Herunterladen Diese Seite drucken

Meble Wojcik PRO-018-3101 Montageanleitung

4s kleines regal

Werbung

TYP 31 - Regał niski 4S / TYPE 31 – 4S Short bookcase
TYP 31 – 4S Kleines Regal / ТИП 31 – СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S
TYP 31 – Nízky regál 4S / TYP 31 – Nízká police 4S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
400 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: handlowy@meblewojcik.pl
12-06-2014
PRO-018-3101
890 mm
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
handlowy@meblewojcik.pl
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/24
Data: / Date:
12-06-2014
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meble Wojcik PRO-018-3101

  • Seite 1 TYP 31 – 4S Kleines Regal / ТИП 31 – СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 31 – Nízky regál 4S / TYP 31 – Nízká police 4S Indeks wyrobu: / Product index: Data: / Date: 12-06-2014 PRO-018-3101 Produktnummer: / Обозначение изделия: Datum: / Дата: Dátum: / Datum: Index Produktu: / Index výrobku:...
  • Seite 2 W razie braku lub uszkodzenia In the event of missing or Im Falle, dass Elemente fehlen jakiejś części najszybszym damaged parts, the fastest oder beschädigt sein sollten, sposobem złożenia reklamacji method of filing a complaint ist der schnellste Weg der jest kontakt z lokalnym is to contact the local Reklamation, ihren lokalen...
  • Seite 3 Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy. Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct components. Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
  • Seite 4 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Bok prawy / Right Bok lewy / Left side / Rechte side /Linke Wieniec górny / Top panel /...
  • Seite 5 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Listwa środkowa górna / Listwa środkowa lewa / Listwa oporowa / Stopstrip / Anschlagleiste /Упорная...
  • Seite 6 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Dno szuflady niskiej / Tył szuflady wysokiej / High drawer Low drawer bottom / back / Hohe hintere Schubladenwand / Boden der niedrigen...
  • Seite 7 Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: / Pravidlo výstředníku a trnu Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:...
  • Seite 8 Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: / Schéma skladania: / Schéma skládání. Hammer the 'A1' dowels into the '1' left side and '2' right side, and screw in the F1' eccentric cam screw dowels. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '1' und die rechte Seitenwand '2' und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an. В...
  • Seite 9 H ammer the 'A1' dowels into '8' top and '9' bottom horizontal divider. Additionally, screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '9' bottom horizontal divider. S etzten Sie die Dübel 'A1' in die obere '8' und untere horizontale Trennwand '9'. Schrauben Sie nun die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere horizontale Trennwand '9'.
  • Seite 10 W przegrodę pionową lewą „5" oraz prawą „7" wbij kołki meblowe „A1", oraz przykręć trzpienie mimośrodu „F1". Przykręć prowadnicę rolkową „T3" za pomocą wkrętów „C2". Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 5.1). Hammer the 'A1' dowels into the '5' left and '7' vertical divider, affix the 'T3' roller runner using the 'C2' screws (figure 5.1), and screw in the 'F1' eccentric cam screw dowels.
  • Seite 11 Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 6.1). Hammer the 'A1' dowels into the '6' middle vertical divider, and affix the 'T3' roller runner using the 'C2' screws (Figure 6.1). Setzten Sie die Dübel 'A1' in die mittlere vertikale Trennwand '6' und befestigen Się...
  • Seite 12 Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '14' bottom strip. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '14'. К нижней планке "14" прикрепи шток эксцентрика "F1" Do dolnej lišty “14” priskrutkuj tiahlá excentrických skrutiek “F1”. Do dolní lišty „14“ zašroubujte trny výstředníků „F1“. Hammer the 'A1' dowels into the '11' top, '12' left and '13' right middle strip.
  • Seite 13 Attach the '1' left side to the '15' left strip, and the '2' right side to the '16' right strip using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7). Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der linken Leiste '15', und die rechte Seitenwand '2' mit der rechten Leiste '16' (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
  • Seite 14 Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the drawer fronts. Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '17' low and '18' high drawer front. Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Schubladenfronten nicht zu beschädigen. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die niedrige '17' und die hohe Schubladenfront '18'.
  • Seite 15 Screw the '17' drawer fronts and '18' high drawer front to the sides using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7). S chrauben Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die Schubladenfronten '17' und die hohe Schubladenfront '18' an die Seitenwände (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
  • Seite 16 Affix the 'T3' roller runner to the drawers using the 'J1' screws. B efestigen Sie mithilfe der Schrauben 'J1' die Schubkastenführung 'T3' an den Schubladen. Прикрути направляющую "Т3" к ящикам при помощи шурупов "J1". Upevni vodiace lišty „T3” do šuplíkov pomocou skrutiek „J1”. Upevni vodiace lišty „T3”...
  • Seite 17 Place the components as per the diagram. Attach the '5' left vertical divider to the '12' left middle strip, and the '7' right vertical divider to the '13' right middle strip using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7). Attach the '6' middle vertical divider to the '12' left and '13' right middle strip using the 'A3' dowels and 'F4' double-ended bolt, and attach the '5' left and '7'right vertical divider to the '11' top middle strip.
  • Seite 18 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Attach the '1' left side and '2' right side to the '8'top and '9' bottom horizontal divider using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7).
  • Seite 19 Place the components as per the diagram.Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Attach the the '5' left and '7' vertical divider to the '9' bottom horizontal divider using four 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7).
  • Seite 20 Attach the '4' bottom panel to the '1' and '2' sides using ten 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key). Verbinden Sie mithilfe von 10 Konfirmaten 'G1' die untere Platte '4' mit den Seitenwänden '1' und '2'. Verwenden Sie hierfür den Inbus-Schlüssel 'M.'. К...
  • Seite 21 Place the components as per the diagram. Put the '3' top panel on the '1' and '2' sides, and screw it using four 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7).Screw the '14' bottom strip to the '4' bottom panel using two 'E1' eccentric cams. Setzten Sie die Elemente gemäß...
  • Seite 22 Into the undercuts in the '1' and '2' sides and the '3' and '4' panels, insert the '27' back wall (glued). Check the diagonal of the cube to make sure A=B and screw the back wall to the furniture body using the 'N1' screws. Where the two walls meet –...
  • Seite 23 Na prowadnice znajdujące się na przegrodach nasuń szuflady (szkic 23.1). W celu bezpiecznego użytkowania należy przykręcić wyrób do ściany za pomocą kątowników „Q9". Producent nie dostarcza kołków i wkrętów mocujących. Aby przymocować wyrób do ściany należy użyć kołki z wkrętem odpowiednie do rodzaju ściany, na której wyrób będzie montowany. Insert the drawers in the runners (Figure 23.1).
  • Seite 24 Na widoczne wkręty „J6" przyklej zaślepkę samoprzylepną „P16". Insert the 'E0' cover caps into any visible 'E1' eccentric cams. Insert the 'G0' cover caps into any visible 'G1' confirmats. Bringen Sie die Verschlusskappen 'E0' an allen sichtbaren Exzentern 'E1' an. Bringen Sie die Verschlusskappen 'G0' an allen sichtbaren Konfirmaten 'G1' an.
  • Seite 25 Uwaga ! Zasady użytkowania i konserwacji mebla. 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed działaniem warunków atmosferycznych. 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną instrukcją. 3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie. 4.
  • Seite 26 Caution! Furniture use and maintenance 1. The furniture should be used in accordance with its purpose - in enclosed spaces protected against atmospheric conditions. 2. The product should be assembled as per the attached instruction manual. 3. The product may not be used in a sauna. 4.
  • Seite 27 Achtung! Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung zusammenzubauen. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte und langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere gegen Überschwemmung) oder hohe Temperaturen (z.B.
  • Seite 28 ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации и консервации мебели. Мебель должна быть использована в соответствие с ее предназначением – в закрытых и ограждённых от атмосферического воздействия помещениях. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие с прилагаемой инструкцией. Изделие не должно использоваться в сауне. Мебель...
  • Seite 29 Pozor! Pravidlá používania a náprav nábytku Nábytok musí byť používaný zhodne s jeho preznačením - v priestoroch uzamknutých a zabezpečených proti atmosferickým vplyvom. Montáž výrobku musí byť vykonaný zhodne s priloženým návodom. Výrobok nemôže byť použitý v saune. Nábytok bol vyrobený z drevotriesky, a preto je potrbné ho chrániť...
  • Seite 30 Pozor! Zásady používání a údržby nábytku Nábytek musí být používán v souladu se svým určením – v uzavřených prostorách chráněných před působením atmosférických vlivů. Montáž výrobku musí být provedena v souladu s přiloženým návodem. Výrobek nelze používat v sauně. Nábytek je vyroben z dřevotřísky, musí být chráněn před dlouhodobým kontaktem s vodou (především před zatopením) a před vysokou teplotou (např.