Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

JACOBSEN
Safety and Operation Manual
Manuel de Securite & de Fonctionnement
Veiligheids & Bedienings handleiding
Sicherheits und Bedienungs anleitung
Manuale d'istruzioni per I'uso e la Sicurezza
Sand Scorpion
Product Number: 88006 - 2.0hp, 48-volt
WARNING: If incorrectly used this machine can cause se-
vere injury. Those who use and maintain this machine should
be trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir
la machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de ma-
chine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind
in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la
manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano
ed i responsabili della manutenzione devono essere
addestrati all'impiego della macchina, devono essere informati
dei pericoli, e devono leggere l'intero manuale.
GB
F
NL
(RJ 100 112000)
TM
Electric
D
I
®
JACOBSEN
Part No. 3007811-ML1 (rev.0)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacobsen 88006 Sand Scorpion Electric

  • Seite 1 JACOBSEN ® Safety and Operation Manual Manuel de Securite & de Fonctionnement Veiligheids & Bedienings handleiding Sicherheits und Bedienungs anleitung Manuale d’istruzioni per I’uso e la Sicurezza Sand Scorpion Electric Product Number: 88006 - 2.0hp, 48-volt WARNING: If incorrectly used this machine can cause se- vere injury.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    “All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form”. All information in this publication is based on information available at time of approval for printing. Jacobsen reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Seite 3: Safety

    SAFETY SAFETY 1.1 OPERATING SAFETY _______________________________________________________ WARNING EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operator’s should receive instruction from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine. 1.
  • Seite 4: Important Safety Notes

    Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Distributor who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service. Use of other than original or authorized Jacobsen parts and Accessories will void the warranty.
  • Seite 5: Electric Vehicles

    SAFETY 1.3 ELECTRIC VEHICLES _______________________________________________________ WARNING Electric vehicles and the batteries that power them require special precautions. Follow the safety practices described below and throughout this manual to reduce the possibility of explosions and fire. 1. Hydrogen is explosive in concentrations as low as 6.
  • Seite 6: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS 2.1 PRODUCT IDENTIFICATION _________________________________________________ Serial Number ....An identification plate, listing the 88006......Sand Scorpion Electric serial number, is attached to the Includes seat and battery tray. frame of the tractor. Does not include batteries. Product EEC Sound Sound Pressure Vibration m/s Power Level Operator...
  • Seite 7: Torque Requirements

    108 - 128 160 - 185 216 - 249 2.6 ACCESSORIES ____________________________________________________________ Contact your Jacobsen Distributor for a complete listing of accessories and attachments. Battery Tray ..........88017 Air Blow Gun ..........JAC5098 (Includes lifting sling and wiring) Touch-up Paint (12 oz.
  • Seite 8: Icons

    CONTROLS CONTROLS 3.1 ICONS ___________________________________________________________________ Read Manual Travel Speed Power-On Switch High Run/Start Light Switch Brake Foot Pedals Parking Service Forward Reverse Systems Display Gauge Rake Lower Raise Hour Battery Error Meter Charge Code WARNING Never attempt to drive the tractor unless you have read the Operator’s Manual and know how to operate all controls correctly.
  • Seite 9 CONTROLS Figure 3A Parking Brake Light Switch Service Brake Rake Switch Forward Pedal Travel Speed Switch Reverse Pedal Power On Switch Seat Adjustment Systems Display Gauge Steering Wheel Battery Connector Hood Handle Tilt Steering Hood Latches Fuses Battery Light BATTERY TRACTOR TR002 TR003...
  • Seite 10: Control Panel

    CONTROLS 3.3 CONTROL PANEL _________________________________________________________ K. Battery Light The battery light will come on when battery charge falls below 10%. Light Switch Turns front headlight on and off. M. Rake Switch Push switch forward to lower rake attachment, pull switch back to raise attachment. CAUTION: Never operate in reverse with rake down.
  • Seite 11: Systems Display Gauge

    CONTROLS 3.4 SYSTEMS DISPLAY GAUGE _________________________________________________ Three lights under the LED panel indicate the current If an error code occurs during operation, set the parking display mode of the gauge. To activate gauge turn power brake, remove the key and investigate the problem. -on switch to the ON position.
  • Seite 12: Operation

    OPERATION OPERATION 4.1 DAILY INSPECTION ________________________________________________________ Perform daily inspection at the start of each work day 1. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware, and missing or dam- before operating tractor. aged components. CAUTION: Before inspecting tractor, discon- 2.
  • Seite 13: Operating Procedures

    OPERATION 4.3 OPERATING PROCEDURES _________________________________________________ 5. Control speed using the travel speed switch. CAUTION: To help prevent injury, always wear Operate in slow speed when conditions warrant it. safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat, and ear protection. 6.
  • Seite 14: To Drive / Transport

    OPERATION 4.5 TO DRIVE / TRANSPORT ____________________________________________________ If the tractor is driven on public roads, it must comply with 2. Disengage parking brake, set travel switch to “Fast”. federal, state and local ordinances. Contact local Depress traction pedal slowly. authorities for regulations and equipment requirements. CAUTION: To prevent tipping or loss of 1.
  • Seite 15: Hillside Operation

    OPERATION 4.8 HILLSIDE OPERATION ______________________________________________________ 1. If the tractor tends to slide or the tires begin to “mark” WARNING the turf, angle tractor into a less steep grade until traction is regained or tire marking stops. To minimize the possibility of overturning, the safest 2.
  • Seite 16: Batteries

    BATTERIES BATTERIES 5.1 SAFETY __________________________________________________________________ Batteries contain dilute sulfuric acid which can result in severe burns. Hydrogen gas is formed within a battery during the charging cycle. Hydrogen in concentrations of 4% and higher are explosive and can be ignited by open flame or an electrical spark. A battery explosion will cause sulfuric acid and battery components to be thrown over a large area with considerable force.
  • Seite 17: Maintenance

    BATTERIES 5.3 MAINTENANCE ____________________________________________________________ Tool List Before charging batteries Insulated wrench, 9/16” Inspect the connector housing of the battery charger and Insulated wrench, 1/2” vehicle connector housing for dirt or debris. Battery carrier Charge the batteries daily after use. Hydrometer Monthly 1.
  • Seite 18: Cleaning Batteries

    BATTERIES Water Purity Table TR007 Impurity Parts per million Color Clear Suspended Trace Total Solids Calcium & Magnesium Oxides Iron Ammonia VALVE CONSISTENTLY FILLS TO Organic & Volatile Matter A PREDETERMINED LEVEL. Nitrites Nitrates Chloride Even if the water is colorless, odorless, tasteless and fit for drinking, the water should be analyzed to see that it PURE does not exceed the impurity levels specified in the table...
  • Seite 19: Battery Installation

    BATTERIES 5.6 BATTERY INSTALLATION ___________________________________________________ If the batteries have been cleaned and any acid in the WARNING battery rack area neutralized, no corrosion to the battery racks or surrounding area should be present. Any Aerosol containers of battery terminal protecting must corrosion found should be immediately removed with a be used with extreme care.
  • Seite 20: Troubleshooting

    BATTERIES 5.8 TROUBLESHOOTING _______________________________________________________ In general, troubleshooting will be done for two distinct discharge cycles. The older a battery gets, the lower the reasons. First, a battery that performs poorly and outside capacity. The only way to determine the capacity of a of the manufacturers specification should be identified in battery is to perform a load test using a discharged order to replace it under the terms of the manufacturer’s...
  • Seite 21 BATTERIES 6. Test each cell and note the readings (corrected to 8. Since the hydrometer test is in response to a vehicle 80° F or 27° C). A variation of fifty points between exhibiting a performance problem, the vehicle any two cell readings (example 1.250 - 1.200) should be recharged and the test repeated.
  • Seite 22: Prolonged Storage

    BATTERIES 5.10 PROLONGED STORAGE ____________________________________________________ During periods of storage, the batteries will need to prevent self discharge. The batteries should be tested attention keep them maintained prevent or recharged at thirty day intervals. discharge. TR011 In high temperatures the chemical reaction is faster, while low temperatures cause the chemical reaction to slow down.
  • Seite 23: Replacing Battery Tray

    BATTERIES 5.12 REPLACING BATTERY TRAY ________________________________________________ The battery tray is designed to be easily lifted out and replaced. This allows the tractor to quickly return to service should the batteries become discharged or fail. Replacement battery trays are available as an accessory and include a lifting yoke.
  • Seite 24: Maintenance & Adjustments

    If proper adjustment components. cannot be made, contact an Authorized Jacobsen 4. Recycle or dispose of all hazardous materials Distributor. Refer to Section 6.2 for recommended (batteries, lubricants, etc.) according to local, state maintenance intervals.
  • Seite 25: Tires

    3. Repair damaged metal surfaces and use Jacobsen touch-up paint. Wax the vehicle for maximum paint protection. 6.5 ELECTRICAL SYSTEM ______________________________________________________ 3. Make certain all terminals and connections are kept WARNING clean and properly secured.
  • Seite 26: Storage

    MAINTENANCE & ADJUSTMENTS 6.6 STORAGE ________________________________________________________________ Lubricate then wash the tractor thoroughly. Repair and protected from the elements during storage. paint damaged or exposed metal. Inspect the tractor, During periods of storage, the batteries need to be tighten all hardware, replace worn or damaged maintained to prevent them from discharging.
  • Seite 27: Forward/Reverse Switch

    Adjust rod end on cable so it aligns directly with hole in lever. Note: If the alignment appears correct but the error code continues to occur, the forward/reverse switch may be faulty. Contact an authorized Jacobsen Distributor for repairs. GB-27...
  • Seite 28: Lubrication

    LUBRICATION LUBRICATION 7.1 GENERAL ________________________________________________________________ Always clean the grease fitting before and after WARNING lubricating. Apply grease with a manual grease gun and fill slowly until grease begins to seep out. Do not use Before you clean, adjust, or repair this equipment, compressed air guns.
  • Seite 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING 8.1 TRACTION CONTROL SYSTEM (TCS) __________________________________________ The Traction Control System (TCS) is designed to protect the electrical components of the traction and battery systems. An error code is displayed when a fault condition occurs. In most instances the traction controls on the tractor will cease to operate when an error condition occurs. In some cases resetting the TCS will allow the tractor to be restarted and operation resumed.
  • Seite 30 TROUBLESHOOTING Code Possible Cause Action - 27 1. Severely discharged or dead battery. Return machine to service area. Test and inspect all batteries and all battery connections 2. Battery connections faulty. 3. Defective traction controller - 41 Traction control system overheating. Set parking brake and allow unit to cool for several minutes.
  • Seite 31 Limited Warranty 1. Warranty Textron Turf Care And Specialty Products (TTCSP) warrants only to the original retail purchaser (“Warrantee”) that this product shall be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of the first retail purchase.
  • Seite 32 «Tous droits réservés, y compris les droits de reproduction partielle ou totale de ce livret, sous quelque forme que ce soit». Le contenu de cette publication est basé sur les informations disponibles à la mise sous presse. Jacobsen se réserve le droit...
  • Seite 33: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ 1.1 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT ____________________________________________ AVERTISSEMENT DANGER : NE CONFIER LA CONDUITE DE CETTE MACHINE QU'À UN PERSONNEL COMPÉTENT. Se familiariser avec l'emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes. Tout opérateur manquant d'expérience devra être formé par un personnel familiarisé avec la machine avant de s'en voir confier la conduite. La sécurité...
  • Seite 34: Importantes Remarques De Sécurité

    Il conviendra de toujours en confier les réglages et l'entretien à un technicien qualifié. Pour toute information ou service complémentaire, contacter le concessionnaire Jacobsen agréé, qui est informé des toutes dernières méthodes d'entretien et de dépannage de ce matériel et peut fournir un service rapide et efficace. L'utilisation de pièces et accessoires autres que les produits d'origine ou pièces homologuées par Jacobsen entraînera l'annulation...
  • Seite 35: Véhicules Électriques

    SÉCURITÉ 1.3 VÉHICULES ÉLECTRIQUES__________________________________________________ AVERTISSEMENT Les véhicules électriques et les batteries qui les alimentent exigent des précautions particulières. Prendre les mesures de sécurité décrites ci-dessous et dans tout ce livret pour limiter les risques d'explosion et d'incendie. L'hydrogène est explosif à des concentrations de 4 % et Toujours utiliser un circuit 15 ampères spécialisé...
  • Seite 36: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES 2.1 IDENTIFICATION DU PRODUIT _______________________________________________ 88006 ......Sand Scorpion™ électrique Numéro de série .... Une plaque signalétique où figure Comprend le siège et la cuvette le numéro de série est apposée de batteries. Ne comprend pas au châssis du tracteur. les batteries.
  • Seite 37: Couples De Serrage

    47,2 - 54 108 - 128 216 - 249 2.6 ACCESSOIRES ____________________________________________________________ Consulter le concessionnaire Jacobsen pour une liste complète des accessoires et outils disponibles. Cuvette de batteries ..88017 Peinture de retouche (Câblage et élingue de levage inclus) (bombe de 360 cm ) ...
  • Seite 38: Commandes

    COMMANDES COMMANDES 3.1 SYMBOLES GRAPHIQUES __________________________________________________ Vitesse de déplacement Commutateur de mise sous tension Lire le livret Rapide Lent Arrêt Marche/Démarrage Frein Interrupteur d'éclairage Pédales Stationnement Service Marche avant Marche arrière Râteau Affichage des systèmes Abaisser Relever Compteur Code Charge des horaire d'erreur batteries...
  • Seite 39 COMMANDES Figure 3A A. Frein de stationnement K. Témoin de batterie B. Frein de service L. Interrupteur d'éclairage C. Pédale de marche avant M. Sélecteur râteau D. Pédale de marche arrière N. Sélecteur de vitesse E. Réglage du siège O. Commutateur de mise sous Volant tension G.
  • Seite 40: Tableau De Bord

    COMMANDES Fusibles Pour vérifier ou remplacer un fusible, enfoncer le Le circuit électrique est protégé par deux fusibles situés bouchon porte-fusibles et le tourner vers la gauche. dans le boîtier électrique à l'arrière du tracteur. Toujours remplacer les fusibles par des fusibles de la Circuit de levage/abaissement - 20A bonne capacité.
  • Seite 41: Affichage Des Systèmes

    COMMANDES 3.4 AFFICHAGE DES SYSTÈMES ________________________________________________ Trois témoins, qui se trouvent sous le tableau à LED, indi- machine jusqu'à ce que la source du problème ait été identi- quent le mode d'affichage en cours. Tourner le commutateur fiée et corrigée. de mise sous tension en position de MARCHE pour activer Si un code d'erreur est affiché...
  • Seite 42: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 4.1 INSPECTION QUOTIDIENNE _________________________________________________ Avant de mettre le tracteur en marche, procéder chaque jour Vérifier le niveau d'électrolyte des batteries et s'assurer à son inspection avant de commencer le travail. de l'assujettissement et de la propreté de toutes les connexions des batteries.
  • Seite 43: Procédures D'utilisation

    FONCTIONNEMENT 4.3 PROCÉDURES D'UTILISATION _______________________________________________ Contrôler la vitesse de déplacement avec le sélecteur de ATTENTION : Pour éviter tout risque de bles- vitesse. Conduire à petite vitesse si les conditions sure, toujours porter des lunettes de sécurité, des l'exigent. chaussures ou des bottes de travail en cuir, un cas- que et une protection acoustique.
  • Seite 44: Conduite / Transport

    FONCTIONNEMENT 4.5 CONDUITE / TRANSPORT ___________________________________________________ Si le tracteur est conduit sur route, il doit être conforme aux Desserrer le frein de stationnement et placer le sélecteur réglementations gouvernementales et locales. Prendre con- de vitesse sur «Rapide». Appuyer lentement sur tact avec les autorités locales pour s'informer des réglemen- l'accélérateur.
  • Seite 45: Conduite Sur Les Pentes

    FONCTIONNEMENT 4.8 CONDUITE SUR LES PENTES ________________________________________________ Si le tracteur a tendance à déraper ou si les pneus lais- AVERTISSEMENT sent leur marque sur le gazon, stabiliser l'inclinaison du tracteur pour qu'il retrouve sa traction ou que les pneus Pour minimiser tout risque de renversement, la façon la ne marquent plus.
  • Seite 46: Batteries

    BATTERIES BATTERIES 5.1 SÉCURITÉ ________________________________________________________________ Les batteries contiennent de l'acide sulfurique dilué qui peut occasionner des brûlures graves. De l'hydrogène gazeux se forme à l'intérieur d'une batterie au cours de son cycle de charge. À une concentration de 4 % et plus, l'hydrogène est explosif et peut s'enflammer en présence d'une flamme nue ou d'une étincelle électrique.
  • Seite 47: Entretien

    BATTERIES 5.3 ENTRETIEN _______________________________________________________________ Liste de l'outillage Examiner le boîtier du connecteur du chargeur de batterie Clé isolée, 9/16" et celui du véhicule pour en vérifier l'absence de débris et Clé isolée, 1/2" saletés. Porte-batterie Charger les batteries après chaque utilisation quotidienne. Hydromètre Tous les mois Examiner tout le câblage pour voir si des fils s'effilo-...
  • Seite 48: Nettoyage Des Batteries

    BATTERIES Tableau de pureté de l'eau TR007 Impureté Parties par million Couleur Transparente En suspension Traces Total de solides Oxydes de calcium et de magnésium Ammoniac LA VANNE SE REMPLIT TOUJOURS À Matières organiques et volatiles UN NIVEAU PRÉDÉTERMINÉ. Nitrites Nitrates Chlorure Même si l'eau est incolore, inodore, sans saveur et propre à...
  • Seite 49: Mise En Place Des Batteries

    BATTERIES 5.6 MISE EN PLACE DES BATTERIES_____________________________________________ Si les batteries ont été nettoyées et que tout acide à proximité AVERTISSEMENT de leurs supports a été neutralisé, ni ces derniers ni la zone qui les entoure ne doivent présenter aucun signe de corro- Les bombes aérosol de produit protecteur de bornes de sion.
  • Seite 50: Dépannage

    BATTERIES 5.8 DÉPANNAGE______________________________________________________________ Un dépannage s'avère généralement nécessaire pour deux cycles de charge/décharge. Plus la batterie vieillit, plus sa raisons distinctes. En premier lieu, si une batterie n'a pas un capacité diminue. La seule façon de déterminer la capacité rendement satisfaisant et ne respecte pas les spécifications d'une batterie consiste à...
  • Seite 51 BATTERIES Contrôler chaque élément et noter les valeurs indiquées ne diffèrent pas de plus de cinquante points les uns des (corrigées pour une température de 27 °C). Une autres. différence de cinquante points entre les valeurs Le contrôle par hydromètre étant effectué parce qu'un indiquées pour deux éléments (par exemple 1,250 - véhicule n'est pas performant, il convient de recharger 1,200) indique un problème affectant les éléments pour...
  • Seite 52: Remisage Prolongé

    BATTERIES 5.10 REMISAGE PROLONGÉ_____________________________________________________ Pendant les périodes de remisage, veiller à ce que les batte- TR011 ries restent en bon état et les empêcher de se décharger. La réaction chimique est plus rapide à haute température − qu'à basse température. Un véhicule remisé à 32 °C perd É...
  • Seite 53: Remplacement De La Cuvette De Batterie

    BATTERIES 5.12 REMPLACEMENT DE LA CUVETTE DE BATTERIE _______________________________ La cuvette de batterie est conçue pour être aisément retirée de la machine et remplacée. Cela permet de remettre rapide- ment le tracteur en service si ses batteries se déchargent ou tombent en panne.
  • Seite 54: Entretien Et Réglages

    Se reporter aux illustrations du catalogue de pièces technicien qualifié. Si l'on ne parvient pas à régler la comme guide pour le démontage et le remontage des machine, contacter un concessionnaire Jacobsen agréé. Se composants. reporter à la Section 6.2 où sont indiqués les intervalles Recycler ou mettre au rebut tous les produits dangereux d'entretien recommandés.
  • Seite 55: Pneus

    Nettoyer le tracteur et les accessoires après chaque Réparer les surfaces métalliques abîmées et les usage. Veiller à maintenir le matériel dans un état de repeindre avec de la peinture de retouche Jacobsen. propreté constante. Cirer le véhicule pour protéger la peinture au maximum.
  • Seite 56: Remisage

    ENTRETIEN ET RÉGLAGES 6.6 REMISAGE _______________________________________________________________ Lubrifier le tracteur, puis le laver soigneusement. Réparer et Pendant les périodes de remisage, les batteries doivent être peindre les parties métalliques endommagées ou exposées. entretenues pour éviter qu'elles se déchargent. Voir la Sec- Inspecter le tracteur, serrer toute la boulonnerie et remplacer tion 5.10 les composants usés ou endommagés.
  • Seite 57: Sélecteur De Marche Avant/Arrière

    Remarque : Si l'alignement semble être bon mais que le code d'erreur persiste, il est possible que le sélecteur de marche avant/arrière soit défectueux. Consulter le concessionnaire Jacobsen agréé pour faire réparer la machine. F-27...
  • Seite 58: Lubrification

    LUBRIFICATION LUBRIFICATION 7.1 GÉNÉRALITÉS ____________________________________________________________ Toujours nettoyer le graisseur avant et après la lubrification. AVERTISSEMENT Appliquer la graisse avec un pistolet à graisse manuel et remplir lentement jusqu'à ce que la graisse commence à Avant de nettoyer, régler ou réparer ce matériel, s'écouler à...
  • Seite 59: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE 8.1 SYSTÈME DE COMMANDE DE TRACTION (TCS) ________________________________ Le système de commande de traction (TCS) est conçu pour protéger les composants électriques des systèmes de traction et de batteries. Un code d'erreur est affiché lorsqu'une défaillance se produit. Dans la plupart des cas, les commandes de traction du tracteur cessent de fonctionner lorsqu'une erreur se produit.
  • Seite 60 DÉPANNAGE Code Cause possible Mesure à prendre - 27 Batterie fortement déchargée ou à plat. Ramener la machine à l'atelier. Contrôler et examiner les batteries et toutes leurs connexions. Connexions de batteries défectueuses. Commande de traction défectueuse. - 41 Surchauffe du système de commande de traction. Serrer le frein de stationnement et laisser le système refroidir quelques minutes.
  • Seite 61: Garantie Limitée

    Jacobsen, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit ou toute pièce défectueuse et prendra à sa charge les frais de main-d'oeuvre associés à un tel remplacement ou réparation.
  • Seite 62 Alle informatie in deze publicatie is gebaseerd op informatie die beschikbaar is ten tijde van de goedkeuring voor het afdrukken. Jacobsen behoudt zich het recht voor om te allen tijde wijzigingen aan te brengen zonder kennisgeving of zonder enige verplichting op zich te nemen.
  • Seite 63: Veiligheid

    VEILIGHEID VEILIGHEID 1.1 VEILIGE BEDIENING ________________________________________________________ WAARSCHUWING UITRUSTING DIE NIET OP DE JUISTE WIJZE OF DOOR HIERVOOR NIET OPGELEID PERSONEEL WORDT GEBRUIKT, KAN GEVAARLIJK ZIJN. Maak uzelf vertrouwd met de plaats en het gebruik van alle bedieningselementen. Onervaren bestuurders moeten instructie krijgen van iemand die bekend is met de apparatuur voordat ze de machine mogen bedienen.
  • Seite 64: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Afstellingen en onderhoud dienen altijd door een bevoegde monteur te worden verricht. Voor verdere informatie en service kunt u contact opnemen met uw erkende Jacobsen distributeur die op de hoogte wordt gehouden van de allernieuwste methoden om deze machine te onderhouden en die snelle, efficiënte service levert.
  • Seite 65: Elektrische Voertuigen

    VEILIGHEID 1.3 ELEKTRISCHE VOERTUIGEN ________________________________________________ WAARSCHUWING Voor elektrische voertuigen en hun accu's moeten speciale voorzorgsmaatregelen worden genomen. Volg de veilige praktijken die hieronder en overal in deze handleiding worden beschreven om de mogelijkheid van ontploffingen en brand te verminderen. 1. Waterstof is explosief in concentraties van slechts 6.
  • Seite 66: Specificaties

