Leviers Du Panneau De Commande

    COMMANDES LEVIERS DU PANNEAU DE COMMANDE ______________________________________ H. Levier de levage/abaissement du plateau latéral gauche Il permet de lever et d’abaisser le plateau latéral gauche. Poussez le levier vers l’avant pour abaisser le plateau latéral gauche. Tirez le levier vers l’arrire pour lever le plateau latéral gauche.
  • Seite 61: Commutateurs Du Panneau De Commande

    COMMANDES COMMUTATEURS DU PANNEAU DE COMMANDE _______________________________ M. Interrupteur de prise de force mode 2 RM. Appuyez sur l’arrière du commutateur pour activer momentanément les 4 RM en marche arrière. Levez et poussez le levier commutateur vers l’avant Veillez à ne pas engager ou désengager les 4 RM pour engager les plateaux.
  • Seite 62 COMMANDES VOYANTS AVERTISSEURS__________________________________________________ La tondeuse R-311T-T4I contrôle les systèmes essentiels ), Température de l’huile hydraulique (V ), Filtre de de la machine. Elle utilise une combinaison de voyants charge (V ) et Filtre à air (V ) s’allument. avertisseurs et une alerte audible pour prévenir l’opérateur Le moteur éteint, appuyez sur le commutateur de bougie de en cas de circonstances nécessitant une intervention préchauffage (U).
  • Seite 63 COMMANDES Dispositifs d’alerte Action V5. Le klaxon de la température Arrêter le moteur, désembrayer les commandes et abaisser les accessoires. d’huile hydraulique retentit. La Faire tourner quelques minutes le moteur au ralenti jusqu’à ce que le voyant température de l’huile est trop s’éteigne.
  • Seite 64: Preparation

    PREPARATION 4 Preparation GENERALITES____________________________________________________________ Le contrôle et les essais réalisés sur la machine doivent Les accessoires n’accompagnant pas la machine peuvent toujours être effectués par un technicien compétent, familier être commandés séparément. Reportez-vous à son fonctionnement. consignes accompagnant l’accessoire pour ce qui concerne son installation et les pièces.
  • Seite 65: Vérifications De Fonctionnement

    PREPARATION VERIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT_______________________________________ Une fois l’inspection initiale terminée, vérifiez que la Vérifiez que la machine reste en position lorsque le machine fonctionne correctement. Si la tondeuse est moteur est en marche et que la pédale de traction est équipée d’un accessoire, montez celui-ci et vérifiez le bon en position neutre (point mort).
  • Seite 66: Reglages Généralités

    AVERTISSEMENT doivent être effectués que par du personnel compétent. Quand un réglage ne peut être réalisé, consulter un concessionnaire Jacobsen agréé. Afin d’éviter les blessures, abaisser les accessoires au sol, désembrayer les entraînements, serrer le frein de Les composants endommagés ou usés doivent être stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Seite 67: Vitesse De Tonte

    3. Maintenez le réglage de l’interrupteur et procédez à un test. 4. Si le réglage ne peut pas être effectué, contactez votre revendeur Jacobsen. Schéma 5D fr-17...
  • Seite 68: Commutateur De Position Neutre (Point Mort)

    (B) afin que la vis de tringlerie de pédale (C) soit centrée sur la cible du commutateur. Maintenez le réglage de l’interrupteur et procédez un test. Si le réglage ne peut pas tre effectué, contactez votre revendeur Jacobsen. Cible du Switch commutateur Target Schéma 5E...
  • Seite 69: Pincement De La Direction

    REGLAGES PINCEMENT DE LA DIRECTION _______________________________________________________ Le pincement doit être réglé de X + 1,5 mm. 1. Alignez les roues en avant. 2. Desserrez les deux écrous de blocage de la barre d’accouplement (U). 3. Réglez la barre d’accouplement et resserrez les écrous de blocage.
  • Seite 70: Hauteur De Coupe

    REGLAGES 5.11 HAUTEUR DE COUPE ______________________________________________________ Avant de régler la hauteur de coupe la première fois, 2. Le Schéma 5J représente l’autocollant de réglage nivelez l’unité de coupe avant. Ne retirez pas les unités de la hauteur des roulettes. de coupe de la machine pour modifier la hauteur de Colonne 1 –...
  • Seite 71: Nivellement De L'unité De Coupe Avant

    REGLAGES 5.12 NIVELLEMENT DE L’UNITE DE COUPE AVANT _________________________________ 1. Les pneus et roulettes de la machine doivent être correctement gonflés avant procéder nivellement du plateau avant. La hauteur de coupe correspond au rayon de braquage du pneu. 2. Réglez la hauteur de coupe de l’unité avant à 140 mm.
  • Seite 72: Entretien Du Plateau Avant

