Herunterladen Diese Seite drucken

Meble Wojcik HOBBY Typ 10 Montageanleitung

1d – 3s wäscheschrank

Werbung

TYP 10 - Bieliźniarka 1D - 3S / TYPE 10 – 1D – 3S Clothespress
TYP 10 – 1D – 3S Wäscheschrank / ТИП 10 – Бельевой шкаф 1D – 3S
TYP 10 – Skrinka na bielizeň 1D – 3S / TYP 10 – Prádelník – 1D – 3S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
400 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: handlowy@meblewojcik.pl
12-06-2014
PRO-018-1001
500 mm
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/24
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
handlowy@meblewojcik.pl
12-06-2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meble Wojcik HOBBY Typ 10

  • Seite 1 TYP 10 - Bieliźniarka 1D - 3S / TYPE 10 – 1D – 3S Clothespress TYP 10 – 1D – 3S Wäscheschrank / ТИП 10 – Бельевой шкаф 1D – 3S TYP 10 – Skrinka na bielizeň 1D – 3S / TYP 10 – Prádelník – 1D – 3S Indeks wyrobu: / Product index: Data: / Date: 12-06-2014...
  • Seite 2 W razie braku lub uszkodzenia In the event of missing or Im Falle, dass Elemente fehlen jakiejś części najszybszym damaged parts, the fastest oder beschädigt sein sollten, sposobem złożenia reklamacji method of filing a complaint ist der schnellste Weg der jest kontakt z lokalnym is to contact the local Reklamation, ihren lokalen...
  • Seite 3 Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy. Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct components. Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
  • Seite 4 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Wieniec górny / Top Wieniec dolny / Bottom Bok prawy / Right Bok lewy / Left panel / Obere Platte /...
  • Seite 5 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Bok lewy szuflady / Left drawer Drzwi / Door / Tür / Listwa lewa / Left Listwa prawa /Right...
  • Seite 6 Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: / Pravidlo výstředníku a trnu Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:...
  • Seite 7 Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: / Schéma skladania: / Schéma skládání. Into the '8' horizontal divider hammer the 'A1' dowels and screw the 'F1' eccentric cam screw dowels. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die horizontale Trennwand '8' und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1'an. В...
  • Seite 8 Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '12' bottom strip. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '12'. В нижнюю планку "12"прикрути шток эксцентрика " F1” Do dolnej lišty “12” priskrutkuj excentrické tiahlá“F1”. K dolní liště „12“ přišroubujte trny výstředníku „F1“. Into the '1' left side and '2' right side, hammer the 'A1' dowels, insert the 'D2' shelf supports and screw the 'F1' eccentric cam screw dowels.
  • Seite 9 (szkic 6.1) Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '13' left strip and '14' right strip. Additionally, affix the 'BR0' hinge guides to the '13' left strip (Figure 6.1). Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die linke Leiste '13' und die rechte Leiste '14'. Befestigen Sie nun die Führungsteile für Topfscharnier 'BR0' an der linken Leiste '13' (Skizze 6.1).
  • Seite 10 W przegrodę pionową lewą „5" oraz prawą „6" wbij kołki meblowe „A1" oraz przykręć trzpienie mimośrodu „F1".Przykręć prowadnicę rolkową „T3" za pomocą wkrętów „C2". Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 8.1). Hammer the 'A1' dowels into the '5' left and '6' vertical divider, affix the 'T3' roller runner using the 'C2' screws (figure 8.1), and screw in the 'F1' eccentric cam screw dowels.
  • Seite 11 szuflad niskich wysokiej Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the drawer fronts. Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '16' low drawer front and '17' high drawer front. Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Schubladenfronten nicht zu beschädigen. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1'in die niedrige Schubladenfront '16' und die hohe Schubladenfront '17'.
  • Seite 12 Screw the '16' low drawer fronts and '17' high drawer front to the sides using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 6). Schrauben Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die niedrigen Schubladenfronten '16' und die hohe Schubladenfront '17' an die Seitenwände (für die Montageanleitung siehe Seite 6).
  • Seite 13 Affix the 'T3' roller runner to the drawer using the 'J1' screws. Befestigen Sie mithilfe der Schrauben 'J1' die Schubkastenführung 'T3' an der Schublade. Прикрути направляющую "Т3" к ящику при помощи шурупов "J1". Priskrutkuj vodiace lišty „T3” do šuplíka pomocou skrutiek „J1”. Přišroubujte vodič...
  • Seite 14 Attach the '1' left side to the '13' left strip, and the '2' right side to the '14' right strip using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 6). Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der linken Leiste '13', und die rechte Seitenwand '2' mit der rechten Leiste '14' (für die Montageanleitung siehe Seite 6).
  • Seite 15 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Attach the '1' left side and '2' right side to the '8' horizontal divider using four 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 6) Setzten Sie die Elemente gemäß...
  • Seite 16 Place the components as per the diagram. Attach two '11' middle strips to the '5' left vertical divider and '6' right vertical divider using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 6). Setzen Sie die Elemente gemäß der Skizze zusammen. Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die 2 mittleren Leisten '11' mit der linken vertikalen Trennwand '5' und der rechten vertikalen Trennwand '6' (für die Montageanleitung siehe Seite 6).
  • Seite 17 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Attach the '5 left vertical divider and '6' right vertical divider to the '8' horizontal divider using four 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 6).
  • Seite 18 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Screw the '4' bottom panel to the '1' and '2' sides and to the '5' and '6' vertical dividers using the 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key).
  • Seite 19 Place the components as per the diagram. Caution! Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Using the 'J3’ screws affix the 'O15' feet to the '4' bottom panel.. Setzten Sie die Elemente gemäß der Skizze zusammen. Achtung! Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Ränder nicht zu beschädigen.
  • Seite 20 Place the '3' top panel on the '1' and '2' sides, and screw it in using four 'G1' confirmats.Screw the '9' stop strip to the '3' top panel using two 'J6’ screws. Attach the '4' bottom panel to the '12' bottom strip using two 'E1' eccentric cams. Setzten Sie die obere Platte '3' auf die Seitenwände '1' und '2' und schrauben Sie sie mithilfe von 4 Konfirmaten 'G1' an.
  • Seite 21 za pomoc Into the undercuts in the '1' and '2' sides and the '3' and '4' panels, insert the '25' back wall. Check the diagonal of the cube to make sure A=B and screw the '25' back wall to the furniture body using twenty-eight 'N1' screws (at the wall edges as per the diagram).
  • Seite 22 (szkic 24.1) Affix the '15' door (Figure 24.1). To ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be affixed to a wall using the 'Q9' bracket. The manufacturer does not supply screws or rawlplugs. To affix the product to a wall you should use screws with rawlplugs appropriate for the type of wall to which the product is going to be fixed.
  • Seite 23 Adjust the hinges to get identical gaps in the doors (Figure 25.1). Insert the drawers in the runners (Figure 25.2). Place three '7' shelves on the 'D2' shelf supports. Passen Sie die Scharniere so an, dass sich in den Türen identische Lücken bilden (Skizze 25.1). Setzten Sie die Schubladen in die Schubkastenführungen ein (Skizze 25.2).
  • Seite 24 Na widoczne wkręty „J6" przyklej zaślepkę samoprzylepną „P16". Insert the 'E0' cover caps into any visible 'E1' eccentric cams. Insert the 'G0' cover caps into any visible 'G1' confirmats. Bringen Sie die Verschlusskappen 'E0' an allen sichtbaren Exzentern 'E1' an. Bringen Sie die Verschlusskappen 'G0' an allen sichtbaren Konfirmaten 'G1' an.
  • Seite 25 Uwaga ! Uwaga ! Zasady użytkowania i konserwacji mebla. 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed działaniem warunków atmosferycznych. 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną instrukcją.
  • Seite 26 Caution! Furniture use and maintenance 1. The furniture should be used in accordance with its purpose - in enclosed spaces protected against atmospheric conditions. 2. The product should be assembled as per the attached instruction manual. 3. The product may not be used in a sauna. 4.
  • Seite 27 Achtung! Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung zusammenzubauen. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte und langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere gegen Überschwemmung) oder hohe Temperaturen (z.B.
  • Seite 28 ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации и консервации мебели. Мебель должна быть использована в соответствие с ее предназначением – в закрытых и ограждённых от атмосферического воздействия помещениях. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие с прилагаемой инструкцией. Изделие не должно использоваться в сауне. Мебель...
  • Seite 29 Pozor! Pravidlá používania a náprav nábytku Nábytok musí byť používaný zhodne s jeho preznačením - v priestoroch uzamknutých a zabezpečených proti atmosferickým vplyvom. Montáž výrobku musí byť vykonaný zhodne s priloženým návodom. Výrobok nemôže byť použitý v saune. Nábytok bol vyrobený z drevotriesky, a preto je potrbné ho chrániť...
  • Seite 30 Pozor! Zásady používání a údržby nábytku Nábytek musí být používán v souladu se svým určením – v uzavřených prostorách chráněných před působením atmosférických vlivů. Montáž výrobku musí být provedena v souladu s přiloženým návodem. Výrobek nelze používat v sauně. Nábytek je vyroben z dřevotřísky, musí být chráněn před dlouhodobým kontaktem s vodou (především před zatopením) a před vysokou teplotou (např.