Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Istruzioni Per L'installazione; Instruções De Instalação - Siemens IR160W6-10 Installationsanleitung

Drahtloser pir-detektor mit schwarzem triplex-spiegel, winkelbereich 18 m
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Italiano
Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo
dispositivo, leggete il Istruzioni di sicurezza.
Elenco dei materiali inclusi (Fig. 1)
IR160W6-10 Rivelatore IR + batteria (a)
Magnete di test (b)
Viti per il montaggio (c), per la chiusura del rivelatore (d)
Tasselli (e)
Installazione
Il rivelatore è esclusivamente destinato all'impiego in interni.
Apertura del rivelatore (Fig. 2)
Inserire un cacciavite piatto nella cava posta nella parte
superiore della linguetta del coperchio e sollevare la
linguetta di protezione (a).
Svitare la vite di chiusura.
Rimuovere il coperchio (b).
Opzione: Specchio a tenda IRS272 (Fig. 3)
E' possibile sostituire lo specchio con copertura grandangolare con
uno specchio con copertura a tenda. Lo specchio a tenda offre
zone di copertura sovrapposte per una rivelazione di ancor più
elevata affidabilità.
Controllare sempre che lo specchio non sia danneggiato o
sporco. Non toccare il sensore piroelettrico.
Rimuovere lo specchio con copertura grandangolare dalla
sede con l'aiuto di un cacciavite.
Inserire lo specchio con copertura a tenda nella sede.
Codice per l'ordinazione:
IRS272 specchio con copertura a tenda (4 pezzi): BPZ:5717330001
Posizioni di Montaggio (Fig. 4-6)
Definire l'altezza da terra come illustrato in Fig. 4 (per
specchio con copertura grandangolare) e Fig. 5 (per
specchio con copertura a tenda).
Il rivelatore deve essere montato in posizione verticale e
stabile. (Fig. 6a) oppure in un angolo (Fig. 6c) o a 45° (Fig.
6b). Tali posizionamenti sono possibili senza la necessità di
ulteriori accessori.
Installazione della base (Fig. 7-8)
Prestare attenzione alle istruzioni per il montaggio del sensore
(Fig. 7).
Praticare nella base i fori necessari al tipo posizionamento
richiesto, a parete o angolare.
Montare la base utilizzando le viti e i tasselli forniti.
Inserire una vite nella posizione dedicata alla funzione di
antirimozione per consentire l'operatività del contatto
antirimozione (Fig. 8).
Nel caso in cui il rivelatore venisse strappato dal muro, una
parte della base si romperebbe assicurando così l'attivazione
del contatto antirimozione.
Português
Antes de instalar e utilizar este dispositivo, deve ler o
Instruções de segurança.
Conteúdo (Fig. 1)
Detector de movimentos por infravermelhos IR160W6-10
+ bateria (a)
Íman (b)
Parafusos: para montagem (c), para fechar o detector (d)
Buchas (e)
Instalação
O detector é exclusivamente para uso interno.
Tirar a tampa (Fig. 2)
Insira uma chave de fendas sob a patilha no topo da tampa
e empurre-a para cima (a).
Desaperte o parafuso que segura a tampa.
Retire a tampa (b).
Opção: Espelho de cortina IRS272 (Fig. 3)
Pode substituir o espelho de ângulo aberto por um espelho de
cortina. Ele tem zonas activas sobrepostas formando uma área
vigiada proporcionando uma monitorização segura contra a
intrusão.
Verifique se o espelho está sujo ou danificado. Não toque no
piro sensor.
Retire o espelho de ângulo aberto da tampa usando uma
chave de fendas.
Substitua-o pelo espelho de cortina.
Detalhes para encomenda:
Espelho de cortina IRS272 (4peças): BPZ:5717330001
Posições de montagem (Fig. 4-6)
Seleccione a altura acima do chão tal como indicado na Fig.
4 (espelho de ângulo largo) e Fig. 5 (para espelho de
cortina).
O detector de movimentos por infravermelhos, pode ser
montado numa superfície vertical estável (Fig. 6a), num
canto (Fig. 6c) o a 45° (Fig. 6b). Todas estas instalações
são possíveis sem usar nenhum acessório.
Montagem da base (Fig. 7-8)
Atenção às indicações para montagem de detectores de
movimento por infravermelho (ver Fig. 7).
Abra na base, os orifícios pretendidos, para uma correcta
instalação numa parede ou a um canto.
Monte a base usando unicamente os parafusos e buchas
fornecidos.
Instale um parafuso no orifício da sabotagem para
assegura o correcto funcionamento da sabotagem por
remoção do detector (Fig. 8).
