Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWK 3000 EDS A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWK 3000 EDS A1-09/11-V1
IAN: 71658
KITCHEN TOOLS
Kettle SWK 3000 EDS A1
Kettle
Kuhalo za vodu
Operating instructions
Upute za upotrebu
Fierbător apă
Електрическа кана за
R
вода
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ
Wasserkocher
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWK 3000 EDS A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Kettle SWK 3000 EDS A1 Kettle Kuhalo za vodu Operating instructions Upute za upotrebu Fierbător apă Електрическа кана за вода Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ...
  • Seite 2 SWK 3000 EDS A1...
  • Seite 3 Kettle Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. Kuhalo za vodu Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 4: Intended Use

    Kettle • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended use • Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is This appliance is intended for the boiling-up of water not sufficient, as the appliance is under power in domestic households.
  • Seite 5: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water 1 Unlocking button Danger 2 ON/OFF switch with integrated control lamps Never place the electrical base 3 in close proximity 3 Base to water – a potentially fatal risk! 4 Scale with integrated control lamps Caution 5 Pourer sieve Always use fresh tap water.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Warning In the event of scale deposits: • Before descaling, remove the pourer sieve 5 First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 3. This avoids the (see chapter "Removing/replacing the pourer risk that any water splashing out could come into sieve").
  • Seite 7: Warranty And Service

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk normal domestic waste. This product is IAN 71658 subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Importer Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Seite 8: Tehnički Podaci

    Kuhalo za vodu • Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice. Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je još uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dok Namjena se mrežni utikač nalazi u utičnici. Da biste izbjegli nastanak opasnosti Ovaj uređaj je predviđen za grijanje vode za kućne od požara i ozljeda: potrebe.
  • Seite 9: Elementi Za Rukovanje

    Elementi za rukovanje Prokuhavanje vode 1 Tipka za deblokadu Opasnost 2 Prekidač UKLJ/ISKLJ sa integriranom kontrolnom Nikada ne dovedite električno postolje 3 u blizinu svjetiljkom 3 Postolje vode – opasnost po život! 4 Skala sa integriranim kontrolnim lampicama Pažnja 5 Odlijevno sito Uvijek koristite svježu pitku vodu.
  • Seite 10: Čišćenje I Održavanje

    Upozorenje U slučaju naslaga vapnenca Izvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što posudu sa postolja 3 podignete. Time ćete spriječiti, da • Prije uklanjanja vapnenca izvadite odlijevno sito 5 izlazeća voda dospije na električne priključke (vidi poglavlje “Vađenje/postavljanje odlijevnog u postolju 3 i izazove kratki spoj.
  • Seite 11: Jamstvo I Servis

    Zbrinjavanje U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv- nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za- smjernici 2002/96/EC.
  • Seite 12: Scopul Utilizării

    Fierbător apă • După utilizare, scoateţi totdeauna ştecărul din priză. Simpla oprire nu este suficientă, deoarece în aparat mai există încă tensiune, atât timp cât Scopul utilizării ştecărul este în priză. Pentru a evita pericolul de incendiu Acest aparat este destinat încălzirii apei necesare şi de rănire: utilizării casnice.
  • Seite 13: Elemente De Comandă

    Elemente de comandă Fierberea apei 1 Tastă de deblocare Pericol 2 Butonul PORNIT/OPRIT cu bec de control Nu aşezaţi niciodată soclul electric 3 în apropierea integrat apei – pericol de moarte! 3 Soclu Atenţie 4 Scala cu lumini de control integrate Utilizaţi totdeauna apă...
  • Seite 14: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Avertizare Dacă există depuneri de calcar • Înainte de a curăţa calcarul scoateţi filtrul afară 5 Scoateţi mai întâi ştecărul din priză, înainte de a lua vasul de pe suport 3. Astfel evitaţi scurgerea apei (a se vedea capitolul „Îndepărtarea/introducerea clocotite pe conexiunile electrice din suport 3 şi filtrului vasului“).
  • Seite 15: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor din perioada de garanţie. Acest Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. gunoiul menajer obişnuit. Acest produs Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare intră...
  • Seite 16: Технически Характеристики

    Електрическа кана за • След употреба изключвайте винаги щепсела вода от контакта. Изключване само от бутона не е достатъчно, тъй като, докато щепселът е включен в контакта, в уреда все още има мрежово Предназначение напрежение. За избягване на опасност от пожар Този...
  • Seite 17: Елементи На Обслужване

    Елементи на обслужване Загряване на вода до завиране 1 Бутон за деблокиране Опасност 2 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ. Никога не поставяйте електрическата основа 3 с вграден контролен индикатор в близост до вода – опасност за живота! 3 Основа Внимание ! 4 Скала с вградени контролни индикатори Използвайте...
  • Seite 18: Почистване И Поддържане

    Предупреждение При остатъци от котлен камък Преди да вдигнете каната от основата 3 изклю- • Преди отстраняване на котлен камък извадете чете щепсела от контакта. Така ще предотвратите цедката от улея за изливане 5 (виж глава разплискваща се вода да достигне до електри- “Изваждане/Поставяне...
  • Seite 19 Съхранение Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефекти, но не и за транспортни Оставете уреда да се охлади напълно, преди да щети, износващи се части или при повреда на го приберете. лесно чупливи части, напр. превключватели или •...
  • Seite 20: Σκοπός Χρήσης

    Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την πρίζα. Η απενεργοποίηση δεν αρκεί διότι υπάρχει ακόμα...
  • Seite 21: Βράσιμο Νερού

    Στοιχεία χειρισμού Βράσιμο νερού 1 Πλήκτρο απασφάλισης Κίνδυνος 2 Διακόπτης ON/OFF με ενσωματωμένη λυχνία Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική υποδοχή 3 κοντά ελέγχου σε νερό – Κίνδυνος θανάτου! 3 Υποδοχή ροσοχή 4 Διαβάθμιση με ενσωματωμένες λυχνίες ελέγχου Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο πόσιμο νερό. Μην 5 Φίλτρα...
  • Seite 22: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Προειδοποίηση Σε υπολείμματα αλάτων Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα πριν να • Αφαιρέστε πριν από την αφαλάτωση το φίλτρο σηκώσετε την κανάτα από τη βάση 3. Για το έκχυσης 5 (βλέπε κεφάλαιο “Αφαίρεση/ λόγο αυτό αποφεύγετε την είσοδο νερού που τοποθέτηση...
  • Seite 23: Εγγύηση Και Σέρβις

    Απόρριψη Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να υπόκειται...
  • Seite 24: Technische Daten

    Wasserkocher • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 25: Wasser Aufkochen

    Lieferumfang Wasser aufkochen Wasserkocher Gefahr Sockel Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 3 in Bedienungsanleitung die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! Bedienelemente Achtung Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- 1 Entriegelungstaste ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine 2 EIN-/AUS-Schalter Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Seite 26: Verletzungsgefahr

    Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 3 heben. Damit Sieb 5 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen).
  • Seite 27: Garantie Und Service

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis