Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Especificações Técnicas; Advertências De Segurança - Anest Iwata WA-M220 WB Betriebsanleitung

Automatische spritzpistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WA-M220 WB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
WA-M220, WA-220L Pistola Automática
Antes de proceder à montagem, à entrada em serviço, ao ajuste ou
às operações de manutenção, leia cuidadosamente o manual de
instruções, que deve ser guardado para qualquer futura consulta.
A pistola automática ANEST IWATA está em con-
formidade com a norma
2014/34/EU.
Nível de protecção: categoria II 2G X adapto para o uso nas Áreas 1 e 2.
Marcação X: a electricidade estática deve ser descarregada da pistola e
desviada para terra através do tubo de condução do ar, conforme indicado.
Assegure-se de respeitar SEMPRE as advertências para a segu-
rança, contidas no manual de instruções acima mencionado.
Simbolo SIGNIFICADO
Nível de perigo
ADVERTÊNCIAS
Situação potencial-
mente perigosa.
CUIDADO
Situação potencial-
mente perigosa.
IMPORTANTE
Situação potencial-
mente perigosa.
1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Máx. pressão utilização ar:
Ruido (LAeqT)*:
Conector de ar:
Conector de fluído da base
Temperatura Máxima:
* Ponto de medição: 1 m atrás da pistola, 1,6 m de altura.
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES
1. Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS,
que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola,
provocados por reacções químicas.
SOLVENTES INCOMPATÍVEIS: cloreto de metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano,
tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.
2. É estritamente proibido produzir chamas livres e faíscas.
Os produtos utilizados podem ser muito inflamáveis e, portanto, provocar graves
incêndios, como, por exemplo, fumar, provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico.
3. Ligue correctamente ao fio de terra a pistola para a pintura, utilizando um
tubo de condução do ar (Inferior a 1 MΩ). Controle periodicamente a estabilidade
da ligação ao fio de terra.
RISCOS PARA A SAÚDE
1. Utilize a pistola para a pintura em ambientes correctamente ventilados, usan-
do a cabine de pintura.
Uma ventilação não adequada ou insuficiente poderia provocar uma intoxicação
devido a solventes orgânicos ou causar incêndios.
2. Vista sempre roupa de protecção (óculos de protecção, máscara, luvas).
Para evitar que o contacto com os materiais irritantes possa provocar inflamações
nos olhos e na pele. Caso houver mesmo o mínimo risco de dano físico, consulte
imediatamente um médico.
3. Se for necessário, use tampões de ouvidos. O nível de ruído pode ultrapassar os
85 dB(A) e depende das condições de utilização e da área de trabalho.
RISCOS DE USO IMPRÓPRIO
1. NUNCA aponte a pistola em direcção de pessoas ou animais.
2. NUNCA ultrapasse a pressão ou a temperatura máxima de utilização.
3. Descarregue sempre a pressão do ar e do material, antes das operações
de limpeza, montagem e manutenção.
Ao contrário, a pressão resídua poderia causar feridas no corpo provocadas por
operações não correctas ou pela pulverização dos líquidos usados para a limpeza.
Consequências
Riscos graves para
a saúde e a vida do
operador.
Riscos moderados para
o produto e o operador.
Danos materiais.
6.8 bar (98 PSI)
82.4 dB(A)
G1/8"
G1/8"
Ambiente 5 ~ 40 °C / Ar-Fluído 5 ~ 43 °C
Para descarregar a pressão, feche a alimentação do ar comprimido e da tinta.
Depois, alimente de ar somente o pistão e descarregue o material, operando na
agulha. Esta acção provocará a paragem automática do ar comprimido.
4. A ponta da agulha do produto é afiada. Para não correr o risco de ferir-se, não
toque a agulha durante as operações de manutenção.
5. Nunca pulverize produtos alimentares ou químicos com esta pistola.
Ao contrário, a mistura de substâncias estranhas poderia causar a corrosão das
passagens da tinta, com consequentes danos na pistola e riscos para a saúde.
6. Nunca modifique a pistola para pintura, para evitar danificações que poderiam
prejudicar a qualidade do resultado.
7. No caso de maus funcionamentos interrompa imediatamente as ope-
rações de pintura para a procura da avaria. Não utilize novamente o
produto até ter resolvido o problema.
8. Nunca entre nas áreas de trabalho dos equipamentos (p. ex., robô, recipro-
cadores, etc.) até as mesmas forem desactivadas. Ao contrário, o contacto
com os equipamentos em função poderia causar acidentes e ferimentos.
3. CONEXÃO
CUIDADO
(Utilize o modelo WA-M220 só e exclusiva-
mente com a base WA-M4R).
-
Para alimentar a pistola utilize ar filtrado e seco.
-
Quando utilizar a pistola pela primeira vez após a compra, limpe as pas-
sagensda tinta, pulverizando detergente compatível para remover o óleo
anti-ferrugem.
-
Utilize uma válvula solenóide de três vias, cujo diâmetro da secção interna
deve ser maior de 4 mm e uma tubulação de ar com um diâmetro interno
maior de 6 mm e com comprimento não superior a 10 m.
Ao contrário, uma válvula solenóide com um diâmetro demasiado pequeno
e uma tubulação de ar de comprimento excessivo entre a válvula e a
pistola, poderiam causar atrasos nas operações.
-
Conecte solidamente a tubulação à pistola, para evitar que a desconexão
da mesma ou os vazamentos durante as operações de pintura provoque
feridas graves no corpo.
1. Fixe a pistola na base (12) mediante a porca borboleta (9), monte a base (12)
na abraçadeira de bloqueio, direccione o jacto de pintura e bloqueie a pistola
na posição correcta, mediante o parafuso de bloqueio.
2. Conecte solidamente a tubulação de ar ao lado de ar de atomização (com a sigla
CAP), a tubulação de ar do leque ao lado de ar do leque (com a sigla FAN), e a
tubulação de ar de funcionamento ao lado de ar de funcionamento (com a sigla
CYL).
3. Conecte solidamente o tubo material ao lado de entrada do material (com a
sigla FLU). No caso de utilização com recirculação, conecte solidamente a
tubulação do material ao lado de saída do material (com a sigla CIR ). No caso
de utilização sem recirculação, fixar o tampão (17) no orifício ao lado de saída
do material (com a sigla CIR ).
4. Alimente a pistola automática com detergente e pulverize para limpar as pas-
sagens da tinta.
5. Alimente a pistola automática com a tinta, verifique a pulverização e regule o
volume do ar, a vazão do material e o leque, conforme as exigências.
EXEMPLO DE CONEXÃO - DIMENSÕES
Regulador de ar
Válvula solenóide de 3 vias
Regulador de ar
Ar de funcionamento (CYL)
Regulador de ar
Válvula de pressão de retorno
Compressor
Secador de ar
Filtro de ar
PT
Ar de atomização (CAP)
Ar do leque (FAN)
Em caso de
recirculação
conecte a CIR
Bomba
Contador
de litros
Filtro de ar
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis