Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Manuale di istruzioni

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sagola 4100 GTO

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni...
  • Seite 2 ¡¡ATENCIÓN!! WARNING! ATTENTION! ¡¡ACHTUNG!! ¡¡ATENÇÃO!! ATTENZIONE!! A n t e s d e e f e c t u a r l a p u e s t a e n Before putting the unit into operation, Av a n t d ’ef f e c t ue r l a m i se e n ser v ic e marcha del equipo, es aconsejable leer it is advisable to read all the instructions d e l ’é...
  • Seite 3: Declaración De Conformidad

    C O N F O R M I T Y D E C L A R AT I O N Conforme con UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) In accordance with UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) Fabricante: SAGOLA, S.A. Manufacturer: SAGOLA, S.A. Dirección: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA Address: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN...
  • Seite 4: Konfor Mitätserklär Ung

    KONFOR MITÄTSERKLÄR UNG Conformément à la norme UNE-EN ISO/CEI 17050-1 (ISO/IEC In Übereinstimmung mit UNE-EN ISO/IEC 17050-1 17050-1:2004) (ISO/IEC 17050-1:2004) Constructeur: SAGOLA, S.A. Hersteller: SAGOLA, S.A. Addresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAGNE Adresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPANIEN Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHIQUE...
  • Seite 5: Declaração De Confor Midade

    DICHIARAZIONE DI CONFOR MITÀ De acordo com a UNE-EN ISO / IEC 17050-1 (ISO / IEC 17050-1:2004) A norma UNE-EN ISO / IEC 17050-1 (ISO / IEC 17050-1:2004) Fabricante: SAGOLA, S.A. Produttore: SAGOLA, S.A. Endereço: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPANHA Indirizzo: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAGNA...
  • Seite 6 ADVERTENCIAS ADVICE AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ★ Mezcle el producto según datos del fabricante y filtre el producto antes de utilizar. ● Mix the product according to the manufacturer's ★ Controle la viscosidad del producto. instructions and filter the product before using it. ●...
  • Seite 7 C O N S E J O S ADVIDE CONSEILS R AT S C H L Ä G E C O N S E L H O S C O N S I G L I ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de ■...
  • Seite 8 PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Conecte la pistola a la red de aire o al ★ Abra el regulador de producto (1) al máximo. Abra el compresor directamente. de caudal de abanico (2) al máximo. Ø...
  • Seite 9 L I M P I E Z A C L E A N I N G N E T T O YA G E R E I N I G U N G L I M P E Z A P U L I Z I A ■...
  • Seite 10 I M P O RTA N T E I M P O RTA N T I M P O RTA N T W I C H T I G I M P O RTA N T E N O TA B E N E ★...
  • Seite 11 S E G U R I D A D S A F E T Y S É C U R I T É S I C H E R H E I T S E G U R A N Ç A S I C U R E Z Z A ★...
  • Seite 12 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO línea GRAVEDAD Nº Cod. 56418429 54710275 57810342 56411620 51910608 54710280 56415254 57212211 56418494 1 (ø 1.20) 10/1 10011184 1 (TECH) 2 (ø...
  • Seite 13 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO 1 (TECH) 2 (EVO) Nº Cod. 50710016 51910608 56418429 53910102 56418494 56418481 54710312 54710275 09/1 10011186 1 (ø 1.40) 2 (ø 1.60) 09/2 10011238 3 (ø...
  • Seite 14 LISTA DE ACCESORIOS LIST OF ACCESSORIES LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 11010520 11020520 ★ Conexión rápida 1/4” M ★ Conector hembra BSPP 1/4” US-MIL ● Quick connection 1/4” M ● Compling BSPP 1/4” US-MIL ◆ Branchement rapide 1/4” M ◆...
  • Seite 15 On se réserve le droit d´effectuer des modifications No se atenderá en garantía ningún equipo del cual techniques. Technical modifications may be made without notice. no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo adjunto, del certificado de garantía debidamente cumplimentado. Reservadas la modificaciones Técnicas.
  • Seite 16: Garantiebendingungen

    Nessuna attrezzatura sarà riparata in garanzia ses von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt ebenso für Os serviços realizafos em aplicaçao ga garantia negli archivi della SAGOLA non figura il tagliando Schäden, die sich während der Beratung, des Erwerbs não paralizam nem prolongam o per´odo da mesma.
  • Seite 17 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Seite 19 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Seite 20 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANTIE DE RÉPARATION PROFESSIONNELLE GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel.: (34) 945 214 150 Fax: (34) 945 214 147 e-mail: sat@sagola.com SAGOLA S.A. Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com...

Inhaltsverzeichnis