Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation Instruction - Siemens IR160W6-10 Installationsanleitung

Drahtloser pir-detektor mit schwarzem triplex-spiegel, winkelbereich 18 m
Inhaltsverzeichnis

Werbung

English
Before starting to install and work with this device, please read
the Safety Instructions.
Scope of delivery (Fig. 1)
IR160W6-10 Wireless PIR Detector + battery (a)
Magnet unit (b)
Screws: for mounting (c), for closing detector (d)
Plugs (e)
Installation
The detector is intended for indoor use only.
Removing the cover (Fig. 2)
Insert a flat screwdriver in the snap at the top side of the
cover and pull the snap upwards (a).
Unscrew the retaining screw.
Take off the cover (b).
Option: Curtain mirror IRS272 (Fig. 3)
You can replace the wide-angle mirror by a curtain mirror,which
features overlapping active zones forming a monitored area to
provide secure monitoring against intrusion.
Check the mirror for soiling and damage. Do not touch the
pyrosensor.
Remove the wide-angle mirror from the cover using a
screwdriver.
Replace it with the curtain mirror.
Details for ordering:
IRS272 curtain mirror (4pcs): 571 733
Mounting positions (Fig. 4-6)
Select the height above the floor as shown in Fig. 4 (for
wide angel mirror) and Fig. 5 (for curtain mirror).
The PIR detector can be mounted on a stable vertical
surface (Fig. 6a), a corner (Fig. 6c) or 45° (Fig. 6b). These
installations are possible without any accessories.
Mounting the base (Fig. 7-8)
Pay attention to the guidelines for mounting the PIR (see Fig.
7).
Break out the desired holes on the base for proper
installation on a wall or a corner.
Mount the base using only the screws and plugs supplied.
Install a screw in the tamper hole to insure proper operation
of back tamper (Fig. 8).
If the detector is pulled of the wall by violence, this part will
break out of the mounting base and ensures that the back
tamper will be activated.
Deutsch
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts
die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang (Fig. 1)
IR160W6-10 Funkbewegungsmelder + Batterie (a)
Magneteinheit (b)
Schrauben: für Montage (c), für Meldergehäuse (d)
Dübel (e)
Installation
Der Melder ist zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Entfernen des Melderdeckels (Fig. 2)
Führen Sie einen flachen Schraubendreher in den Schlitz
zwischen Abdeckung und Basis und drücken Sie vorsichtig,
bis sich die Abdeckung sich mit hörbarem Klicken löst (a).
Entfernen Sie die restlichen Schrauben.
Heben Sie den inneren Gehäusedeckel ab (b).
Option: Vorhangspiegel IRS272 (Fig. 3)
Sie können den Weitwinkelspiegel gegen einen Vorhangspiegel
austauschen. Der Vorhangspiegel IRS122 bildet mit seinen
überlappenden Wirkzonen einen durchsteigsicheren
Überwachungsbereich.
Spiegel auf Verschmutzung und Beschädigung überprüfen.
Pyrosensor nicht berühren!
Den Weitwinkel-Spiegel mit Hilfe eines Schraubendrehers
aus dem Gehäuse entfernen.
Weitwinkelspiegel durch den Vorhang-Spiegel ersetzen.
Bestellinformationen:
IRS272 Vorhangspiegel (Set zu 4Stk.): 571 733
Montageort (Fig. 4-6)
Die Höhe über Boden wählen Sie gemäß Fig. 4 (für
Weitwinkel-Spiegel) oder Fig. 5 (für Vorhang-Spiegel).
Der Bewegungsmelder kann auf eine senkrechte stabile
Fläche (Fig. 6a), in einer Ecke (Fig. 6c) oder in 45°-
Montage (Fig. 6b) montiert werden. Diese Installationen
sind ohne Zubehör möglich.
Montieren des Melders(Fig. 7-8)
Beachten Sie die Hinweise für die Montage des
Bewegungsmelders (Fig. 7).
Brechen Sie im Melderboden die benötigte Öffnung für die
Kabeldurchführung A aus
Bereiten Sie die Löcher in der Montageplatte vor, die für die
Installation an einer Wand oder einer Ecke benötigt
werden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und
Stecker.
Setzen Sie eine Schraube in die Sabotageöffnung ein,
damit die Sabotagevorrichtung korrekt funktioniert (Fig. 8).