Se o detector for arrancado da parede com violência, esta
parte parte-se, separando-se da base de montagem,
assegurando que o alarme por sabotagem é activado.
Opzione: Supporti per montaggio a parete o a soffitto (Fig. 9)
I supporti IRUM20 (per montaggio a parete) e IRUM30 (per
montaggio a soffitto) consentono di ruotare il rivelatore di +/- 45° e
di inclinarlo di +10° / -15°.
In base alle condizioni contingenti ed alla regolazione dei
supporti, la zona sorvegliata può variare rispetto a quanto
illustrato nelle figure 4 e 5.
Codici per l'ordinazione:
IRUM20 supporto, a parete: BPZ:5622470001
IRUM30 supporto, a soffitto: BPZ:5622500001
Inserimento della batteria (Fig. 10)
L'impiego di una batteria di caratteristiche differenti può
comportare il rischio di esplosione. Utilizzare esclusivamente
batterie fornite dal fabbricante.
Inserire la batteria nel suo alloggiamento rispettando la
polarità (-) (+)
Azionare il contatto tamper per effettuare l'apprendimento
del rivelatore.
Installare il coperchio sulla base e avvitare la vite di ritenuta.
Acquisizione dell'ID
Al fine di acquisire l'identificativo del rivelatore in centrale,
apprendimento, far riferimento al "manuale installatore".
Test (Fig. 11)
Test Attraversamento
Selezionate la modalità "Modo Test Attr." della centrale, come
descritto nel manuale d'installazione/di configurazione.
Avvicinare il magnete al lato destro del rivelatore
(contrassegno) per il tempo di 1 secondo:
Il LED inizia a lampeggiare e è azionato il cicalino interno.
Ciò indica che il rivelatore ha rilevato un movimento. Il LED
lampeggia tutte le volte che è rivelato un movimento.
La funzione di test termina automaticamente dopo circa 1
minuto.
Test Trasmissione Allarmi
Selezionate la modalità "Modo Test Attr." della centrale, come
descritto nel manuale d'installazione/di configurazione.
Avvicinare il magnete al lato destro del rivelatore
(contrassegno) per la durata di almeno 3 secondi:
La funzione test trasmissione allarmi è attivata, a ciò
consegue la trasmissione di 11 segnalazioni a intervalli di 6
sec. (il LED incorporato lampeggia ogni volta).
Il pannello di controllo indicherà ogni trasmissione di allarme
ricevuta. La funzione di test termina automaticamente dopo
11 trasmissioni.
Opção: Montar suporte para parede ou tecto (Fig. 9)
Os acessórios IRUM20 (montagem em parede) e IRUM30 (para
montagem em tecto) pode ser utilizado para rodar o detector de +/-
45° e para o inclinar de +10° / -15°.
Dependendo das circunstâncias do local e do ajustamento dos
suportes de montagem, a zona monitorizada pode variar tal
como comparada com a informação mostrada nas figuras 4 e
5.
Detalhes de encomenda:
Suporte montagem parede IRUM20: BPZ:5622470001
Suporte montagem tecto IRUM30: BPZ:562250001
Instalar a bateria (Fig. 10)
Existe risco de explosão caso a bateria seja substituída pelo
tipo incorrecto de bateria. Utilize apenas baterias entregues
pelo fornecedor.
Insira a bateria no suporte próprio respeitando a polaridade
correcta das mesmas (-) (+)
Pressione o contacto da sabotagem para configurar o
detector no sistema.
Volte a instalar a tampa sobre a base e aperte o parafuso
de suporte.
Registo do ID (Identificação)
De forma a configurar o dispositivo no painel de controlo, por favor
consulte o manual de instalador.
Teste (Fig. 11)
Teste de passagem
Seleccione o modo TestPassagem no painel de controlo como
descrito no manual de instalação/configuração para impedir a
transmissão de alarme real.
Segure o íman perto do detector do seu lado direito
(marcação) durante 1 segundo:
O LED começa a piscar e ouve a sirene interna.
Isto indica que o detector está a funcionar. Irá ver o LED a
piscar de cada vez.
Esta função de teste pára automaticamente depois de
aproximadamente 1 minuto.
Teste de transmissão de alarme
Seleccione o modo TestPassagem no painel de controlo como
descrito no manual de instalação/configuração para impedir a
transmissão de alarme real.
Segure o íman perto do detector do seu lado direito durante
pelo menos 3 segundos:
A função de teste transmissão de alarme é activada,
activando 11 sinais de transmissão com 6 segundos de
intervalo entre eles (o LED integrado irá piscar a cada
transmissão).
O painel de controlo indicará cada transmissão de alarme
recebida. Esta função de teste pára automaticamente
depois das 11 transmissões.

Istruzioni per l'installazione

Tempo di inibizione
Per conservare l'energia delle batterie, tutti i rivelatori di
movimento sono dotati di una funzione di inibizione della durata di
circa 2 minuti. Ciò comporta che quando un rivelatore rileva e
trasmette alla centrale un allarme, non effettuerà più alcuna
trasmissione per i successivi 2 minuti. Se durante tale intervallo di
tempo è rilevato un nuovo allarme, il tempo di inibizione viene
ripristinato e riparte da zero. Questa funzionalità garantisce un
basso consumo di energia anche in presenza di continue attività
nel locale sorvegliato.
Questo comportamento può indurre in errori di interpretazione
quando si desidera testare la funzionalità (accensione del LED di
conferma) del rivelatore. Assicurarsi che il rivelatore sia provato in
modalità "test di attraversamento" oppure attendere almeno tre
minuti prima di indurre un nuovo allarme.
Specifiche tecniche
Protocollo di comunicazione
SiWay
Wireless – Raggio d'azione
Fino a 300 m in spazio aperto
Banda frequenza
868 MHz
ID d'identificazione univoco - 24
Identificazione
bit
Allarme, Sabotaggio, Test,
Eventi trasmessi
Supervisione,
Batteria bassa
Test attraversamento &
Modalità test / attivazione
trasmissione allarmi attivati
mediante un magnete esterno
Risparmio energetico
Sistema automatico
Reiezione EMI sino a 2 GHz
> 10 V/m
Riposo 8 - 12
Assorbimento di corrente
µA
Batteria
Litio 3V,type:xx123,formato: 2/3AA
Condizioni ambientali:
Temperatura di funzionamento
-10 - +50°C
Temperatura di stoccaggio
-20 - +60°C
Umidità (EN60721)
< 85% r.h., senza condensa
Grado di protezione
dell'alloggiamento EN60529,
IP41 / IK02
EN50102
Siemens Security Products dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni relative della
direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) e la
direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica
(EMC).
La dichiarazione di conformità CE è disponibile presso gli uffici
commerciali Siemens, o presso:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24
Solna, Svezia
TS50131-2-2, Grado sicurezza 2, Classe ambientale II
Per istruzioni dettagliate fate riferimento ai manuali del pannello di
controllo o gateway.
Instruções de instalação
Tempo de inibição
De forma a poupar a bateria, todos os detectores de movimento
sem fio têm instalada uma funcionalidade de inibição de
aproximadamente 2 minutos. Isto significa que se for detectado
movimento e o detector transmite a mensagem para o painel de
controlo, ele só voltará a efectuar uma nova transmissão para o
painel de controlo 2 minutos após a última transmissão. Se
durante estes 2 minutos for detectado outro movimento, o tempo
de inibição volta a zero e recomeça a contra. Esta funcionalidade
garante um baixo consumo de energia mesmo em situações em
que temos detecção de movimento a todo o momento.
Esta funcionalidade pode levar a alguns enganos se alguém
quiser experimentar a funcionalidade (LED aceso como
confirmação) do detector instalado. Assegure-se de que ao testar
o detector, active o modo de teste de passagem, então que
espera pelo menos 3 minutos até provocar uma nova de detecção
de movimento.
Dados técnicos
Protocolo de dados
SiWay
Rádio – Alcance
até 300 m em espaço aberto
Banda de frequência
868 MHz
Identificação
ID único número série-24 bit
Alarme, sabotagem, teste,
Transmissão de eventos
supervisão,
Bateria fraca
Teste passagem & transmissão
Modo teste / activação
de alarme activado através de
íman externo
Poupança de energia
Poupança de energia
automática
Rejeicção IEM até 2 GHz
> 10 V/m
Consumo de corrente
8 - 12 µA
Bateria
Lithium3V,tipo:xx123,tam.:2/3AA
Condições ambientais:
Temperatura de operação
-10 - +50°C
Temperatura de
-20 - +60°C
armazenamento
Humidade (EN60721)
< 85% r.h., sem condensação
Protecção EN60529, EN50102
IP41 / IK02
A Siemens Security Products declara que este produto está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 1999/5/EC relativamente aos Equipamentos
de Rádio e de Terminais de Telecomunicações (R&TTE) e
2004/108/EC relativamente à Compatibilidade Electromagnética
(EMC).
A Declaração CE de Conformidade está disponível no seu escritório
de vendas Siemens ou:
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24
Solna, Suécia
TS50131-2-2, Security Grade 2, Classe Ambiental II
Para instruções mais pormenorizadas, por favor, consulte os
manuais do respectivo painel de controlo ou gateway.
Max. 16 mA
Certificato da
Max. 16 mA
Certificado por

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis