Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 861 Bedienungsanleitung

Chauvin Arnoux C.A 861 Bedienungsanleitung

Taschenthermometer mit k-thermoelement
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 861:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Thermomètres de poche couple K
I
Hand-held K-type sensor thermometers
I
Taschenthermometer mit K-Thermoelement
I
Termometro tascabile coppia K
I
Termómetro de bolsillo par K
I
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
C.A 861
C.A 863
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 861

  • Seite 1 C.A 861 Thermomètres de poche couple K Hand-held K-type sensor thermometers Taschenthermometer mit K-Thermoelement C.A 863 Termometro tascabile coppia K Termómetro de bolsillo par K F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H...
  • Seite 2: Precautions D'emploi

    (cf. CEI 664-1). Vous venez d’acquérir un thermomètre de poche C.A 861 ou C.A 863 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : I lisez attentivement ce mode d’emploi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    POUR COMMANDER ............ 8 ANNEXE ...............37 1. PRESENTATION Les thermomètres de poche C.A 861 et C.A 863 sont des appareils de mesure de température de haute précision, légers, à affichage digital, facile à utiliser avec les capteurs de température de type K interchangeables.
  • Seite 4: Utilisation

    - Mise hors circuit de l'appareil - Résolution 1°C ou °F - Résolution 0,1°C ou °F ‘ C.A 861 : Poussoir commande de la valeur max de la température C.A 863 : menu déroulant permettant de passer de T1 à T2, puis ∆T.
  • Seite 5: Caracteristiques

    Gamme de mesure en température de l'appareil en I I I I I fonction du thermocouple K choisi (voir § 5) : - C.A 861 : -40 à +1350°C (-40 à 2000°F) -40 à 200°C (-40 à 392°F) avec le thermocouple K fourni en standard - C.A 863 : -50 à...
  • Seite 6: Capteurs

    5. CAPTEURS Les capteurs thermocouples K suivants peuvent être utilisés sur les thermomètres C.A 861 et C.A 863. Capteurs avec poignée et cordon spirale extensible Modèle Référence Etendue Temps de Dimensions de mesure réponse (mm) SK 11 Aiguille P03652917 -50...+600°C 12 s Ø...
  • Seite 7: Maintenance

    SK 7 Air P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métallique Ø 8,5 mm 10 s Pour tuyauteries SK 8 P03652908 -50...+140°C tuyau inox Auto-grip 10 ≤ Ø ≤ 90 Ø...
  • Seite 8: Nettoyage Du Boîtier

    7. POUR COMMANDER C.A 861 ..............P01650101Z C.A 863 ..............P01650201Z Fourni avec une gaine antichoc, une pile 9 V, un capteur (C.A 861) ou deux capteurs (C.A 863) et cette notice de fonctionnement. Rechange : Pile 9 V ..............P01100620 Accessoires : Se reporter au §.
  • Seite 9: Safety Precautions

    (see IEC 664-1). Thank you for purchasing a C.A 861 or C.A 863 hand-held thermometer To get the best service from this instrument: read this user’s manual carefully,...
  • Seite 10: Description

    SENSORS ..............13 MAINTENANCE ............15 TO ORDER ..............15 ATTACHMENT ............37 1. PRESENTATION The C.A 861 and C.A 863 are high precision hand-held temperature measurement instruments, lightweight, with digital display, and easy-to-use with interchangeable K-type thermocouples. 2. DESCRIPTION See §...
  • Seite 11: Use

    ‘ C.A 861 : Command push button for max. temperature value C.A 863 : Scroll-down menu for going from T1 to T2 and then ∆T. Shock-proof moulded surround ’ 3. USE Procedure 1. Connect one or two sensors 2. Switch on the thermometer: select one or two measurement...
  • Seite 12: Specifications

    The temperature range depends upon the K type I I I I I thermocouple chosen (see section 5): - C.A 861 : -40 to +1350°C (-40 to 2000°F) -40 to +200°C (-40 to +392°F) with K type thermocouple supplied as standard.
  • Seite 13: Sensors

    5. SENSORS The following K-type thermocouple sensors can be used with thermometers C.A 861 and C.A 863. Sensors with grips and extendible spiral leads Model Reference Measurement Response Dimensions range time (mm) SK 11 Needle P03652917 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 For penetration of viscous thick substances.
  • Seite 14 1 s/contact P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 1000 3 s in SK 6 Flexible ambient air Recommended for difficult-to-get-at measurement points SK 7 Air P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 For ambient air temperature measurement. Thermocouple protected by 8.5 mm Ø...
  • Seite 15: Maintenance

    7. TO ORDER C.A 861 ............... P01650101Z C.A 863 ............... P01650201Z Comes with shock-proof surround, a 9 V battery, a sensor (C.A 861) or two sensors (C.A 863) and this user’s manual. Spares: 9 V battery .............. P01100620 Accessories :...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Industrie- und Hausinstallationen (siehe CEI 664-1). Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Taschenthermometer C.A 861 oder C.A 863 und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie :...
  • Seite 17: Vorstellung

    WARTUNG ..............22 BESTELLANGABEN ........... 22 ANHANG ..............37 1. VORSTELLUNG Die Taschenthermometer C.A 861 und C.A 863 sind einfach zu verwendende Präzisions-Temperaturmessgeräte mit Digitalanzeige für austauschbare Temperaturfühler des Typs K. 2. BESCHREIBUNG Siehe § 7. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung) Sockel für Thermoelemente des Typs K...
  • Seite 18: Anwendung

    ‘ C.A 861: Steuertaste für Maximalwert der Temperatur C.A 863: Menü für den Übergang von T1 zu T2, dann ∆T. Stoßschutzhülle ’ 3. ANWENDUNG Verfahren 1. Schließen Sie einen oder zwei Fühler an 2. Schalten Sie das Gerät ein: Wählen Sie mit Hilfe des Schalters eine der beiden Messauflösungen, die Messung...
  • Seite 19: Technische Daten

    Temperatur-Messbereich des Gerätes je nach I I I I I gewählten Thermoelement K (siehe § 6): -40 bis +1350°C (-40 bis 2000°F) - C.A 861: -40 bis +200°C (-40 bis 392°F) mit dem Standard gelieferten K-Fühler. -50 bis +1300°C (-58 bis 2000°F) - C.A 863:...
  • Seite 20: Fühler

    5. FÜHLER Die folgenden Thermoelemente des Typs K können zusammen mit den Thermometern C.A 861 und C.A 863 verwendet werden. Fühler mit Handgriff und Spiralkabel Abmessungen Modell Art.-Nr. Messbereich Ansprechzeit (mm) SK 11 Nadel P03652917 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
  • Seite 21 1 s/Kontakt SK 6 Flexibel P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 1000 in der Luft Besonders geeignet für schwer zugängliche Messpunkte. SK 7 Luft P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Für Lufttemperaturen. Fühler geschützt durch Metallhülse mit Ø 8,5 mm 10 s an Für Rohre mit P03652908...
  • Seite 22: Wartung

    Händler zurück. 7. BESTELLANGABEN C.A 861 ..............P01650101Z C.A 863 ..............P01650201Z Geliefert mit Stoßschutzhülle, einer Batterie 9 V, einem Fühler (C.A 861) oder zwei Fühler n (C.A 863) und dieser Bedienungsanleitung. Ersatzteil: Stoßschutzhülle ............. P01100620 Zubehör: Siehe §. 5 Fühler...
  • Seite 23 (cfr. CEI 664-1). Avete acquistato un termometro tascabili C.A 861 o C.A 863 e pertanto Vi ringraziamo. Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio: leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 24: Presentazione

    PER ORDINARE ............29 ALLEGATO ..............37 1. PRESENTAZIONE I termometri tascabili C.A 861 e C.A 863 sono apparecchi di misura di temperatura ad alta precisione, leggeri, con display digitale, di facile uso con sensori di temperatura di tipo K intercambiabili.
  • Seite 25: Utilizzo

    Commutatore lineare 3 posizioni: - Spegnimento dell’apparecchio - Risoluzione 1°C o °F - Risoluzione 0.1°C o °F ‘ C.A 861: Pulsante comando del valore maxi della temperatura C.A 863: menù a svolgimento che consente di passare da T1 a T2, poi ∆T. ’...
  • Seite 26: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE Portata di misura in temperatura dell'apparecchio in I I I I I funzione termocoppia K scelta (vedi § 6): - C.A. 861: -40 a +1350°C (-40 a 2000°F) -40 a +200°C (-40 a 392°F) con termocoppia K fornita standard. - C.A.
  • Seite 27: Sensori

    5. SENSORI I sensori termocoppie K seguenti possono essere utilizzati sui termometri C.A 861 e C.A 863. Sensori con maniglia e cordone spiralato estensibile Modello Articolo Escursione Tempi di Dimensioni di misura risposta (mm) SK 11 Lancetta P03652917 -50...+600°C 12 s Ø...
  • Seite 28 1 s/contatto SK 6 P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 1000 3 s nell’ aria ambiente Raccomandato per i punti di accesso difficile SK 7 Aria P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Per misure dell’aria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica Ø 8,5 mm SK 8 10 s su Per tubature...
  • Seite 29: Manutenzione

    7. PER ORDINARE C.A 861 ............... P01650101Z C.A 863 ............... P01650201Z Fornito con guaina antiurto, una pila da 9 V, un sensore (C.A 861) o due sensori (C.A 863) e il presente libretto d’istruzioni. Pezzi di ricambio: Pila 9 V ..............P01100620 Accessori : Consultare il §...
  • Seite 30: Precauciones De Empleo

    (véase CEI 664-1). Usted acaba de adquirir un termómetro de bolsillo C.A 861 o C.A 863 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato: lea atentamente esta instrucción de funcionamiento...
  • Seite 31: Presentacion

    7. PARA PEDIDOS .............. 36 8. ANEXO ................37 1. PRESENTACION Los termómetros de bolsillo C.A 861 y C.A 863 son aparatos de medida de temperatura de alta precisión, ligeros, con display digital, fáciles de utilizar con los sensores de temperatura de tipo K intercambiables.
  • Seite 32: Utilizacion

    ‘ C.A 861 : Pulsador para el control del valor máx de la temperatura C.A 863 : menú desfilante que permite pasar de T1 a T2, y a ∆T. Funda antichoque ’ 3. UTILIZACION Procedimiento 1. Conectar uno o dos sensores 2.
  • Seite 33: Caracteristicas

    Gama de medida en temperatura del equipo en función I I I I I del termopar K seleccionado (ver § 6): - C.A 861: de -40 a +1350°C (de -40 a 2000°F) de -40 a +200°C (de -40 a 392°F) con el termopar K suministrado con el equipo.
  • Seite 34: Sensores

    5. SENSORES Los siguientes sensores termopares K se pueden utilizar en los termómetros C.A 861 y C.A 863. Sensores con empuñadura y cable espiral extensible Modelo Referencia Extensión Tiempo de Dimensiones de medida respuesta (mm) SK 11 Aguja P03652917 -50...+600°C 12 s Ø...
  • Seite 35 1 s/contacto P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 3D 1000 3 s en el aire SK 6 ambiente Recomendado para los puntos de acceso difícil SK 7 Aire P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 3D 150 Para medidas de aire ambiente. Termopar protegido por una funda metálica Ø...
  • Seite 36: Mantenimiento

    7. PARA PEDIDOS C.A 861 ............... P01650101Z C.A 863 ............... P01650201Z Suministrado con una funda antichoque, una pila 9 V, un sensor (C.A 861) o dos sensores (C.A 863) y este manual de empleo. Recambios: Pila 9 V ..............P01100620 Accesorios:...
  • Seite 37: Annexe

    8. ANNEXE - ATTACHMENT - ANHANG ALLEGATO - ANEXO C.A 861 Œ C . A 8 6 1 K-THERMOMETER  Ž  ‘  ’...
  • Seite 38 C.A 863 Œ C . A 8 6 3 K-THERMOMETER  Ž  ‘  ’...
  • Seite 40 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Diese Anleitung auch für:

C.a 863

Inhaltsverzeichnis