    REGLAGES 5.14 ENTRETIEN DU PLATEAU AVANT ____________________________________________ Le plateau avant se relève et s’incline pour faciliter sa Remise du plateau en service : révision et maintenance de même que de ses lames. 1. Démarrez le moteur et relevez totalement le plateau Veillez à...
  • Seite 73: Spécifications Des Couples De Serrage

    Les valeurs des couples de serrage, indiquées dans les tableaux, sont toutes des valeurs approximatives et ne sont données qu’à titre de référence. Toute utilisation de ces valeurs est à vos propres risques. Jacobsen décline toute responsabilité en cas de perte, poursuites éventuelles ou dégâts pouvant résulter à la suite de leur utilisation.
  • Seite 74: Depistage Des Defauts

    Le tableau suivant de dépistage des défauts indique les problèmes rencontrés couramment lors de la mise en marche et du fonctionnement. Pour tous renseignements concernant les circuits hydraulique et électrique, adressez-vous à votre conces- sionnaire régional Jacobsen. Problèmes Causes éventuelles Action Le moteur de démarre...
  • Seite 75: Remarques

    REMARQUES REMARQUES fr-25...
  • Seite 76 Dieses Produkt enthält Chemikalien oder wurde. stößt Chemikalien aus, von denen dem Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie © Copyright 2013, Jacobsen, A Textron Company. “Alle Rechte Krebs oder Geburtsfehler oder andere vorbehalten, einschließlich des Rechts, dieses Material oder Teile genetische Schäden verursachen.
  • Seite 77: Sicherheit Sicherer Betrieb

    Erfahrung müssen von einer anderen Person, die mit dem ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine vertraut ist, eingewiesen werden, bevor der Mäher betrieben wird. Nur von Jacobsen genehmigte Teile, Zubehör und Anbaugeräte verwenden. 1.1.1 SICHERER BETRIEB Wenn Sie mit einem Seitenauswurf mähen, das Mähwerk NICHT ohne installierten Auswurfschacht...
  • Seite 78: Instandhaltung Und Lagerung

    SICHERHEIT Ändern Sie die Einstellungen des Motorreglers Tragen Sie immer den Sicherheitsgurt mit dem Überrollbügel (ROPS) in vertikaler und verriegelter nicht und überdrehen Sie den Motor nicht. Niemals Position. die versiegelten Einstellvorrichtungen für die Motordrehzahlsteuerung ändern oder Tragen Sie niemals den Sicherheitsgurt mit manipulieren.
  • Seite 79: Wenn Sie Den Mäher Auf Einen Anhänger Setzen

    Gerät in sicherem Zustand befindet. Ersetzen Sie zur Sicherheit abgenutzte oder beschädigte Teile. Beschädigte oder verschlissene Aufkleber ersetzen. Nur von Jacobsen genehmigte Teile, Zubehör und Anbaugeräte verwenden. Um die Brandgefahr zu verringern, entfernen Sie bitte Gras, Blätter von Bäumen und Fett aus Motor, Schalldämpfer, Batteriefach und der Umgebung...
  • Seite 80: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Techniker vorgenommen werden. Wenn zusätzliche Informationen oder Dienstleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Ihren zugelassenen Vertragshändler von Jacobsen, der über die neuesten Methoden zum Instandhalten dieser Ausrüstung informiert wird und einen prompten und effizienten Dienst bereitstellen kann. de-6...
  • Seite 81: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE SYMBOLE ________________________________________________________________ Stundenzähler Handbuch Motordrossel Motor lesen Vollgas Halbgas Lauf Anlassen Kühlmittel- Schneidvorrichtungen Dieselkraftstoff Feststellbremse temperatur Links Mitte Rechts Fahren Gewichtsübertragung Antrieb Temporegler Vorwärts Rückwärts zu den 2-RA 4-RA 4-RA Schneidvorrichtungen vorübergeh. Verriegeln Entriegeln Erhöhen Mindern Motoröl Luftfilter Schneideeinheiten Filterwartung Senken...
  • Seite 82 BEDIENELEMENTE Lenkkipphebel rechts W Kraftstoffanzeige Fahrpedal Handgashebel Voltmeter Mähgeschwindigkeitsbegrenzung Zapfwellenschalter Betriebsstundenzähler Gewichtsverlagerung Feststellbremsschalter Trennschalter Sitzkipphebel Lichtschalter (optional) AA Temperaturanzeige Transportsperren Schalter 2-Rad-/4-Radantrieb AB Batterieklemmen für Hupen-/ Testschalter Tempomatschalter Fremdbatterie Hub-/Senkhebel Hubarm links Zündschalter Hub-/Senkhebel vorne Glühkerzenschalter Hub-/Senkhebel Hubarm Warnleuchten de-8...
  • Seite 83: Beschreibung Der Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE _____________________________________ A. Lenkkipphebel C. Mähgeschwindigkeitsbegrenzung Hebel ziehen, Lenksäule Begrenzt die Vorwärtsgeschwindigkeit beim Mähen. freizugeben. Säule nach oben oder unten Um während des Mähens langsamer zu fahren, den in die gewünschte Stellung kippen. Hebel Hebel (Position C ) so drehen, dass er gegen die loslassen, Lenksäule...
  • Seite 84: Konsolenhebel

    BEDIENELEMENTE KONSOLENHEBEL ________________________________________________________ H. Hub-/Senkhebel Hubarm links Hebt und senkt das Seitenmähwerk links. Hebel nach vorne schieben, um das Seitenmähwerk links abzusenken. Hebel zurückziehen, Seitenmähwerk links anzuheben. Mähwerk startet automatisch beim Absenken, sofern Zapfwellenschalter (M) aktiviert ist. J. Hub-/Senkhebel vorne Hebt und senkt das vordere Mähwerk.
  • Seite 85: Konsolenschalter

    BEDIENELEMENTE ° F ° C 12 14 SOLID STATE VOLTS HOURS 0 0 0 0 J-T T XXXX XXXXXX-XX KONSOLENSCHALTER _____________________________________________________ M. Zapfwellenschalter R. Tempomatschalter Fahrpedal niederdrücken, gewünschte Schalthebel anheben nach vorne drücken. Geschwindigkeit erreicht ist, und dann vorne auf den Schalthebel zum Auskuppeln zurückziehen.
  • Seite 86 BEDIENELEMENTE WARNLEUCHTEN _________________________________________________________ Mäher R311T-T4I überwacht Rückleitungsfilter Hydrauliköltemperatur Hauptmaschinensysteme. Er verwendet eine Kombination Druckfilter (V ) und Luftfilter (V ) leuchten auf. von Warnleuchten und akustischen Alarmen, um den Benutzer Zustände hinzuweisen, sofortige Bei abgeschaltetem Motor den Glühkerzenschalter (U) Aufmerksamkeit verlangen. Wenn ein Alarm auftritt, sind die drücken.
  • Seite 87 BEDIENELEMENTE Alarm Maßnahme V5. Temperatur Hydrauliköl Hupe Traktor anhalten, auskuppeln und Geräte absenken. Lassen Sie den Motor gibt Signal einige Minuten im Leerlauf drehen, bis die Leuchte ausgeht. Wenn die Leuchte Temperatur des Hydrauliköls ist anbleibt, stellen Sie den Motor ab und lassen die Hydraulik abkühlen. zu hoch.
  • Seite 88: Einrichtung

    EINRICHTUNG 3 EINRICHTUNG ALLGEMEINES ___________________________________________________________ Inspektion und Testen der Maschine sollte immer von einem Bei diesem Produkt nicht mit einbezogenes Zubehör muss fachlich qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der separat bestellt werden. Für Installation und Ersatzteile mit dem Betrieb dieser Maschine vertraut ist. siehe dem Zubehör beiliegende Anweisung.
  • Seite 89: Betriebsprüfung

    EINRICHTUNG BETRIEBSPRÜFUNG _______________________________________________________ Nach der Erstinspektion ist der korrekte Betrieb des Mähers Prüfen, dass sich der Mäher bei laufendem Motor nicht zu prüfen. Wenn der Mäher mit Zubehör ausgerüstet ist, bewegt, wenn das Fahrpedal in Neutralstellung ist. könnten Sie dies anbauen und die Funktion des Mähers mit [Vgl.
  • Seite 90: Einstellungen

    Techniker durchge- führt werden. Wenn es nicht möglich ist, die richtige Einstellung vorzunehmen, wenden Sie sich an einen Durchführung Einstellungen oder zugelassenen Vertragshändler von Jacobsen. Wartungsarbeiten die Vorrichtungen auf den Boden senken, alle Antriebe lösen, Feststellbremse 2.
  • Seite 91: Mähgeschwindigkeit

    (T) berührt und das Fahrpedal in Neutralstellung ist, und dass sie geschlossen sind, wenn das Pedal in Vorwärtsrichtung bewegt wird. 3. Schalterjustierung feststellen und die Funktion überprüfen. 4. Wenn die richtige Einstellung nicht vorgenommen werden kann, wenden Sie sich bitte an einen Jacobsen-Vertragshändler. Abbildung 4D de-17...
  • Seite 92: Neutralschalter

    Stellen Sie den Schalter (B) mit dem Fahrpedal in Neutralstellung ein, so dass die Pedalstellschraube (C) mittig über dem Zielschalter positioniert ist. Schalterjustierung feststellen und die Funktion überprüfen. Können Sie die Einstellung nicht vornehmen, so wenden Sie sich bitte an einen Jacobsen-Vertragshändler. Switch Zielschalter Target Abbildung 4E HYDRO-NEUTRALSTELLUNG _______________________________________________ Sollte der Mäher in eine Richtung „kriechen“, so muss die...
  • Seite 93: Vorspur

    EINSTELLUNGEN VORSPUR _____________________________________________________________________________ Die Vorspur sollte von X + 1,5 mm eingestellt werden. 1. Räder in gerade Fahrposition bringen. 2. Die zwei Gegenmuttern (U) der Spurstange lockern. 3. Spurstange einstellen und Gegenmuttern wieder festziehen. 4. Nach der Vorspureinstellung müssen die Anschlag- bolzen eventuell nachgestellt werden.
  • Seite 94: Schnitthöhe

    EINSTELLUNGEN 4.11 SCHNITTHÖHE ___________________________________________________________ Bevor die Schnitthöhe zum ersten Mal eingestellt wird, ist Abb. 4J zeigt den Aufkleber für die Höheneinstellung die Höhe der vorderen Schneideeinheit einzustellen. Zum der Stützräder. Verändern der Schnitthöhe die Schneidvorrichtungen nicht Spalte 1 - Schnitthöhe vom Traktor abnehmen.
  • Seite 95: Einstellen Der Vorderen Schneideeinheit

    EINSTELLUNGEN 4.12 EINSTELLEN DER VORDEREN SCHNEIDEEINHEIT ______________________________ 1. Bevor die Höhe der vorderen Schneideeinheit eingestellt werden kann, müssen die Reifen und Stützräder des Traktors korrekt aufgepumpt sein. Die Schnitthöhe hängt nämlich direkt vom Radius der Reifen ab. 2. Stellen Sie die Schnitthöhe an der vorderen Schnei- deeinheit auf 140 mm ein.
  • Seite 96: Wartung Der Vorderen Schneideeinheit

    EINSTELLUNGEN 4.14 WARTUNG DER VORDEREN SCHNEIDEEINHEIT _______________________________ Die vordere Schneideeinheit kann angehoben und Die Schneideeinheit wieder in die Betriebsstellung gekippt werden, Wartungs- zurückführen: Reinigungsarbeiten besser Zugang 1. Motor starten und die vordere Schneideeinheit Schneidvorrichtung und den Messern zu erlangen. vollständig anheben. Motor ausschalten. Das Seil Prüfen Sie vor Arbeiten an der Schneideeinheit stets, bzw.
  • Seite 97: Drehmomentdaten

    Alle Drehmomente in diesen Tabellen sind ungefähre Wert und nur als Anhaltspunkt gedacht. Sie verwenden diese Drehmomente auf Ihr eigenes Risiko. Jacobsen übernimmt keine Verantwortung für Verluste, Ansprüche oder Schäden, die sich aus der Verwendung dieser Tabellen ergeben. Bei Verwendung eines Drehmomentwertes ist immer äußerste Vorsicht anzuwenden.
  • Seite 98: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ALLGEMEINE INFORMATIONEN _____________________________________________ Die folgende Fehlersuchtabelle listet die grundsätzlichen Probleme auf, die beim Anlassen und Betrieb entstehen können. Ausführlichere Informationen über das Hydraulik- und elektrische System erhalten Sie vom Vertragshändler von Jacobsen Händler an Ihrem Ort. Symptome Mögliche Ursachen Maßnahme...
  • Seite 99: Anmerkungen

    ANMERKUNGEN ANMERKUNGEN de-25...
  • Seite 100 Europa en de rest van de wereld behalve Noord- en Zuid-Afrika Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Engeland Engels bedrijfsregistratienr. 1070731 www.ransomesjacobsen.com Noord- en Zuid-Amerika Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, VS www.Jacobsen.com When Performance Matters. ™...

Inhaltsverzeichnis