Kettle Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. Vedenkeitin Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myö- hemmissä...
Kettle • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended use • Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is This appliance is intended for the boiling-up of water not sufficient, as the appliance is under power in domestic households.
Operating Elements Boiling water 1 Unlocking button Danger 2 ON/OFF switch with integrated control lamps Never place the electrical base 3 in close proximity 3 Base to water – a potentially fatal risk! 4 Scale with integrated control lamps Caution 5 Pourer sieve Always use fresh tap water.
In the event of scale deposits: Warning • Before descaling, remove the pourer sieve 5 First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 3. This avoids the (see chapter "Removing/replacing the pourer risk that any water splashing out could come into sieve").
Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71658 normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Dispose of the appliance through an approved disposal (0,08 EUR/Min., (peak)) centre or at your community waste facility.
Vedenkeitin • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke Käyttötarkoitus irrotetaan pistorasiasta. Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen välttämiseksi: kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden kanssa käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön.
Osat Veden keittäminen 1 Avauspainike Vaara 2 Virtakytkin ja sisäänrakennettu merkkivalo Pidä sähköinen jalusta 3 kaukana vedestä – hen- 3 Jalusta genvaara! 4 Asteikko, jossa integroidut merkkivalot Huomio 5 Nokkasihti Käytä aina raikasta juomavettä. Älä käytä vettä, joka on seissyt vedenkeittimessä yhtä tuntia pidem- Käyttöönotto pään.
Jos laitteeseen on saostunut kalkkia: Varoitus • Irrota nokkasihti 5 ennen kalkinpoistoa (katso Irrota verkkopistoke ensin pistorasiasta, ennen kuin nostat vesikannun jalustalta 3. Näin vältät ulosroi- luku "Nokkasihdin irrottaminen/asettaminen"). skuvan veden joutumisen kosketuksiin jalustan 3 • Käytä elintarvikeastioille (esim. kahvinkeittimille) sähköisten liitäntöjen kanssa ja oikosulun syntymisen.
Hävittäminen Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen E-Mail: kompernass@lidl.fi mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen IAN 71658 direktiivin 2002/96/EC mukainen. Maahantuoja Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. KOMPERNASS GMBH Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen BURGSTRASSE 21 jätehuoltoviranomaiseen.
Vattenkokare • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt apparaten färdigt. Det räcker inte med att bara stänga av, eftersom det alltid finns spänning kvar Föreskriven användning i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget. För att undvika brand och personska- Den här apparaten ska användas för att koka vatten dor : i privata hem.
Komponenter Koka vatten 1 Öppna-knapp Fara 2 PÅ/AV-knapp med inbyggd kontrollampa Sätt aldrig den elektriska sockeln 3 i närheten av 3 Sockel vatten – det är livsfarligt! 4 Skala med kontrollampor Akta 5 Sil för pipen Använd alltid färskt dricksvatten. Använd inte vatten som stått i vattenkokaren längre än en timme.
Kalkavlagringar Varning • Ta ut silen 5 ur pipen innan du kalkar av apparaten Dra ut kontakten ur uttaget innan du lyfter kannan av sockeln 3. Då minskar risken att hett vatten (se nästa avsnitt “Demontera/Montera silen i pipen"). skvalpar ut över de elektriska anslutningarna •...
Kassering Service Sverige Tel.: 0770 930739 Apparaten får absolut inte kastas bland E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 71658 hushållssoporna. Produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC. Service Suomi Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd Tel.: 010309 3582 att ta hand om den här typen av kasserade apparater E-Mail: kompernass@lidl.fi eller till din kommunala avfallsanläggning.
Kogekande • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for vandkogeren, fordi der stadig er netspænding på den, så Anvendelsesformål længe stikket sidder i stikkontakten. Undgå fare for brand og personskader: Dette apparat er beregnet til opvarmning af vand i almindelige husholdninger.
Betjeningselementer Kogning af vand 1 Åbningsknap Fare 2 TÆND-/SLUK-knap med integreret kontrollampe Hold altid den elektriske fod 3 på afstand af vand 3 Fod – livsfare! 4 Skala med integrerede kontrollamper 5 Hældesi Brug altid frisk drikkevand. Anvend ikke vand, som har stået længere end en time i vandkogeren.
Ved kalkaflejringer Advarsel • Tag hældesien 5 ud før afkalkning (se kapitlet Træk stikket ud af stikkontakten, før du løfter kanden af foden 3. Derved forhindrer du, at vand der skvulper Udtagning/indsætning af hældesien). over, rammer de elektriske tilslutninger i foden 3 og •...
Bortskaffelse Service Danmark Tel.: 32 710005 Smid aldrig vandkogeren ud sammen E-Mail: kompernass@lidl.dk med det normale husholdningsaffald. IAN 71658 Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Importør Bortskaf apparatet hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. KOMPERNASS GMBH Følg de aktuelt gældende regler.
Wasserkocher • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt Wasser für den häuslichen Gebrauch.
Lieferumfang Wasser aufkochen Wasserkocher Gefahr Sockel Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 3 in Bedienungsanleitung die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! Achtung Bedienelemente Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen 1 Entriegelungstaste Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf.
Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 3 heben. Damit Sieb 5 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen).
Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.