    SPECIFICATIES SPECIFICATIES 2.1 PRODUCTIDENTIFICATIE____________________________________________________ 88006......Sand Scorpion™ Elektrisch Serienummer ....Een identificatieplaatje met Inclusief bestuurdersstoel en daarop het serienummer bevindt accuhouder. Exclusief accu's. zich op het chassis van de tractor. Product Geluids- Geluidsdrukni- Trilling m/s sterkte (EG) veau bij oor van Armen Lichaam bestuurder 88006...
  • Seite 67: Aandraaimomenten

    47,2 - 54 108 - 128 216 - 249 2.6 ACCESSOIRES ____________________________________________________________ Neem contact op met uw Jacobsen distributeur voor een volledige lijst accessoires en werktuigen. Accuhouder ..........88017 Luchtspuit ............. JAC5098 (incl. hijsstrop en bedrading) Retoucheerlak (spuitbus, 360 cc) ....554598 Hark ..............
  • Seite 68: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSELEMENTEN 3.1 SYMBOLEN _______________________________________________________________ Rijsnelheid Stroomschakelaar Lees de handleiding Snel Langzaam Lopen/Starten Lichtschakelaar Voetpedalen Parkeerrem Bedrijfsrem Vooruit Achteruit Hark Meterdisplay Omlaag Omhoog Urenteller Acculading Foutcode WAARSCHUWING Tracht nooit met de tractor te rijden tenzij u de bedieningshandleiding hebt gelezen en alle bedieningselementen goed kunt bedienen.
  • Seite 69 BEDIENINGSELEMENTEN Figuur 3A A. Parkeerrem K. Acculichtje B. Bedrijfsrem L. Lichtschakelaar C. Vooruitrijpedaal M. Harkschakelaar D. Achteruitrijpedaal N. Rijsnelheidsschakelaar E. Afstelling van bestuur- O. Stroomschakelaar dersstoel P. Meterdisplay F. Stuurwiel Q. Accuconnector G. Hendel van motorkap H. Kantelbare stuurkolom Sluitingen van motorkap J.
  • Seite 70: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSELEMENTEN Sluitingen van motorkap Druk op de zekeringdop en draai hem naar links om zekeringen te controleren of te vervangen. Gebruik Maak de sluitingen los voordat u de motorkap altijd de juiste maat zekering wanneer u zekeringen omhoog brengt. Zorg dat de sluitingen vastzitten vervangt.
  • Seite 71: Meterdisplay

    BEDIENINGSELEMENTEN 3.4 METERDISPLAY ___________________________________________________________ Drie lichtjes onder het LED-paneel geven de weergave- Als een foutcode tijdens het werk optreedt, dient u de modus van de meter aan. Om de meter in te schakelen, parkeerrem in te schakelen, de contactsleutel te verwijde- zet u de stroomschakelaar op AAN.
  • Seite 72: Bediening

    BEDIENING BEDIENING 4.1 DAGELIJKSE INSPECTIE ____________________________________________________ Voer de dagelijkse inspectie aan het begin van elke werk- onderdelen en ontbrekende of beschadigde onderde- dag uit voordat u de tractor gaat gebruiken. len. 2. Controleer het elektrolytpeil in de accu's en zorg dat OPGELET: Maak de acculader en de accucon- alle accu-aansluitingen vastzitten en schoon zijn.
  • Seite 73: Bedieningsprocedures

    BEDIENING 4.3 BEDIENINGSPROCEDURES _________________________________________________ 5. Regel de snelheid met behulp van de rijsnelheids- OPGELET: Draag altijd een veiligheidsbril, schakelaar. Bedien de tractor langzaam wanneer de lederen werkschoenen of laarzen, een helm en condities dit nodig maken. oorbescherming om letsel te helpen voorkomen. 6.
  • Seite 74: Rijden / Vervoeren

    BEDIENING 4.5 RIJDEN / VERVOEREN______________________________________________________ Als er met de tractor op de openbare weg wordt gereden, 2. Schakel de parkeerrem uit, zet de rijschakelaar op moet hij voldoen aan de landelijke, provinciale en “Snel”. Druk het tractiepedaal langzaam in. gemeentelijke verordeningen. Neem contact op met de OPGELET: Neem bochten met lagere snel- plaatselijke overheid voor de voorschriften en de vereisten...
  • Seite 75: Werken Op Een Helling

    BEDIENING 4.8 WERKEN OP EEN HELLING _________________________________________________ 1. Als de tractor gaat glijden of als de banden “sporen” WAARSCHUWING in het gras beginnen achter te laten, moet u de tractor onder een hoek zetten om de helling minder steil te Om de kans op kantelen tot het minimum te beperken, maken totdat de tractor weer tractie krijgt of de ban- den geen sporen meer achterlaten.
  • Seite 76: Accu's

    ACCU'S ACCU'S 5.1 VEILIGHEID _______________________________________________________________ Accu's bevatten verdund zwavelzuur, dat ernstige brandwonden kan veroorzaken. Tijdens de laadcyclus ontstaat in een accu waterstofgas. Waterstofconcentraties van 4% en hoger zijn explosief en kunnen door open vuur of een elektrische vonk ontbranden. Bij het exploderen van een accu worden zwavelzuur en delen van de accu met enorme kracht over een groot gebied verspreid.
  • Seite 77: Onderhoud

    ACCU'S 5.3 ONDERHOUD _____________________________________________________________ Gereedschapslijst Vóór het opladen van de accu's Geïsoleerde moersleutel, 9/16" Inspecteer de behuizing van de connector van de accula- Geïsoleerde moersleutel, 1/2" der en de behuizing van de connector van het voertuig op Accudrager vuil en rommel. Zuurweger Laad de accu's dagelijks na gebruik op.
  • Seite 78: Reinigen Van Accu's

    ACCU'S Waterzuiverheidstabel TR007 Onzuiverheid Deeltjes per miljoen Kleur Helder Gesuspendeerd Spoor Totaal aan vaste stoffen Calcium- en magnesiumoxiden Ijzer Ammoniak KLEP VULT CONSISTENT TOT Organische en vluchtige stoffen EEN VOORAF BEPAALD NIVEAU. Nitrieten Nitraten Chloride Zelfs als het water kleurloos, reukloos, smaakloos en geschikt om te drinken is, dient het geanalyseerd te wor- den om te controleren of het niet boven het in boven- Z U I V E R...
  • Seite 79: Installeren Van Accu's

    ACCU'S 5.6 INSTALLEREN VAN ACCU'S _________________________________________________ Als de accu's gereinigd zijn en al het zuur op en rondom WAARSCHUWING de accuhouders geneutraliseerd is, mag er geen corrosie aan de accuhouders of daaromheen worden aangetrof- fen. Alle aanwezige corrosie moet onmiddellijk met een Spuitbussen met een beschermingsmiddel voor plamuurmes en staalborstel verwijderd worden.
  • Seite 80: Opsporen En Oplossen Van Problemen

    ACCU'S 5.8 OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN _________________________________ In het algemeen gebeurt het opsporen van problemen om wordt, des te lager wordt de capaciteit. De enige manier twee redenen. Ten eerste moet worden vastgesteld of een om de capaciteit van een accu te bepalen, is door een accu niet goed en niet volgens de specificaties van de laadtest uit te voeren met behulp van een ontladen fabrikant werkt, zodat hij vervangen kan worden volgens...
  • Seite 81 ACCU'S 6. Test iedere accucel noteer standen 8. Aangezien de test met de zuurweger wordt uitgevoerd (gecorrigeerd naar 27°C). Een verschil van vijftig als reactie op het minder goed functioneren van een punten tussen de stand van twee cellen (bijvoorbeeld voertuig, dient het voertuig bijgeladen en de test 1,250 - 1,200) duidt op een probleem met de cel(len) herhaald te worden.
  • Seite 82: Langdurige Stalling

    ACCU'S 5.10 LANGDURIGE STALLING ___________________________________________________ Tijdens de stallingsperiode vereisen de accu's onderhoud men. De accu's moeten om de dertig dagen getest of om ze in goede staat te houden en om ontlading te voor- bijgeladen worden. komen. TR011 Bij hoge temperaturen verloopt de chemische reactie sneller, terwijl lage temperaturen een vertraging van de chemische reactie veroorzaken.
  • Seite 83: Vervangen Van Accuhouder

    ACCU'S 5.12 VERVANGEN VAN ACCUHOUDER ____________________________________________ De accuhouder is zodanig ontworpen dat hij gemakkelijk kan worden opgeheven en vervangen. Zo kan de tractor snel weer in gebruik worden genomen als de accu's ont- laden of defect raken. Extra accuhouders zijn verkrijgbaar als accessoire en worden geleverd met een hefjuk.
  • Seite 84: Onderhoud En Afstelling

    (accu's, afstellingen niet uitgevoerd kunnen worden, dient u con- smeermiddelen etc.) of werp ze weg met inacht- tact op te nemen met een erkende Jacobsen distributeur. neming van plaatselijke, regionale of nationale Zie hoofdstuk 6.2 voor aanbevolen onderhoudsinterval- voorschriften.
  • Seite 85: Banden

    Verwijder zand en vuil op deze plaatsen met behulp van perslucht. 6.5 ELEKTRISCH SYSTEEM ____________________________________________________ contact op te nemen met een erkende Jacobsen WAARSCHUWING distributeur. 3. Zorg dat alle klemmen en aansluitingen schoon zijn Voordat u het elektrische systeem gaat inspecteren of en goed vastzitten.
  • Seite 86: Stalling

    ONDERHOUD EN AFSTELLING 6.6 STALLING ________________________________________________________________ Smeer de tractor en was hem vervolgens grondig. Repa- Houd de machine en alle accessoires tijdens de stalling reer en lak beschadigd of onbedekt metaal. Inspecteer de schoon, droog en beschermd tegen de weersomstandig- tractor, zet alle bevestigingsonderdelen vast, vervang ver- heden.
  • Seite 87: Schakelaar Vooruit/Achteruit

    2. Bedien de vooruit/achteruitrijpedalen om te zien of de kabelverbinding soepel werkt. Als de kabel vastloopt of als de verbinding gebogen of beschadigd is, dient u contact op te nemen met een erkende Jacobsen distributeur voor reparaties. 3. Verwijder schroef (E) waarmee het uiteinde van de kabel aan de schakelhefboom vooruit/achteruit vastzit.
  • Seite 88: Smering

    SMERING SMERING 7.1 ALGEMEEN _______________________________________________________________ Reinig de smeernippel altijd voor en na het smeren. Breng WAARSCHUWING smeervet met een handspuit aan en vul langzaam bij tot- dat het smeervet naar buiten begint te sijpelen. Gebruik Voordat u deze machine gaat bijstellen, schoonmaken geen persluchtspuiten.
  • Seite 89: Opsporen En Oplossen Van Problemen

    OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 8.1 TRACTIEREGELSYSTEEM (TCS)______________________________________________ Het tractieregelsysteem (TCS) dient om de elektrische onderdelen van het tractie- en accusysteem te beschermen. Er wordt een foutcode weergegeven wanneer zich een foutconditie voordoet. In de meeste gevallen werken de tractie-elementen van de tractor niet meer wanneer zich een foutconditie voordoet. In sommige gevallen kan de tractor opnieuw worden gestart en gebruikt wanneer het TCS wordt teruggesteld.
  • Seite 90 OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Code Mogelijke oorzaak Oplossing - 27 1. Bijna of geheel ontladen accu. Machine naar serviceplaats terugbrengen. Alle accu's en alle accu-aansluitingen testen en 2. Accu-aansluitingen defect. inspecteren 3. Defecte tractieregelaar - 41 Tractieregelsysteem oververhit. Parkeerrem inschakelen en machine enkele minuten laten afkoelen.
  • Seite 91: Beperkte Garantie

    5. Service verkrijgen onder de garantie Als reparatie onder de garantie noodzakelijk is, dient u contact op te nemen met uw erkende Jacobsen distribu- teur. Alle defecte onderdelen moeten naar de distributeur geretourneerd worden en worden het eigendom van Jacobsen.
  • Seite 92 „Alle Rechte vorbehalten, einschließlich des Rechts auf teilweise oder vollständige Vervielfältigung dieser Anleitung in beliebiger Form.“ Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung bekannten Informationen. Jacobsen behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit ohne Mitteilung und jegliche Verpflichtung vorzunehmen.
  • Seite 93: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEIT 1.1 BETRIEBSSICHERHEIT _____________________________________________________ ACHTUNG ES IST GEFÄHRLICH, DIESES GERÄT UNSACHGEMÄSS ODER DURCH NICHT DAFÜR AUSGEBILDETES PERSONAL ZU BETREIBEN. Der Benutzer muß die Lage und sachgemäße Benutzung aller Bedienungselemente kennen. Unerfahrene Bediener sollten durch einen mit der Ausrüstung vertrauten Benutzer unterrichtet werden, bevor ihnen die Bedienung der Maschine erlaubt wird.
  • Seite 94: Wichtige Sicherheitshinweise

    Funktion gewährleistet. Einstellungs- und Wartungsarbeiten sollten nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden. Zusätzliche Informationen und Service bietet Ihr Jacobsen-Händler, der über die neuesten Service-Verfahren auf dem laufen- den ist und schnellen und sachgerechten Service gewährleisten kann. Nur Original Jacobsen-Ersatzteile und -Zubehör oder von Jacobsen zugelassene Ersatzteile und Zubehör verwenden.
  • Seite 95: Elektrofahrzeuge

    SICHERHEIT 1.3 ELEKTROFAHRZEUGE______________________________________________________ ACHTUNG Elektrofahrzeuge und die Batterien, die sie antreiben, erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen. Die nachfolgend und in der gesamten Anleitung beschriebenen Sicherheitsverfahren befolgen, um das Risiko von Explosionen und Bränden zu verringern. Wasserstoff ist bei Konzentrationen ab 4 % explosiv; Stets einen dedizierten 15 A-Stromkreis für jedes dieses Gas wird beim Ladevorgang von Elektrofahrzeu- Batterieladegerät verwenden.
  • Seite 96: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN 2.1 PRODUKT-KENNUMMER ____________________________________________________ 88006 ......Sand Scorpion™ Electric Seriennummer ....Eine Kennzeichnungsplakette mit Einschließlich Sitz und Batterie- der Seriennummer ist am kasten. Batterien sind im Liefer- Rahmen des Geräts befestigt. umfang nicht enthalten. Produkt EU-Schallei- Schalldruckpe- Vibration m/s stung gel am Ohr des...
  • Seite 97: Anzugsmomente

    5/16 26,5 - 29,4 47,2 - 54 108 - 128 216 - 249 2.6 ZUBEHÖR ________________________________________________________________ Eine vollständige Liste aller Zubehörteile und Zusatzgeräte ist beim Jacobsen-Händler erhältlich. Batteriekasten ..........88017 Belüftungspistole ..........JAC5098 (Einschließlich Hebeschlinge und Verkabelung) Ausbesserungslack Rechen.............. 88014 (Sprühdose mit 360 cm...
  • Seite 98: Symbole

    BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE 3.1 SYMBOLE ________________________________________________________________ Fahrgeschwindigkeit Betriebsschalter Handbuch lesen Schnell Langsam Betrieb/Starten Bremse Lichtschalter Fußpedale Parken Betrieb Vorwärts Rückwärts Rechen Systemmeßanzeige Herablassen Anheben Betriebsstun- Batteriela- Fehlercode denzähler dung ACHTUNG Das Gerät darf erst betrieben werden, nachdem die Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde, wie alle Bedienungselemente richtig betätigt werden.
  • Seite 99 BEDIENUNGSELEMENTE Abbildung 3A A. Parkbremse L. Lichtschalter B. Betriebsbremse M. Rechenschalter C. Pedal für Vorwärtsfahrt N. Fahrgeschwindigkeits- D. Pedal für Rückwärtsfahrt schalter E. Sitzeinstellung O. Betriebsschalter Lenkrad Systemmeßanzeige G. Motorhaubengriff Q. Batteriesteckverbinder H. Höhenverstellbare Lenkung Motorhaubenverriegelung Sicherungen K. Batterielampe BATTERIE ZUM GERÄT TR002 TR003...
  • Seite 100: Armaturenbrett

    BEDIENUNGSELEMENTE Sicherungen Zur Überprüfung oder zum Austausch einer Sicherung Zwei Sicherungen, die sich im Sicherungskasten an der die Sicherungskappe eindrücken und entgegen dem Rückseite des Geräts befinden, schützen das Uhrzeigersinn drehen. Sicherungen stets gegen eine elektrische System. Sicherung der richtigen Größe austauschen. Heben/Senken Schaltkreis - 20A Hauptschaltkreis - 10A 3.3 ARMATURENBRETT _______________________________________________________...
  • Seite 101: Systemmeßanzeige

    BEDIENUNGSELEMENTE 3.4 SYSTEMMESSANZEIGE_____________________________________________________ Drei Lampen unter dem LED-Feld geben den aktuellen Ein Fehlercode (AA) wie der oben angezeigte erscheint auf Anzeigemodus der Meßanzeige an. Zur Aktivierung der der Systemmeßanzeige, wenn ein Fehlerzustand auftritt. Meßanzeige wird der Betriebsschalter in die Stellung EIN Fehlercodes weisen verschiedene Schweregrade auf und gedreht.
  • Seite 102: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME 4.1 TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNG _________________________________________________ Am Anfang eines jeden Arbeitstages eine Überprüfung Den Batteriesäurestand in den Batterien überprüfen und durchführen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. sicherstellen, daß alle Batterieanschlüsse fest sitzen und sauber sind. VORSICHT: Vor der Überprüfung des Geräts das Ausreichende Schmierung der Maschine sicherstellen.
  • Seite 103: Bedienungshinweise

    INBETRIEBNAHME 4.3 BEDIENUNGSHINWEISE ____________________________________________________ Die Geschwindigkeit mit dem Fahrgeschwindigkeits- VORSICHT: Stets eine Schutzbrille, Arbeits- schalter steuern. Je nach den vorliegenden Verhält- schuhe oder Stiefel aus Leder, einen Schutzhelm nissen das Gerät in der niedrigen Geschwindigkeitsstufe und Gehörschutz tragen, um Verletzungen zu verhü- betreiben.
  • Seite 104: Fahren / Transport

    INBETRIEBNAHME 4.5 FAHREN / TRANSPORT _____________________________________________________ Beim Befahren öffentlicher Straßen sind die geltenden Stra- Die Parkbremse lösen und den Fahrgeschwindigkeits- ßenverkehrsordnungen zu beachten. Die örtlichen Behörden schalter auf SCHNELL schalten. Das Fahrpedal erteilen hierzu weitere Auskünfte. langsam niederdrücken. VORSICHT: Alle Antriebe auskuppeln und die Anbaugeräte in die Um ein Kippen zu vermeiden Transportstellung anheben, wenn zum und aus dem Ein- und die Kontrolle nicht zu verlieren, vor Kurven...
  • Seite 105: Betrieb An Hängen

    INBETRIEBNAHME 4.8 BETRIEB AN HÄNGEN ______________________________________________________ Neigt das Gerät zum Rutschen oder beginnen sich die ACHTUNG Reifen im Rasen einzugraben, einen weniger steilen Neigungswinkel ansteuern, bis wieder eine ausrei- Um die Gefahr eines Überschlagens möglichst gering zu chende Bodenhaftung hergestellt wird oder die Reifen halten, sollten Hänge oder Terrassen sicherheitshalber nicht länger zum Eingraben neigen.
  • Seite 106: Batterien

    BATTERIEN BATTERIEN 5.1 SICHERHEIT ______________________________________________________________ Batterien enthalten verdünnte Schwefelsäure, die zu schweren Verätzungen führen kann. Während des Ladevorgangs bildet sich Wasserstoffgas im Inneren der Batterie. Vierprozentige oder stärkere Wasserstoffkon- zentrationen sind explosiv und können durch offenes Feuer oder elektrische Funken entzündet werden. Eine Batterieexplosion führt dazu, daß...
  • Seite 107: Wartung

    BATTERIEN 5.3 WARTUNG ________________________________________________________________ Werkzeugliste Vor dem Laden der Batterien Isolierter Schraubenschlüssel, 9/16 Inch Das Steckverbindergehäuse des Batterieladegeräts und des Isolierter Schraubenschlüssel, 1/2 Inch Fahrzeugs auf Schmutz oder Rückstände untersuchen. Batterietragevorrichtung Die Batterien täglich nach der Verwendung laden. Hydrometer Monatlich Die gesamte Verdrahtung auf abgescheuerte Kabel, ACHTUNG lose Verbindungen, Korrosion oder abgenutztes Isolier-...
  • Seite 108: Reinigung Der Batterien

    BATTERIEN Wasserreinheitstabelle genau und halten die Batteriesäure in den Batteriezellen auf dem vorschriftsmäßigen Stand. Verunreinigung Teilchen je Million TR007 Farbe durchsichtig Schwebestoffe in Spuren Feststoffe insgesamt Kalzium- und Magnesiumoxide Eisen Ammoniak Organische und flüchtige Stoffe VENTIL FÜLLT DIE BATTERIEZELLE BIS ZU Nitrite EINEM VORBESTIMMTEN STAND.
  • Seite 109: Einbau Der Batterien

    BATTERIEN 5.6 EINBAU DER BATTERIEN____________________________________________________ Wenn die Batterien gereinigt und etwaige Batteriesäurerück- ACHTUNG stände im Bereich der Batteriefächer neutralisiert wurden, sollten in den Batteriefächern oder im umgebenden Bereich Aerosolbehälter mit Batteriepol-Schutzmittel müssen mit keine korrodierten Stellen sein. Etwa vorhandene Korrosion ä...
  • Seite 110: Störungssuche

    BATTERIEN 5.8 STÖRUNGSSUCHE ________________________________________________________ Im allgemeinen wird die Störungssuche aus zwei bestimm- vorgänge dauern. Je älter eine Batterie, desto geringer ihre ten Gründen durchgeführt. Erstens müssen Batterien mit Kapazität. Die einzige Methode zur Feststellung der Batterie- schwacher Leistung, die außerhalb der technischen Daten kapazität besteht in der Durchführung einer Ladeprüfung an des Herstellers liegen, ermittelt werden, um sie gemäß...
  • Seite 111 BATTERIEN Jede Zelle prüfen und die Meßwerte notieren (auf 27 °C Da die Hydrometerprüfung als Reaktion auf eine korrigiert). Eine Abweichung von fünfzig Punkten Leistungsstörung eines Fahrzeugs durchgeführt wurde, zwischen zwei beliebigen Zellen (z.B. 1,250 - 1,200) sollte das Fahrzeug wiederaufgeladen und die Prüfung weist auf ein Problem in den Zellen mit dem niedrigen wiederholt werden.
  • Seite 112: Langzeitlagerung

    BATTERIEN 5.10 LANGZEITLAGERUNG______________________________________________________ Während der Einlagerungsperioden muß auf die Batterien Batterien sollten in Abständen von 30 Tagen überprüft oder besonders geachtet werden, um sie instandzuhalten und ihre wiederaufgeladen werden. Entladung zu vermeiden. TR011 Bei höheren Temperaturen wird die chemische Reaktion beschleunigt und bei niedrigeren Temperaturen verlangsamt.
  • Seite 113: Austausch Des Batteriekastens

    BATTERIEN 5.12 AUSTAUSCH DES BATTERIEKASTENS ________________________________________ Der Batteriekasten ist so konstruiert, daß er leicht herausge- hoben und ausgetauscht werden kann. Dadurch ist es mög- lich, den Betrieb des Geräts schnell wieder aufzunehmen, wenn die Batterien entladen werden oder ausfallen. Ersatz- batteriekästen sind als Zubehör erhältlich;...
  • Seite 114: Wartung Und Einstellungen

    Vorschriften fizierten Mechaniker durchgeführt werden. Bei Einstellungs- oder Gesetzen entsorgen oder dem Recycling zuführen. problemen einen Jacobsen-Vertragshändler zu Rate ziehen. Abschnitt 6.2 enthält Angaben zu den empfohlenen War- VORSICHT: Bei Arbeiten am Gerät sorgfältig dar- tungsintervallen.
  • Seite 115: Reifen

    Schutz des Lacks das Fahrzeug einwachsen. 6.5 ELEKTRISCHES SYSTEM ___________________________________________________ Bei fehlerhaft funktionierendem Sicherheitssystem oder ACHTUNG bei fortbestehenden Problemen den Jacobsen-Vertrags- händler verständigen. Vor Prüfung des elektrischen Systems bzw. Arbeiten am Alle Klemmen und Anschlüsse müssen sauber gehalten elektrischen System stets die Stromversorgung und gesichert werden.
  • Seite 116: Lagerung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN 6.6 LAGERUNG_______________________________________________________________ Das Gerät schmieren, dann gründlich waschen. Lackschä- Die Maschine mit allen Zubehörteilen während der Lagerung den und Stellen mit freiliegendem Metall reparieren und lak- sauber, trocken und vor Witterungseinflüssen geschützt hal- kieren. Die Maschine überprüfen, alle Befestigungsteile ten.
  • Seite 117: Vorwärts/Rückwärtsfahrt-Schalter

    Die Pedale für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt bedienen und sicherstellen, daß das Gestänge glatt arbeitet. Falls das Kabel klemmt oder das Gestänge verbogen oder beschädigt ist, eine Reparatur von einem Jacobsen- Vertragshändler durchführen lassen. Die Schraube (E) entfernen, mit der das Kabelende am Hebel des Vorwärts-/Rückwärtsfahrt-Schalters befestigt...
  • Seite 118: Schmierung

    SCHMIERUNG SCHMIERUNG 7.1 ALLGEMEINES ____________________________________________________________ Vor und nach jeder Schmierung die Schmiernippel reinigen. ACHTUNG Das Schmierfett mit einer Handfettpresse auftragen und langsam auffüllen, bis das Schmierfett auszutreten beginnt. Zur Ver meidung von Verletzungen müssen vor Keine Luftdruckpressen verwenden. Reinigungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Ge rä...
  • Seite 119: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE 8.1 ANTRIEBSSTEUERSYSTEM (TCS) ____________________________________________ Das Antriebssteuersystem ist dafür ausgelegt, die elektrischen Komponenten der Antriebs- und Batteriesysteme zu schützen. Ein Fehlercode wird angezeigt, wenn ein Fehlerzustand auftritt. In den meisten Fällen wird der Betrieb der Antriebssteuerung am Gerät unterbrochen, wenn ein Fehlerzustand auftritt. In manchen Fällen ermöglicht das Rücksetzen des Antriebssteuersystems den erneuten Start des Geräts und die Wiederauf- nahme des Betriebs.
  • Seite 120 STÖRUNGSSUCHE Code Mögliche Ursache Abhilfe - 27 Weitgehend oder völlig entladene Batterie. Maschine zum Werkstattbereich zurückbringen. Alle Bat- terien und Batterieanschlüsse überprüfen und testen. Fehlerhafte Batterieanschlüsse. Defekte Antriebssteuerung. - 41 Antriebssteuersystem überhitzt. Parkbremse feststellen und Maschine einige Minuten lang abkühlen lassen. Gerät wieder starten. Bremseinstellung überprüfen.
  • Seite 121: Eingeschränkte Garantie

    5. Im Garantiefall Für unter die Garantie fallende Reparaturarbeiten den nächsten Jacobsen-Vertragshändler verständigen. Alle defekten Teile müssen an den Händler eingesandt werden und gehen in den Besitz von Jacobsen über. 6. Haftungsausschlüsse Diese Garantie tritt anstelle aller anderen, ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich einer Garantie auf Eignung für den gewöhnlichen Gebrauch oder einen bestimmten Verwendungszweck.
  • Seite 122 “Tutti i diritti sono riservati, incluso quello di riproduzione, totale o parziale e in qualsiasi forma, del presente documento.” Il contenuto di questo documento si basa sulle informazioni disponibili al momento dell'autorizzazione alla stampa. La Jacobsen si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso in qualsiasi momento e senza incorrere in alcun obbligo.
  • Seite 123: Sicurezza

    SICUREZZA SICUREZZA 1.1 SICUREZZA DEL FUNZIONAMENTO ___________________________________________ ATTENZIONE UNA MACCHINA PUÒ ESSERE PERICOLOSA SE È FATTA FUNZIONARE IN MODO NON APPROPRIATO O DA PERSONALE NON ADDESTRATO. Familiarizzarsi con la posizione e l'uso corretto di tutti i comandi. Prima di poter usare la macchina, un operatore inesperto deve essere addestrato da qualcuno che sia familiare con essa.
  • Seite 124: Note Importanti Sulla Sicurezza

    Gli interventi di regolazione e manutenzione vanno eseguiti esclusivamente da tecnici qualificati. Per ulteriori informazioni e assistenza, rivolgersi al distributore Jacobsen, che è aggiornato sui più recenti metodi di manuten- zione di questa macchina e può assicurare un'assistenza rapida ed efficiente. L'uso di parti e accessori non originali...
  • Seite 125: Veicoli Elettrici

    SICUREZZA 1.3 VEICOLI ELETTRICI ________________________________________________________ ATTENZIONE I veicoli elettrici e le batterie che li alimentano richiedono precauzioni speciali. Per ridurre il rischio di esplosioni e incendio, seguire le istruzioni di sicurezza riportate in questa sezione e in altre parti di questo manuale. L'idrogeno generato durante il ciclo di carica dei veicoli Alimentare sempre ogni caricabatteria mediante un elettrici è...
  • Seite 126: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI 2.1 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO ___________________________________________ 88006 ......Sand Scorpion™ Electric Numero di serie ..... Al telaio della macchina è La dotazione include sedile e attaccata una piastra di identifi- portabatterie. Non include le cazione, che indica il numero di batterie.
  • Seite 127: Specifiche Delle Coppie Di Serraggio

    47,2 - 54 108 - 128 216 - 249 2.6 ACCESSORI ______________________________________________________________ Per un elenco completo di accessori e attrezzi, rivolgersi al proprio distributore Jacobsen. Portabatterie ............ 88017 Pompa ad aria compressa ........ JAC5098 (inclusi imbragatura e cavi di sollevamento) Vernice da ritocco Rastrello............
  • Seite 128: Simboli

    COMANDI COMANDI 3.1 SIMBOLI__________________________________________________________________ Velocità di marcia Interruttore di alimentazione Leggere il manuale Velocità alta Velocità bassa Arresto Marcia/Avviamento Freno Interruttore luci Pedali Stazionamento Servizio Marcia avanti Retromarcia Rastrello Indicatori e spie dei sistemi Abbassamento Sollevamento Contaore Codice di Caricabat- errore teria ATTENZIONE...
  • Seite 129 COMANDI Figura 3A A. Freno di stazionamento inserito L. Interruttore luci M. Interruttore del rastrello B. Freni di servizio N. Interruttore della velocità C. Pedale per la marcia avanti D. Pedale per la retromarcia di marcia E. Regolazione del sedile O.
  • Seite 130: Quadro Di Comando

    COMANDI 3.3 QUADRO DI COMANDO_____________________________________________________ K. Spia della batteria La spia della batteria si accende quando la carica scende al di sotto del 10%. L. Interruttore luci Serve ad accendere e spegnere il faro anteriore. M. Interruttore del rastrello Spingere in avanti l'interruttore per fare abbassare il rastrello, premerlo all'indietro per fare alzare l'attrezzo.
  • Seite 131: Indicatori E Spie Dei Sistemi

    COMANDI 3.4 INDICATORI E SPIE DEI SISTEMI _____________________________________________ Tre spie sotto il pannello a LED indicano la modalità di visua- Se durante le operazioni si visualizza un codice di errore, lizzazione corrente degli indicatori e delle spie. Per attivare inserire il freno di stazionamento, togliere la chiave e deter- gli indicatori e le spie, portare l'interruttore di alimentazione minare la causa del problema.
  • Seite 132: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO 4.1 ISPEZIONE QUOTIDIANA____________________________________________________ Prima di fare funzionare la macchina, eseguire verifiche gior- Ispezionare visivamente tutta la macchina, ricercando naliere all'inizio di ogni giornata lavorativa. segni di usura, parti di collegamento allentate e compo- nenti mancanti o danneggiati. ATTENZIONE: prima di ispezionare la mac- Controllare il livello dell'elettrolito nelle batterie e china, scollegare da essa il caricabatteria e il connet-...
  • Seite 133: Procedure Di Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 4.3 PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO ___________________________________________ Controllare la velocità usando l'interruttore di velocità di ATTENZIONE: per evitare infortuni, indossare marcia. Procedere a velocità bassa quando le condizioni sempre occhiali di sicurezza, scarpe o stivali da lo richiedono. lavoro di pelle, un casco e paraorecchie. 6.
  • Seite 134: Guida / Trasporto

    FUNZIONAMENTO 4.5 GUIDA / TRASPORTO ______________________________________________________ Se si guida la macchina su strade pubbliche, tutto l'equipag- Disinserire freno stazionamento, impostare giamento deve essere di tipo approvato dal Ministero dei l'interruttore di comando velocità in posizione “Regime trasporti. Esaminare le pertinenti norme del codice della max”.
  • Seite 135: Funzionamento In Pendio

    FUNZIONAMENTO 4.8 FUNZIONAMENTO IN PENDIO ________________________________________________ Se la macchina tende a slittare o i pneumatici comin- ATTENZIONE ciano a lasciare segni sul tappeto erboso, inclinarla a una pendenza inferiore finché non si riguadagna ade- Per ridurre il rischio di ribaltamento, il metodo più sicuro renza o i pneumatici non lasciano più...
  • Seite 136: Batterie

    BATTERIE BATTERIE 5.1 SICUREZZA _______________________________________________________________ Le batterie contengono acido solforico diluito che può causare ustioni gravi. Durante un ciclo di carica, all'interno di una batteria si forma idrogeno. A concentrazioni uguali o maggiori del 4% questo gas è esplosivo e può essere infiammato da un fiamma libera o da una scintilla. Un'esplosione della batteria proietterebbe violentemente l'acido solforico e i componenti della batteria stessa su una vasta area.
  • Seite 137: Manutenzione

    BATTERIE 5.3 MANUTENZIONE___________________________________________________________ Componenti richiesti Prima di caricare le batterie Chiave isolata da 9/16" Controllare se nell'alloggiamento del connettore del carica- Chiave isolata da 1/2" batteria e in quello del connettore del veicolo sono presenti Portabatterie sporcizia o impurità. Densimetro Caricare le batterie ogni giorno dopo l'uso.
  • Seite 138: Pulizia Delle Batterie

    BATTERIE Tabella di purezza dell'acqua TR007 Impurità Parti per milione Colore Limpido Particelle in sospensione Tracce Totale sostanze solide Ossidi di calcio e magnesio LA VALVOLA RIEMPIE LA CELLA A Ferro UN LIVELLO PREDETERMINATO Ammoniaca Sostanze organiche e volatili Nitriti Nitrati Cloruri LIVELLO...
  • Seite 139: Installazione Delle Batterie

    BATTERIE 5.6 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE ___________________________________________ Se si sono pulite le batterie e neutralizzate tutte le tracce di ATTENZIONE acido presenti sul loro alloggiamento, non dovrebbe essere visibile nessuna corrosione né sull'alloggiamento né sull'area circostante. Qualsiasi traccia di corrosione va immediata- Usare con grande cautela i contenitori di aerosol per la mente eliminata con una spatola per mastice e una spazzola protezione dei terminali delle batterie.
  • Seite 140: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi . 20 Densimetro

    BATTERIE 5.8 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ______________________________ In genere ci sono due motivi per individuare e risolvere even- cicli di carica e scarica. All'invecchiare di una batteria, la sua tuali problemi. Anzitutto, una batteria che eroghi corrente ina- capacità diminuisce. Il solo modo per determinare la capacità deguata, fuori dei dati dichiarati dal produttore, va identificata di una batteria consiste nell'eseguire una prova di carico e sostituita in base alla garanzia del produttore stesso.
  • Seite 141 BATTERIE Controllare ogni cella e annotare le indicazioni (corrette Poiché il controllo con il densimetro si esegue se un in base alla temperatura di riferimento di 27 °C). Una veicolo non dà prestazioni soddisfacenti, occorre variazione uguale o maggiore di 0,05 tra le indicazioni di ricaricare la batteria del veicolo e ripetere il controllo.
  • Seite 142: Rimessaggio

    BATTERIE 5.10 RIMESSAGGIO ____________________________________________________________ Durante il rimessaggio occorre prendere le precauzioni TR011 necessarie a mantenere le batterie a piena carica e impe- dirne la scarica. − La reazione chimica che si verifica in una batteria è più veloce a temperature maggiori, rallenta se la temperatura −...
  • Seite 143: Sostituzione Del Portabatterie

    BATTERIE 5.12 SOSTITUZIONE DEL PORTABATTERIE ________________________________________ Il portabatterie è realizzato in modo da poter essere facil- mente sollevato e sostituito, per poter rimettere rapidamente la macchina in servizio se le batterie si scaricano o si gua- stano. Sono disponibili (come accessori) portabatterie di ricambio;...
  • Seite 144: Manutenzione E Regolazioni

    Riciclare o smaltire tutti i materiali pericolosi (batterie, guire una registrazione appropriata, rivolgersi a un distribu- lubrificanti, ecc.) in conformità alle norme di legge. tore autorizzato Jacobsen. Per gli intervalli raccomandati di manutenzione, vedere la sezione 6.2. ATTENZIONE: operare con cautela, per evitare...
  • Seite 145: Pneumatici

    Riparare eventuali superfici metalliche danneggiate e sedi dei cuscinetti o sulle guarnizioni. Asportare la ritoccarle usando l'apposita vernice da ritocco Jacobsen. sabbia e lo sporco da questi punti con aria com- pressa.
  • Seite 146: Rimessaggio

    MANUTENZIONE E REGOLAZIONI 6.6 RIMESSAGGIO ____________________________________________________________ Lubrificare e lavare con cura e a fondo la macchina. Riparare Durante il periodo di rimessaggio, mantenere la macchina e e verniciare le superfici metalliche danneggiate o esposte. tutti gli accessori puliti, asciutti e protetti dagli agenti atmosfe- Ispezionare la macchina, serrare tutti le parti di collegamento rici.
  • Seite 147: Interruttore Di Marcia Avanti/Retromarcia

    Nota: se l'allineamento pare corretto, ma il codice di errore continua ad apparire, l'interruttore di marcia avanti/retromarcia potrebbe essere guasto. Rivolgersi al rivenditore autorizzato della Jacobsen per la riparazione. I-27...
  • Seite 148: Lubrificazione

    LUBRIFICAZIONE LUBRIFICAZIONE 7.1 PROCEDURE GENERALI ____________________________________________________ Pulire sempre gli ingrassatori prima e dopo la lubrificazione. ATTENZIONE Inserire il grasso con una pompa per ingrassaggio a mano e riempire lentamente finché il grasso non inizia a fuoriuscire. Per evitare infortuni, prima di regolare, pulire o riparare la Non usare pompe ad aria compressa.
  • Seite 149: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8.1 SISTEMA DI COMANDO TRAZIONE (SCT) ______________________________________ La funzione del sistema di comando trazione (SCT) è di proteggere i componenti elettrici degli impianti delle batterie e di trazione. Ogni volta che si verifica una condizione di guasto, si visualizza un codice di errore. Nella maggior parte dei casi, ogniqualvolta si verifica una condizione di guasto i comandi della trazione della mac- china cessano di funzionare.
  • Seite 150 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice Causa possibile Rimedio Batteria quasi o completamente scarica. Riportare la macchina nell'area di assistenza. Controllare e provare tutte le batterie e le relative connessioni. - 27 Connessioni della batteria inadeguate. Regolatore di trazione difettoso. Sistema di comando trazione surriscaldato.
  • Seite 151: Garanzia Limitata

    è la riparazione o la sostituzione da parte della Jacobsen, a sua sola discrezione, del prodotto o di qualsiasi parte difettosa e il rimborso delle spese di manodopera associate a tale riparazione o sostituzione. Sono esclusi dalla presente garanzia i costi di trasporto.
  • Seite 154 Textron Part Xpress, unico per affidabilità e qualità dei prodotti. BOB-CAT BUNTON CUSHMAN JACOBSEN RANSOMES RYAN Ransomes Jacobsen Limited Central Avenue, Ransomes Europark Ipswich, IP3 9QG www.textronturf.com English Company Registration No. 1070731...

Inhaltsverzeichnis