Beim gewaltsamen Entfernen des Melders von der
Montagefläche wird ein Sabotagealarm ausgelöst.
Option: Mounting brackets for wall or ceiling (Fig. 9)
The IRUM20 (for wall mounting) and the IRUM30 (for ceiling
mounting) can be used to swivel the detector by +/- 45° and to
incline it by +10° / -15°.
Depending on the local circumstances and the adjustment of
the mounting brackets, the monitored zone may vary as
compared with the information shown in figures 4 and 5.
Details for ordering:
IRUM20 mounting bracket, wall: 562 247
IRUM30 mounting bracket, ceiling: 562 250
Installing the battery (Fig. 10)
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Use only
batteries delivered by the supplier.
Insert the battery in the battery holder according polarity (-)
(+)
Press the tamper contact to learn the detector into the
system.
Reinstall the cover onto the base and screw in the retaining
screw.
Enrollment
To enroll the IR160W6-10 on the SiWay panel/gateway, please
follow the instructions of the corresponding installation/technical
manual..
Testing (Fig. 11)
Walk Test
Select the "Walk Test Mode" in the control panel as described
in the installation/configuration manual.
Hold a magnet next to the detector on the right side (marking)
for 1 second:
The LED starts blinking and you hear the internal siren.
This indicates that the detector detects. Each time you will
see the LED blinking.
This test function will stop automatically after approximately
1 minute.
Alarm Transmission Test
Select the "Walk Test Mode" in the control panel as described
in the installation/configuration manual.
Hold a magnet next to the detector on the right side for at least
3 seconds:
The alarm transmission test feature is enabled, which
activates 11 transmission signals at 6 sec intervals (build in
LED will flash each time).
The control panel will indicate each alarm transmission
received. This test function will stop automatically after 11
transmissions.
Option: Montagehalterung für Wand oder Deckenmontage
(Fig. 9)
Die Montagehalterungen IRUM20 (für Wandmontage) und IRUM30
(für Deckenmontage) können verwendet werden um den Melder um
+/- 45° zu drehen und +10° / -15° zu neigen.
Entsprechend den örtlichen Gegebenheiten und der Einstellung
der Montagehalter kann sich die überwachte Zone gegenüber
den Angaben in Fig. 4 oder 5 ändern.
Bestellinformationen:
IRUM20 Montagehalterung, Wand: 562 247
IRUM30 Montagehalterung, Decke: 562 250
Einsetzen der Batterie (Fig. 10)
Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht
Explosionsgefahr. Nur herstellerseitig gelieferte Batterien
verwenden.
Setzen Sie die Batterie von hinten in den Melder ein
(Polarität (-) (+) beachten).
Drücken Sie den Sabotagekontakt, um den Melder am
System anzumelden.
Setzen Sie den Melder wieder in die Basis ein und ziehen
Sie die Befestigungsschraube fest.
Anmelden
Um den IR160W6-10 bei der SiWay-Zentrale oder beim SiWay-
Gateway anzumelden, befolgen Sie bitte die Anleitungen des
entsprechenden Handbuchs.
Test (Fig. 11)
Gehtest
Rufen Sie gemäß der Anleitung im Installations-
/Konfigurationshandbuch an der Zentrale den Gehtest-Modus
auf.
Halten Sie 1 Sekunde lang einen Magneten rechst neben den
Melder:
Die LED beginnt zu blinken und Sie hören die interne Sirene
Dies zeigt an, dass der Melder funktioniert. Jedes mal wenn
ein Signal detektiert wird, beginnt die LED zu blinken.
Alle Testfunktionen stoppen automatisch nach ca. 1 Minute.
Alarmübermittlungstest
Rufen Sie gemäß der Anleitung im Installations-
/Konfigurationshandbuch an der Zentrale den Gehtest-
Modus auf.
Halten Sie mind. 3 Sekunde lang einen Magneten rechst
neben den Melder:
Der Alarmmittelungstest ist jetzt gestartet. Es werden 11
Mitteilungen im Abstand von 6 Sekunden an die Zentrale
gesendet (die LED blinkt bei jeder Übertragung).
Die Zentrale zeigt jede empfangene Alarmübertragung an.
Die Testfunktion stoppt automatisch nach 11
Übertragungen.

Installation Instruction

Inhibit time
To save battery power all wireless motion detectors have installed
an inhibit time functionality of approx. 2 minutes. This means if a
movement is detected and the detector transmits the message to
the control panel, it will not transmit within the next 2 minutes .. If
within this time another movement is detected, the inhibit time is
resettled and starts again. This functionality guarantees low power
consumption even if movement is detected within the room all the
time.
This functionality could lead to misunderstandings if somebody
wants to try the functionality (LED on as confirmation) of the
installed detector. Make sure if the detector is tested to change
into "walk test mode" or wait for at least 3 minutes until movement
should be detected again.
Technical Data
Data Protocol
SiWay
Wireless – range
up to 300 m at open space
Frequency band
868 MHz
Identification
Unique ID serial number - 24 bit
Alarm, tamper, test, supervision,
Event transmission
low bat
Data protocol
SiWay- Sintony 60
Walk test & alarm transmission
Test mode / activation
activates by external magnet unit
Power savings
Automatic power saver
EMI rejection up to 2 GHz
> 10 V/m
Standby 8 - 12
Current consumption
µA
Battery
Lithium 3 V, type:xx123,size: 2/3 AA
Environmental conditions:
Operation temperature
-10 - +50 °C
Storage temperature
-20 - +60 °C
Humidity (EN60721)
< 85% r.h., non condensing
Housing protection EN60529,
IP41 / IK02
EN50102
Siemens Security Products hereby declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions
of
Directive
1999/5/EC
Telecommunications
Terminal
Equipment
2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility (EMC).
The EC Declaration of Conformity is available from your Siemens
sales office or:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24
Solna, Sweden
TS50131-2-2, Security Grade 2, Environmental Class II
For more detailed instructions please refer to the manuals of the
respective control panel or gateway.
Installationsanleitung
Schlafmodus
Um die Batterieverbrauch gering zu halten haben alle
Funkbewegungsmelder einen eingebauten Schlafmodus. Das
bedeutet, dass der Melder nach einer übertragenen Detektion
automatische in den Schlafmodus geht. Hierbei werden für die
nächsten 2 Minuten keine Detektionen übertragen. Sollte
innerhalb des Schlafmodus eine erneute Auslösung erfolgen, wird
der Modus wieder auf 2 Minuten zurückgestellt. Diese Funktion
garantiert einen geringen Batterie- verbrauch, selbst wenn in
einem Raum ein hohes Bewegungsaufkommen vorhanden ist.
Technische Daten
Datenprotokoll
SiWay
Funkmodul – Reichweite
Bis zu 300 m im freiem Gelände
Frequenzbereich
868 MHz
Identifizierung
Eindeutige ID-Seriennummer 24 bit
Alarm, Sabotage, Test,
Ereignisübertragung
Überwachung, Bat.leer (30 Tage im
Voraus)
Gehtest und
Testmodus / Aktivierung
Alarmübermittlungstest durch
Sabotagekontakt
Energieeinsparung
Automatische Einergieeinsparung
EM-Verträglichkeit bis 2 GHz
> 10 V/m
Standby 8 - 12
Stromverbrauch
µA
Batterie
Lithium 3V,Typ:xx123,Größe:2/3AA
Umgebungsbediengungen:
Betriebstemperatur
-10 - +50 °C
Lagertemperatur
-20 - +60 °C
< 85% rel. Luftf., nicht
Luftfeuchtigkeit (EN60721)
kondensierend
Gehäuseschutz EN60529,
IP41 / IK02
EN50102
Siemens Security Products erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
wesentlichen Anforderungen sowie weitere relevante Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) und 2004/108/EC
über Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) erfüllt.
Die EG-Konformitätserklärung erhalten Sie in Ihrem Siemens-
Verkaufsbüro oder bei:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24
Solna, Schweden
TS50131-2-2, Security Grade 2, Environmental Class II
Zertifiziert durch
Weitere Einzelheiten finden Sie in den Handbüchern der
betreffenden Zentrale oder des betreffenden Gateways.
max. 16 mA
on
Radio
and
(R&TTE)
and
Certified by
Max. 16 mA

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis