Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Manuale d'istruzione
Operating instructions
Manuel des instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucción
Manual de instruções
P/N 075 F – REV. 00-11/04
Mod. 075 F
1
I
GB
F
D
E
P
I
GB
F
D
E
P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für USAG 075 F

  • Seite 1 Mod. 075 F Manuale d’istruzione Operating instructions Manuel des instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucción Manual de instruções P/N 075 F – REV. 00-11/04...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sostituzione della batteria ..................13 Accessori ........................13 Informazioni di sicurezza L’autotester Mod. 075 F è stato progettato in conformità alle norme IEC1010-1, CAT III 600V e grado di inquinamento 2 concernenti i requisiti di sicurezza per gli strumenti di misura elettrica.
  • Seite 4: Precauzioni D'uso

    Gli utilizzatori devono prestare attenzione e prendere le appropriate precauzioni per evitare errori di lettura. Precauzioni d’uso • Durante l’utilizzo seguire attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni ope- rative. • Leggere attentamente e completamente il manuale di istruzioni prima di ope- rare con lo strumento prestando particolare attenzione alle note in grassetto.
  • Seite 5: Descrizione Display

    Display Batteria scarica AUTO Misura in auto - range DATA-H Memoria attivata MAX-H Memoria massimo valore attivata ºC Gradi centigradi Gradi Fahrenheit ºF Prova diodo Prova continuità Misura in continua Misura in alternata Grandezza misurata V - mV Grandezza misurata Grandezza misurata - k - M DWELL...
  • Seite 6: Misure Di Tensione Continua Dc

    Misure di tensione continua (DC) • Posizionare il commutatore rotante nella posizione V, selezionando sempre nel modo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto il valore della tensione da misurare. • Collegare il puntale nero alla boccola “COM”. •...
  • Seite 7: Misure Di Corrente Continua Dc

    Misure di corrente continua (DC) max. 10A • Posizionare il commutatore rotante nella posizione A , selezionando sempre nel modo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto il valore della corrente da misurare. •...
  • Seite 8: Misure Di Corrente Alternata Ac Con Accessorio

    • Premere il pulsante “FUNC” per selezionare A AC. • Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o manuale. • Procedere alla misura secondo lo schema di figura pagina 72. Note: a) la cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe- riore alla portata selezionata.
  • Seite 9: Misure Di Temperatura

    sempre in assenza di energia. Non collegare mai i puntali a sor- genti di tensione. Oltre che pericoloso, può essere danneggiato irrimediabilmente lo strumento. Tensione massima di sovracca- rico: 250V DC/AC RMS. Misure di temperatura • Posizionare il commutatore rotante sulla portata “TEMP”. •...
  • Seite 10: Specifiche Elettriche

    SPECIFICHE ELETTRICHE Volt DC Portate Risoluzione Precisione 20 0 m V 0,1mV ± 0 , 7% rdg + 2 d i g i t 0,001 V ± 0 , 7% rdg + 2 d i g i t 20 V 0,01V ±...
  • Seite 11 Ampere AC Portate Risoluzione Precisione 0,001A ± 3% rdg + 10 d i g i t 0,01 A ± 3% rdg + 10 d i g i t Protezione: non protette da fusibile Corrente massima in ingresso: 10A DC/AC (max 15 sec) Frequenza di lavoro: da 40 a 400Hz Caduta di tensione:...
  • Seite 12 Resistenza Portate Risoluzione Precisione 20 0 ± 1,0% rdg + 3 d i g i t 0,001 k ± 1,0% rdg + 1 d i g i t 20 k 0,01k ± 1,0% rdg + 1 d i g i t 20 0 k 0,1k ±...
  • Seite 13: Sostituzione Della Batteria

    Portate Risoluzione Precisione 4 cilindri 10 RPM ± 3% rdg + 3 digit 6 cilindri 10 RPM ± 3% rdg + 3 digit 8 cilindri 10 RPM ± 3% rdg + 3 digit Protezione: 250V DC/AC RMS Prova diodi Portata Risoluzione Funzione Diodo...
  • Seite 14: Safety Information

    Electrical specifications ....................20 Replacing the battery ....................24 Accessories ........................24 Safety information The Mod. 075 F autotester has been designed in conformity with IEC1010-1, CAT III 600V, pollution degree 2, dealing with the safety requirements applicable to measuring instruments. Symbols Important safety information about instructions.
  • Seite 15: Precautions For Use

    Precautions for use • When using this instrument, carefully follow the safety regulations and the operating instructions. • Carefully read all the operating instructions before operating the instrument, and be very careful of the notes in bold. • Carefully check the instrument and the measuring leads before use, to search for any damage or anomaly.
  • Seite 16: Display Description

    Display Flat battery Measurement in auto-range AUTO Enabled memorya DATA-H Enabled memory (max. value) MAX-H Degrees centigrade ºC Degrees Fahrenheit ºF Diode test Continuity test DC measurement AC measurement Measured quantity V - mV Measured quantity Measured quantity - k - M DWELL Revolutions per minute –...
  • Seite 17: Dc Voltage Measurement

    DC voltage measurements • Position the rotary switch in the V position, by selecting, always in the manual measurement mode, the highest capacity, in the event that the voltage value to be measured is unknown. • Connect the black lead to the “COM” bushing. •...
  • Seite 18: Dc Measurements With Accessory

    • Connect the black lead to the “COM” bushing. • Connect the red lead to the “10A” bushing. • Press the “FUNC” push-button to select A DC. • Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual measurement mode. •...
  • Seite 19: Ac Measurements With Accessory

    N.B.: in the current measurements, the instrument with respect to ground shall not be set to voltages above 500V. Do not connect the leads directly to any source of voltage when switched over in current measurements. This may be dangerous, and the instrument could be permanently damaged.
  • Seite 20: Dwell Measurements

    DWELL measurements • Position the rotary switch in the DWELL section, by selecting the number of cylinders according to the number of cylinders of the motor being tested. • Connect the black cord to the “COM” bushing. • Connect the red cord to the “INPUT” bushing. •...
  • Seite 21 Volt AC Range Resolution Accuracy 20 0 m V 0,1mV ± 0 , 8% rdg + 3 d i g i t 0,001 V ± 0 , 8% rdg + 3 d i g i t 20 V 0,01V ± 0 , 8% rdg + 3 d i g i t 20 0 V 0,1V ±...
  • Seite 22 Ampere DC with clamp meter Range Resolution Accuracy Meter 20 0 A DC 0,1mV / 0,1A ± 1,2% rdg + 3 d i g i t DC Clamp 0 to 20 0 A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0% Meter 100 0 A DC 1mV / 1A ±...
  • Seite 23 Temperature Range Resolution Accuracy from –20ºC to 0ºC 1 ºC ± 5% rdg + 4 d i g i t from 0ºF to 50ºF 1ºF from 0ºC to 400ºC 1 ºC ± 1% rdg + 3 d i g i t from 50ºF to 750ºF 1ºF from 400ºC to 1000ºC...
  • Seite 24: Replacing The Battery

    Replacing the battery (3 batteries, 1.5V, AAA) Warning. – Before opening the cover of the battery compartment, make sure that the leads are disconnected from the measurement circuit. Close the compartment before using the instrument. • If the “ “con appears on the display, the batteries shall be replaced. •...
  • Seite 25: Informations Concernant La Sécurité

    Accessoires ........................35 Informations concernant la sécurité L’autotesteur Mod. 075 F a été conçu conformément aux normes IEC1010-1, CAT III 600V et degré de pollution 2, portant sur les conditions requises en matière de sécurité pour les instruments électriques de mesure.
  • Seite 26: Précautions À Adopter Pour L'utilisation

    L’autotesteur Mod. 075 F répond aux normes suivantes de l’Union Européenne: 89/336/CEE et 73/23/CEE. Des bruits électriques ou d’intenses champs électromagnétiques se manifestant dans les environs de l’appareil peuvent déranger le circuit électrique de mesure. L’instrument de mesure peut également se révéler sensible à des signaux impondérables qui peuvent être présents dans le circuit.
  • Seite 27: Description De La Partie Frontale

    Description de la partie frontale (Page 2) 1. Afficheur à cristaux liquides LCD 3 digit (16 mm) 2. Bouton ON-OFF Utilisé pour allumer ou éteindre l’instrument 3. Bouton sélecteur de débit Permet de faire passer le mode de mesure d’autorange à manuel 4.
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques • Classe d’isolement: 600V CAT.III degré de pollution 2 • Température d’utilisation: de 0 à 40°C / de 32 à 104°F <80% HR • Température de stockage: de –10 à +50°C /de 10 à 122°F <80% HR • Précision: voir spécifications à la page 32 •...
  • Seite 29: Mesures De Tension Alternée Ca

    Mesures de tension alternée (CA) • Placer le commutateur tournant dans la position V, en sélectionnant toujours, dans le mode de mesure manuel le débit le plus élevé dans le cas où la valeur de la tension ne serait pas connue. •...
  • Seite 30: Mesures De Courant Continu Cc Avec Accessoire

    Mesures de courant continu (CC) avec accessoire • Placer le commutateur rotatif dans la position A, en sélectionnant toujours au sein du mode de mesure manuel le débit le plus élevé dans le cas où la valeur du courant à mesurer ne serait pas connue. •...
  • Seite 31: Mesures De Résistance

    Mesures de résistance • Placer le commutateur sur le débit “ “ en sélectionnant toujours, dans le mode de mesure manuel, le débit le plus élevé dans le cas où la valeur de la résistance à mesurer ne serait pas connue. •...
  • Seite 32: Essais De Continuité Et Diodes

    Essai de continuité et diodes • Placer le commutateur rotatif sur la position: “ “ essai continuité / “ “ essai diode. • Relier l’embout noir à la douille “COM”. • Relier l’embout rouge à la douille “INPUT”, la polarité de l’embout rouge est positive.
  • Seite 33 Tension maximum en entrée: 600V CA RMS Fréquence de travail: de 40 à 400Hz Réponse calibrée en RMS sur onde sinusoïdale Ampère CC Débit Résolution Précision 0,001A ± 2% rdg + 10 d i g i t 0,01 A ± 2% rdg + 10 d i g i t Protection: non protégée par fusible Courant maximum en entrée: 10A CC/CA (15 sec max.)
  • Seite 34 Protection: jusqu’à 250V CC/CA RMS Tension maximum en entrée: 200mV CC Fréquence de travail: de 40 à 400Hz Réponse calibrée en RMS sur onde sinusoïdale. Résistance Débit Résolution Précision 20 0 ± 1,0% rdg + 3 d i g i t 0,001 k ±...
  • Seite 35: Remplacement De La Pile

    Débit Résolution Précision 4 cylindres 10 TPM ± 3% rdg + 3 digit 6 cylindres 10 TPM ± 3% rdg + 3 digit 8 cylindres 10 TPM ± 3% rdg + 3 digit Protection: 250V CC/CA RMS Essai diodes Débit Résolution Précision Diode...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Elektrische Spezifikationen ..................43 Batteriewechsel ......................46 Zubehör ........................46 Sicherheitshinweise Der Autotester, Mod. 075 F, wurde gemäß den IEC-Normen 1010-1, KAT. III 600V und dem Verschmutzungsgrad 2 über die Sicherheitsanforderungen an elektrischen Messgeräten entworfen. Symbole Wichtige Sicherheitshinweise in den Anweisungen.
  • Seite 37: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    Die Benutzer müssen sorgfältig vorgehen und die entsprechenden Maßnahmen treffen, um Ablesefehler zu vermeiden. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung • Während Verwendung sind Sicherheitsvorschriften Betriebsanweisungen genau zu beachten. • Vor den Arbeiten mit dem Gerät das Gebrauchshandbuch sorgfältig durchlesen. Dabei sind besonders die Anmerkungen in Fettschrift zu beachten. •...
  • Seite 38: Displaybeschreibung

    9. Taste für die Hintergrundbeleuchtung des Displays 10. Taste für „DATA-H” Speicher 11. Speichertaste für Höchstwert „MAX. H” Display Batterie leer Messung in Autorange AUTO DATA-H Aktivierter Speicher MAX-H Aktivierter Höchstwertspeicher ºC Grad Celsius ºF Grad Fahrenheit Diodentest Durchgangsprüfung DC-Messung AC-Messung V - mV Gemessene Größe...
  • Seite 39: Gleichspannungsmessungen (Dc)

    Vorbereitung der Messung Den Drehschalter auf die gewählte Funktion stellen. Wenn auf dem Display das Symbol „Batterie” angezeigt wird, ist die Batterie zu wechseln. Gleichspannungsmessungen (DC) • Den Drehschalter in die V Position bringen. Sollte der zu messende Spannungswert nicht bekannt sein, ist immer im manuellen Messungsmodus der höchste Messbereich zu wählen.
  • Seite 40: Gleichstrommessungen (Dc)

    mit den noch nicht angeschlossenen Leitern Störsignale aus der Umgebung auffängt. Das Phänomen wird beendet, wenn die Messspitzen den Kreis berühren und dadurch nicht mehr den Messwert beeinflussen. Anmerkung: Niemals Messungen über 600V AC Effektivwert durchführen Gleichstrommessungen (DC), max. 10A •...
  • Seite 41: Wechselstrommessungen (Ac)

    Wechselstrommessungen (AC), max. 10A • Den Drehschalter in die A Position bringen. Sollte der zu messende Stromwert nicht bekannt sein, ist im manuellen Messungsmodus immer der höchste Messbereich zu wählen. • Die schwarze Messspitze an die Buchse „COM” anschließen. • Die rote Messspitze an die Buchse „10A” anschließen. •...
  • Seite 42: Temperaturmessungen

    den gewählten Messbereich überschreitet. c) Für Werte > 1M benötigt das Gerät einige Sekunden zum Stabilisieren. Die Widerstandsmessung auf einem Kreis muss immer ohne Ener- gie durchgeführt werden. Nie die Messspitzen an Spannungsquellen anschließen, da dies zu Gefahren und unbehebbaren Schäden am Gerät führen könnte.
  • Seite 43: Elektrische Spezifikationen

    • Wenn der Diodentest ausgewählt wurde, müssen die Messspitzen wie in Abbildung Seite 76 angeschlossen und danach die Messung durchgeführt werden. Anmerkung: Die Messspitzen nie direkt an irgendwelche Spannungsquellen anschließen. ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Volt DC Messbereich Auflösung Genauigkeit 20 0 m V 0,1mV ±...
  • Seite 44: Ampere Dc Mit Stromzange

    Ampere DC Messbereich Auflösung Genauigkeit 0,001A ± 2% rdg + 10 d i g i t 0,01 A ± 2% rdg + 10 d i g i t Schutz: Ohne Sicherungsschutz Max. Eingangsstrom: 10A DC/AC (max. 15 Sek.) Spannungsabfall: Messbereich 2A - 20mV Messbereich 10A - 200mV Ampere AC Messbereich...
  • Seite 45 Widerstand Messbereich Auflösung Genauigkeit 20 0 ± 1,0% rdg + 3 d i g i t 0,001 k ± 1,0% rdg + 1 d i g i t 20 k 0,01k ± 1,0% rdg + 1 d i g i t 20 0 k 0,1k ±...
  • Seite 46: Diodentest

    Messbereich Auflösung Genauigkeit 4 Zylinder 10 UPM ± 3% rdg + 3 digit 6 Zylinder 10 UPM ± 3% rdg + 3 digit 8 Zylinder 10 UPM ± 3% rdg + 3 digit Schutz: 250V DC/AC Effektivwert Diodentest Messbereich Auflösung Funktion Diode 1 mV...
  • Seite 47: Informaciones De Seguridad

    Puede existir un voltaje peligroso. Tierra. Doble aislamiento. El autotester Mod. 075 F responde a las siguientes normas de la Comunidad Euro- pea: 89/336/EEC e 73/23/EEC. De todos modos, ruidos eléctricos o intensos campos electromagnéticos en las cercanías pueden perturbar al circuito eléctrico de medida. El instrumento de...
  • Seite 48: Precauciones De Uso

    medida puede responder también a señales imponderables que se pueden encontrar en el circuito. Los usuarios deben prestar atención y tomar las oportunas precauciones para evi- tar errores de lectura. Precauciones de uso • Durante la utilización seguir atentamente las normas de seguridad y las instrucciones operativas.
  • Seite 49: Descripción Display

    Display Batería descargada Medida en auto-range AUTO DATA-H Memoria activada MAX-H Memoria activada valor máximo ºC Grados centígrados Grados Fahrenheit ºF Prueba diodo Prueba continuidad Medida en continua Medida en alterna Magnitud medida V - mV Magnitud medida - k - M Magnitud medida DWELL Revoluciones por minuto...
  • Seite 50: Medidas De Tensión Continua Dc

    Medidas de tensión continua (DC) • Colocar el conmutador giratorio en la posición V, seleccionando siempre en el modo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse el valor de la tensión por medir. • Conectar la punta negra en el manguito “COM”. •...
  • Seite 51: Medidas De Corriente Continua Dc

    Medidas de corriente continua (DC) max. 10A • Colocar el conmutador giratorio en la posición A, seleccionando siempre en el modo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse el valor de la corriente por medir. •...
  • Seite 52: Medidas De Corriente Alterna Ac Con Accesorio

    Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendo es superiora la capacidad seleccionada. N.B.: en las medidas de corriente el instrumento respecto a tierra no se deberá poner con tensiones superiores de 500V. Cuando se está...
  • Seite 53: Medidas De Temperatura

    Medidas de temperatura • Colocar el conmutador giratorio sobre la capacidad “TEMP”. • Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar el modo de medida °C o bien °F. • Conectar la clavija negra de la sonda en el manguito “COM”. • Conectar la clavija roja de la sonda en el manguito “INPUT”. •...
  • Seite 54: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Volt DC Capacidad Resolución Precisión 20 0 m V 0,1mV ± 0 , 7% rdg + 2 d i g i t 0,001 V ± 0 , 7% rdg + 2 d i g i t 20 V 0,01V ±...
  • Seite 55 Amperio AC Capacidad Resolución Precisión 0,001A ± 3% rdg + 10 d i g i t 0,01 A ± 3% rdg + 10 d i g i t Protección: no protegidas por fusible Corriente máxima en entrada: 10A DC/AC (máx 15 seg) Frecuencia de trabajo: de 40 a 400Hz Caída de tensión:...
  • Seite 56: Prueba De Continuidad

    Tensión máx. de prueba: 0,25V Protección de sobrecarga: 250 Volt DC/AC RMS Prueba de continuidad Escala El buzzer suena Buzzer si el valor es inferior a 50 Ohm Tensión con circuito abierto: 0,5V DC Protección: 250V DC/AC RMS Temperatura Capacidad Resolución Precisión de –20ºC a 0ºC...
  • Seite 57: Sustitución De La Batería

    Prueba diodos Escala Resolución Lectura Diodo 1 mV de la tensión directa Corriente de prueba: 1mA DC Tensión inversa: 1,5V DC Protección: 250V DC/AC RMS Sustitución de la batería (3 baterías de 1,5V tipo AAA) Atención: Antes de abrir la tapa del alojamiento de las baterías asegurarse que las puntas se encuentren desconectadas del circui- to de medida.
  • Seite 58: Informações De Segurança

    Substituição da bateria ....................68 Acessórios ........................68 Informações de segurança O testador automático Mod. 075 F foi projectado conforme as normas IEC1010-1, CAT III 600V e grau de poluição 2, a respeito dos requisitos de segurança para os instrumentos de medição eléctrica.
  • Seite 59: Precauções De Uso

    medição pode também responder a sinais imponderáveis que podem estar presentes no circuito. Os utilizadores devem prestar atenção e tomar as precauções apropriadas para evitarem erros de leitura. Precauções de uso • Durante a utilização, siga cuidadosamente as normas de segurança e as instruções operativas.
  • Seite 60: Descrição Do Display

    9. Botão para retroiluminação do display 10. Botão de memória “DATA-H” 11. Botão de memorização do valor máximo “MAX. H” Display Bateria fraca Medição em modo automático AUTO Memória activada DATA-H Memória de máximo valor activada MAX-H ºC Graus centígrados ºF Graus Fahrenheit Teste de díodos...
  • Seite 61: Medições De Tensão Contínua Dc

    Preparação da medição Leve o selector para a função escolhida. Se no display aparecer o símbolo “ ”, substitua a bateria. Medições de tensão contínua (DC) • Leve o selector rotativo para a posição V escolhendo sempre, no modo de medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da tensão a medir.
  • Seite 62: Medições De Corrente Contínua Dc

    Medições de corrente contínua (DC) max. 10A • Leve o selector rotativo para a posição A escolhendo sempre, no modo de medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da corrente a medir. • Ligue a ponta preta à bucha “COM”. •...
  • Seite 63: Medições De Corrente Alternada Ac Com Acessório

    Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superior ao alcance máximo seleccionado. N.B.: nas medições de corrente, o instrumento, em relação à terra, não deverá ser posto a tensões superiores a 500V. Não ligue nunca as pontas directamente a nenhuma fonte de tensão, após ter seleccionado as medições de corrente.
  • Seite 64: Medições De Dwell

    • Ligue o conector vermelho da sonda à bucha “INPUT”. • Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 77. Notas: quando a sonda não estiver inserida, o instrumento indicará a temperatura ambiente. Medições de DWELL • Leve o selector rotativo para a secção DWELL, escolhendo o número de cilindros de acordo com o número de cilindros do motor testado.
  • Seite 65: Especificações Eléctricas

    ESPECIFICAÇÕES ELÉCTRICAS Volts DC Alcance Resolução Exactidão 20 0 m V 0,1mV ± 0 , 7% rdg + 2 d i g i t 0,001 V ± 0 , 7% rdg + 2 d i g i t 20 V 0,01V ±...
  • Seite 66 Amperes AC Alcance Resolução Exactidão 0,001A ± 3% rdg + 10 d i g i t 0,01 A ± 3% rdg + 10 d i g i t Protecção: não protegidas por fusível Máxima corrente de entrada: 10A DC/AC (max. 15 seg) Frequência de trabalho: 40 a 400Hz Queda de tensão:...
  • Seite 67 Resistência Alcance Resolução Exactidão 20 0 ± 1,0% rdg + 3 d i g i t 0,001 k ± 1,0% rdg + 1 d i g i t 20 k 0,01k ± 1,0% rdg + 1 d i g i t 20 0 k 0,1k ±...
  • Seite 68: Teste De Díodos

    Alcance Resolução Exactidão 4 cilindros 10 RPM ± 3% rdg + 3 digit 6 cilindros 10 RPM ± 3% rdg + 3 digit 8 cilindros 10 RPM ± 3% rdg + 3 digit Protecção: 250V DC/AC RMS Teste de díodos Alcance Resolução Lectura...
  • Seite 80 Utensilerie Associate S.r.l. - Via Volta, 3 - Monvalle (VA) Italia Tel. 0332/790111 - Telefax 0332/790602 e-mail: info.mv@usag.it - Internet: www.usag.it...

Inhaltsverzeichnis