Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
M
plus
plus
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
i n s t r u c t i o n m a n u a l
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
g e b r a u c h s a n l e i t u n g
l i b r e t t o d i i s t r u z i o n i
m a n u e l d ' u t i l i s a t i o n

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sagola 3900 PLUSM

  • Seite 1 plus plus m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Seite 3 Índice 1. Atención pág. 4 2. Introducción pág. 4 3. Datos técnicos pág. 4 4. Componentes pág. 5 5. Advertencias pág. 5 6. Descripción funcional del equipo pág. 6 7. Puesta en marcha pág. 6 8. Mantenimiento pág. 7 9. Despiece pág.
  • Seite 4: Datos Técnicos

    Leyes y restricciones vigentes. Deberá conservarlo en un lugar seguro y SAGOLA S.A., los logotipos de SAGOLA y accesible a todos los usuarios del equipo. otros productos SAGOLA, mencionados en El equipo sólo debe ser puesto en funciona- este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.
  • Seite 5 4. COMPONENTES 1 Válvula de aire 2 Entrada de aire 3 Gatillo 4 Cuerpo de aluminio 5 Frontal de aluminio 6 Frontal de plástico 7 Émbolo 5. ADVERTENCIAS Antes de la puesta en funcionamiento, y que vaya a utilizar, ya que pueden generar especialmente después de cada limpieza y/o reacciones químicas, incendios y / o explosio- reparación, deberá...
  • Seite 6: Puesta En Marcha

    6. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL EQUIPO La nueva gama de selladoras neumáticas Elementos internos fabricados en metal, lo 3900 Plus y 3900 Plus M se presenta como que asegura una larga vida útil, no requirien- una solución compacta, eficiente y ligera, do estos de manipulación o mantenimiento para cubrir las necesidades básicas del taller de ningún tipo.
  • Seite 7 SAE 10. herramientas especiales. En este supuesto deberá ponerse en contac- to con el Servicio de atención al cliente de SAGOLA. La manipulación del producto por personal no autorizado extingue la garantía del mismo. Es imprescindible hacer una revisión periódi- ca del equipo para verificar el estado de sus componentes y sustituirlos cuando no estén...
  • Seite 8 9. DESPIECE Plus Nº Cod. 56417206 57110704 50811110 50850604 53110905 53910107 Plus 03/1 - PRE 2019 ed. 11 03/2 - 2019 ON Nº Cod. 56417206 50850604 03/1 52910204 03/2 52910205 53110905 53910107 54250999 57410110 - 8 -...
  • Seite 9 La utilización de disolventes y/o detergentes llegar incluso la muerte. SAGOLA S.A. no se que contengan hidrocarburos halogenados responsabiliza de estos daños producidos (Tricloretano, Cloruro de metilo, etc.), puede por el mal uso del equipo.
  • Seite 10: Condiciones De Garantía

    No se atenderá en garantía ningún aparato la fabricación del aparato. Asimismo se del cual no conste en los archivos de SAGOLA S.A. el resguardo adjunto, del perderá la GARANTÍA cuando se constate que el aparato ha sido manipulado por certificado de garantía debidamente cumpli-...
  • Seite 11: Declaración De Conformidad

    14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: SAGOLA, S.A. Dirección: Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA Declaramos que el producto: PISTOLA SELLADORA Marca: SAGOLA Línea: 3900 Plus/3900 Plus M Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 2014/34/UE.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Index 1. Warning page 14 2. Introduction page 14 3. Technical details page 14 4. Components page 15 5. Warnings page 15 6. Functional Description of the Equipment page 16 7. Start-up page 16 8. Maintenance page 17 9. Parts list page 18 10.
  • Seite 14: Warning

    This manual must be kept in a safe place, SAGOLA S.A., the logotypes of SAGOLA and accessible to all users of the unit. other SAGOLA products mentioned in this...
  • Seite 15: Components

    4. COMPONENTS 1 Air valve 2 Air inlet 3 Trigger 4 Aluminum body 5 Aluminum front 6 Plastic front 7 Plunger 5. WARNINGS Before putting the unit into operation, and (thinners, etc.) as these may provoke chemical especially after each cleaning and/or repair reactions, fires and/or explosions, or be toxic, operation, a check must be made that the gun irritant or harmful and in all cases dangerous...
  • Seite 16: Functional Description Of The Equipment

    6. FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The new range of pneumatic sealers 3900 Internal components manufactured in metal, Plus and 3900 Plus M are presented as a which ensures a long useful life as they do not light, compact, efficient solution, to cover the require any manipulation or maintenance of basic needs of the workshop in tasks of any type.
  • Seite 17: Maintenance

    SAE 10. In these cases, you must contact the Customer Service of SAGOLA. Any handling of this product by non-authorised personnel would render the warranty null and void. The unit must be overhauled on a periodic...
  • Seite 18: Parts List

    9. PARTS LIST Plus Nº Cod. 56417206 57110704 50811110 50850604 53110905 53910107 Plus 03/1 - PRE 2019 ed. 11 03/2 - 2019 ON Nº Cod. 56417206 50850604 03/1 52910204 03/2 52910205 53110905 53910107 54250999 57410110 - 18 -...
  • Seite 19: Cleaning

    50°C. Although the air temperature of the and/or animals and may even cause death. compressed air or product is higher, this must SAGOLA S.A. accepts no responsibility in for not exceed the maximum average temperature any damage caused through the incorrect use in the body of the gun.
  • Seite 20: Warranty Conditions

    Any device for which there is no duly excluded. Likewise, the WARRANTY shall be completed guarantee certificate in the files of SAGOLA S.A. will be rejected. rendered null and void when it is evident that the unit has been handled by persons other than our Technical Assistance Service.
  • Seite 21: Conformity Declaration

    14. CONFORMITY DECLARATION Manufacturer: SAGOLA, S.A. Address: Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN Hereby declares that the product: SEALING GUN Brand: SAGOLA Range: 3900 Plus/3900 Plus M In accordance with the Esential Security Provisions on the Annex of the Directive 2014/34/UE.
  • Seite 23 Índice 1. Atenção pag. 24 2. Introdução pag. 24 3. Datos Técnicos pag. 24 4. Components pag. 25 5. Warnings pag. 25 6. Functional Description of the Equipment pag. 26 7. Start-up pag. 26 8. Maintenance pag. 27 9. Parts list pag.
  • Seite 24 Regulamentos e Directrizes para os Centros descritas neste Manual. de trabalho e as Leis e restrições vigentes. SAGOLA S.A., os logotipos de SAGOLA e Deverá conservá-lo num lugar seguro e acessível para todos os usuários do outros produtos SAGOLA, mencionados neste equipamento.
  • Seite 25 4. COMPONENTES 1 Válvula de ar 2 Entrada de ar 3 Gatilho 4 Corpo de alumínio 5 Frente de alumínio 6 Frente de plástico 7 Êmbolo 5. AVISOS Antes de pô-lo em funcionamento, e pelo fabricante dos produtos que vai utilizar, especialmente depois de cada limpeza e/ou dado que estes podem gerar reacções reparação, deverá...
  • Seite 26: Colocação Em Funcionamento

    6. DESCRIÇÃO FUNCIONAL DO EQUIPAMENTO A nova gama de seladoras pneumáticas 3900 Elementos internos fabricados em metal, Plus e 3900 Plus M apresenta-se como uma garantindo uma longa vida útil, que não solução compacta, eficiente e leve para cobrir requerem manipulação ou manutenção de as necessidades básicas da oficina para qualquer tipo.
  • Seite 27: Manutenção

    óleo leve SAE 10. vezes com ferramentas especiais. Nestes casos, deverá pôr-se em contacto com o Serviço de atenção ao cliente de SAGOLA. A manipulação do produto por pessoal não autorizado anula a sua garantia. É imprescindível fazer uma revisão periódica do equipamento para verificar o estado dos seus componentes e substitui-los quando não...
  • Seite 28 9. DESMONTAGEM DE PEÇAS Plus Nº Cod. 56417206 57110704 50811110 50850604 53110905 53910107 Plus 03/1 - PRE 2019 ed. 11 03/2 - 2019 ON Nº Cod. 56417206 50850604 03/1 52910204 03/2 52910205 53110905 53910107 54250999 57410110 - 28 -...
  • Seite 29 à morte. SAGOLA S.A. não se responsabiliza A utilização de dissolventes e/ou detergentes por estes danos causados pelo uso incorrecto que contenham hidrocarbonetos halogenados do equipamento.
  • Seite 30: Condições De Garantia

    Não será atendido em garantia nenhum ao nosso Serviço de Assistência Técnica. aparelho que não conste nos arquivos de SAGOLA S.A. o recibo adjunto, do certificado de garantia devidamente preenchido. Reservadas as modificações Técnicas. 13. ELIMINAÇÃO Para uma completa e correta eliminação da...
  • Seite 31: Declaração De Conformidade

    14. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fabricante: SAGOLA, S.A. Endereço: Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPANHA Declara que o produto: PISTOLA SELAGEM Marca: SAGOLA Gama: 3900 Plus/3900 Plus M Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no Anexo da Directiva 2014/34/UE.
  • Seite 33 Index 1. Achtung s. 34 2. Einleitung s. 34 3. Technische Daten s. 34 4. Bestandteile s. 35 5. Hinweise s. 35 6. Funktionsbeschreibung des Gerätes s. 36 7. Inbetriebnahme s. 36 8. Wartung s. 37 9. Zerlegung s. 38 10.
  • Seite 34: Achtung

    Arbeitsvorschriften sowie die geltenden Das Handbuch ist an einem sicheren und allen Gesetze und Beschränkungen zu beachten. Benutzern des Gerätes zugänglichen Ort aufzubewahren. SAGOLA S.A., das SAGOLA-Logo und andere hier Inhalt erwähnte Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen...
  • Seite 35: Bestandteile

    4. BESTANDTEILE 1 Luftventil 2 Lufteinlass 3 Auslöser 4 Aluminiumkörper 5 Aluminiumfront 6 Front aus Kunststoff 7 Kolben 5. HINWEISE Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme und Verdünnungsmittel, usw.), da diese chemische insbesondere nach jeder Reinigung und/oder Reaktionen, Brände und/oder Explosionen Reparatur, dass die Bestandteile der Pistole auslösen können oder es sich bei diesen um fest angezogen sind und die Druckluft- und dicht...
  • Seite 36: Funktionsbeschreibung Des Gerätes

    6. FUNKTIONSBESCHREIBUNG DES GERÄTES Die Druckluft-Auspresspistolen der neuen eine präzise und kontrollierte Anwendung des Serie 3900 Plus und 3900 Plus M bieten eine Produkts. kompakte, effiziente und leichte Lösung, um die Grundbedürfnisse der Werkstatt wie z. B. Die aus Metall gefertigten Innenteile Montage Baugruppen, gewährleisten eine lange Lebensdauer und...
  • Seite 37: Vorbereitungsbeutel (3900 Plus M)

    Schmieren Gewinde Reibungsstellen mit leichtem SAE 10 Öl ein. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem Kundendienst von SAGOLA in Verbindung. Bei Handhabung des Gerätes durch nicht-befugtes Personal erlischt die Garanti. Das Gerät ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen, um den Zustand der Bestandteile zu kontrollieren und diese ggf., sollten diese...
  • Seite 38: Zerlegung

    9. ZERLEGUNG Plus Nº Cod. 56417206 57110704 50811110 50850604 53110905 53910107 Plus 03/1 - PRE 2019 ed. 11 03/2 - 2019 ON Nº Cod. 56417206 50850604 03/1 52910204 03/2 52910205 53110905 53910107 54250999 57410110 - 38 -...
  • Seite 39: Reinigung

    Betriebstemperatur ist 50°C. Auch wenn die Personen und/oder Tieren bis hin zum Tode Temperatur der Druckluft oder des Produktes die Folge sein. SAGOLA S.A. übernimmt höher ist, diese darf jedoch die max. im keine Haftung für diese Schäden, wenn Pistolenkörper gemessene Temperatur nicht diese auf eine unsachgemäße Handhabung...
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    Anschlüsse, durch Fall o. Ä. verursa- Ausgeschlossen von der Garantie sind chte Brüche, natürliche Abnutzung der Teile Geräte, für die kein vollständig ausgefülltes und im Allgemeinen jeglicher Fehler, der Garantiezertifikat bei SAGOLA S.A. vorliegt. nicht Fertigung Gerätes zurückzuführen ist. Die GARANTIE erlischt Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 41: Konformitätserklärung

    14. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: SAGOLA, S.A. Adresse: Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPANIEN Erklärt hiermit, dass das Produkt: SPRITZPISTOLE Marke: SAGOLA Range: 3900 Plus/3900 Plus M In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 2014/34/UE. Zur Erfüllung dieser Anforderungen erfüllen das Produkt den europäischen Normen: Richtlinie CEüber Maschinen (Richtlinie 2006/42/CE) und die Regelungen betreffend die Umsetzung...
  • Seite 43 Index 1. Préambule page 44 2. Introduction page 44 3. Données techniques page 44 4. Composants page 45 5. Avertissements page 45 6. Description du fonctionnement page 46 7. Mise en marche page 46 8. Maintenance page 47 9. Éclaté page 48 10.
  • Seite 44: Préambule

    être respectés. Celui-ci doit être conservé en lieu sûr et accessible à tous les usagers de l'appareil. SAGOLA S.A., les logotypes de SAGOLA y autres produits SAGOLA, cités dans ce L'appareil doit être mis en marche et utilisé...
  • Seite 45: Composants

    4. COMPOSANTS 1 Valve à air 2 Entrée d'air 3 Déclencheurs 4 Corps en aluminium 5 Avant en aluminium 6 Avant en plastique 7 Plongeur 5. AVERTISSEMENTS Avant la mise en marche, et avant chaque état de cause, dangereux pour la santé et nettoyage ou réparation, vérifier que les l'intégrité...
  • Seite 46: Description Du Fonctionnement

    6. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La nouvelle gamme de pistolets pneumati- de décharge rapide, pour une plus grande ques de scellement 3900 Plus et 3900 Plus précision et un plus grand contrôle du M se présente comme une solution compac- produit. te, efficace et légère, pour répondre aux besoins de base du professionnel dans des Les pièces intérieures sont fabriquées en...
  • Seite 47: Maintenance

    Certaines réparations doivent être effectuées à l'aide d'outils spécifiques. Dans ce cas, prendre contact avec le Service clientèle de SAGOLA. La manipulation de l'appareil par des personnes non agréées annule l'effet de la garantie. Une révision périodique du pistolet est indispensable, afin de vérifier l'état des...
  • Seite 48: Éclaté

    9. ÉCLATÉ Plus Nº Cod. 56417206 57110704 50811110 50850604 53110905 53910107 Plus 03/1 - PRE 2019 ed. 11 03/2 - 2019 ON Nº Cod. 56417206 50850604 03/1 52910204 03/2 52910205 53110905 53910107 54250999 57410110 - 48 -...
  • Seite 49: Nettoyage

    SAGOLA S.A. ne saurait être tenu pour responsable des conséquen- Le pistolet est conçu pour une utilisation à...
  • Seite 50: Conditions De Garantíe

    à la fabrication. De même, la reçu du certificat de garantie dûment rempli GARANTIE sera annulée si l'on constate que ne figure pas dans les fichiers de SAGOLA S.A. l'appareil a été manipulé par des personnes étrangères au service technique SAGOLA.
  • Seite 51: Eliminación

    être déposés auprès des centres de tri ou installations de traitement et recyclage, pour être neutralisés ou recyclé. 14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Constructeur: SAGOLA, S.A. Addresse: Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAGNE Déclare que le produit: PISTOLET SCELLEMENT Marque:...
  • Seite 53 Indice 1. Attenzione pag. 54 2. Introduzione pag. 54 3. Dati Tecnici pag. 54 4. Componenti pag. 55 5. Avvertenze pag. 55 6. Descrizione funzionale dell’apparecchio pag. 56 7. Avviamento pag. 56 8. Manutenzione pag. 57 9. Esploso pag. 58 10.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Manuale. Lavoro e le Leggi e restrizioni vigenti. Dovrà essere conservato in un luogo sicuro e SAGOLA S.A. i logotipi di SAGOLA e altri accessibile a tutti gli utenti dell'apparecchio. prodotti SAGOLA, menzionati in questo manuale, sono marchi registrati o marchi L'apparecchio dovrà...
  • Seite 55 4. COMPONENTI 1 Valvola dell'aria 2 Ingresso aria 3 Grilletto 4 Corpo in alluminio 5 Frontale in alluminio 6 Frontale in plastica 7 Stantuffo 5. AVVERTENZE Prima della messa in funzione e, specialmento tossici, irritanti o pericolosi o comunque nocivi dopo ogni pulizia e /o riparazione, bisognerà...
  • Seite 56 6. DESCRIZIONE FUNZIONALE DELL'APPARECCHIO La nuova serie di pistole pneumatiche per Elementi interni di metallo che garantiscono sigillanti 3900 Plus e 3900 Plus M presenta una vita utile lunga non richiedendo alcun tipo una soluzione compatta, efficiente e leggera di gestione o manutenzione. Corpo di alluminio che soddisfa le fondamentali esigenze di ad alta resistenza, chiusura anteriore di plastica un’officina durante attività...
  • Seite 57 SAE 10. In questo caso, è mettersi in contatto con il servizio di attenzione al cliente della SAGOLA. La manipolazione del prodotto da parte di personale non autorizzato ne estingue lagaranzia.
  • Seite 58 9. ESPLOSO Plus Nº Cod. 56417206 57110704 50811110 50850604 53110905 53910107 Plus 03/1 - PRE 2019 ed. 11 03/2 - 2019 ON Nº Cod. 56417206 50850604 03/1 52910204 03/2 52910205 53110905 53910107 54250999 57410110 - 58 -...
  • Seite 59 La SAGOLA S.A. non La pistola è preparata per l'uso a temperatu- si assume responsabilità di danni dovuti ra ambiente. La temperatura massima di all'uso irresponsabile sdell'apparecchio.
  • Seite 60: Condizioni Di Garanzia

    Si perderà anche la GARANZIA se si consta- della SAGOLA S.A. la ricevuta allegata del ta che l'apparecchio è stato manipolato da certificato garanzia oportunamente persone che non appartengono al nostro completato.
  • Seite 61: Smaltimento

    14. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: SAGOLA, S.A. Indirizzo: Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAGNA Dichiara che il prodotto: PISTOLA DI TENUTA Marca:...
  • Seite 64 II 2 G SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com · web: www.sagola.com...

Diese Anleitung auch für:

3900 plus