Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Thermo-hygromètre
Thermo-hygrometer
Thermo-Hygrometer
Termoigrometro
Termohigrómetro
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A Ñ O L
Manual de Instrucciones
C.A 848
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 848

  • Seite 1 C.A 848 Thermo-hygromètre Thermo-hygrometer Thermo-Hygrometer Termoigrometro Termohigrómetro F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O Libretto d'Istruzioni E S P A Ñ...
  • Seite 2: Precautions D'emploi

    Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil. Vous venez d'acquérir un thermo-hygromètre C.A 848 et nous vous remercions de votre confiance. Ce thermo-hygromètre numérique, léger et maniable est particulièrement simple à utiliser. Il est équipé d'un capteur capacitif très sensible pour la mesure d'humidité et d'une sonde Pt100 classe A pour la mesure de température.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION DES COMMANDES ......3 2. FONCTIONNEMENT ............4 3. FONCTIONS SPECIFIQUES ........... 4 4. CARACTÉRISTIQUES ............. 5 5. MAINTENANCE ..............5 6. POUR COMMANDER ............6 1. PRÉSENTATION DES COMMANDES 1. Touche de sélection des unités de mesure 2.
  • Seite 4: Fonctionnement

    2. FONCTIONNEMENT Choix de la langue Lorsque l'appareil est éteint, maintenir la touche OK enfoncée et appuyer sur la touche ON / OFF. Appuyer sur HOLD pour valider l'anglais, appuyer sur SELECT pour valider le français. Procédure de mesure Mettre en marche l'appareil en appuyant sur la touche ON / OFF.
  • Seite 5: Caractéristiques

    4. CARACTERISTIQUES Spécifications métrologiques Plages de mesure Résolution Précision Unités de mesure Humidité 5 à 95%HR 0,1%HR ± 2% L + 1,8 %HR % HR relative Température -20 à +80°C 0,1°C ± 2% L + 0,3 °C °C, °F, K ambiante Température de Point de...
  • Seite 6: Vérification Métrologique

    Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine. Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l’appareil à votre distributeur. 6. POUR COMMANDER C.A 848 ..............P01.1563.03 Accessoires : Rallonge télescopique .......... P01.1020.12...
  • Seite 7: Precautions For Use

    ENGLISH Thank you for purchasing a C.A 848 thermo-hygrometer. This digital thermo-hygrometer is lightweight and especially easy to use. It is equipped with a highly sensitive capacitive sensor for measuring hygrometry and a RTD (Pt100) probe class A for measuring temperature. The screen display indicates both hygrometry and temperature.
  • Seite 8: Controls Presentation

    CONTENTS 1. CONTROLS PRESENTATION ........8 2. OPERATING ..............9 3. SPECIFIC FUNCTIONS ............ 9 4. SPECIFICATIONS ............10 5. MAINTENANCE ............. 10 6. TO ORDER ..............11 1. CONTROLS PRESENTATION 1. Units selection button 2. MIN / MAX function activation button 3.
  • Seite 9: Operating

    2. OPERATING Language selection When the device is off, keep the OK button pressed and then press the ON / OFF button. Press HOLD to validate English or press SELECT to validate French. Measurement procedure 1. Activate the device by pressing the ON / OFF button. 2.
  • Seite 10: Specifications

    4. SPECIFICATIONS Metrological specifications Measurement range Resolution Accuracy Measurement units Hygrometry 5 to 95%RH 0.1 %RH ± 2% R + 1.8 %RH % RH Ambient -20 to +80°C ± 2% R + 0,3 °C °C, °F, K temperature 0.1°C Dew point -20 to +80°C ±...
  • Seite 11: To Order

    Repairs Repairs under guarantee and outside guarantee. Please return the product to your distributor. 6. TO ORDER C.A 848 ..............P01.1563.03 Accessories: Telescopic extension ........... P01.1020.12...
  • Seite 12 DEUTSCH Sie haben soeben ein Thermo-Anemometer C.A 848 erworben und wir möchten Ihnen für Ihr Vertrauen danken. Dieses leichte und handliche digitale Thermo- Hygrometer ist besonders anwendungsfreundlich. Dieses Gerät ist mit einem hochsensiblen kapazitiven Messfühler für die Feuchtemessung und mit einem Temperaturfühler Pt100 Klasse A für die Temperaturmessung ausgestattet.
  • Seite 13: Beschreibung Der Bedienelemente

    INHALT 1. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ....13 2. FUNKTIONWEISE ............14 3. SONDERFUNKTIONEN ..........14 4. EIGENSCHAFTEN ............15 5. WARTUNG ..............15 6. BESTELLANGABEN ............. 16 1. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Auswahltaste der Maßeinheiten 2. Taste zum Aktivieren der Funktion MIN/MAX 3.
  • Seite 14: Funktionweise

    2. FUNKTIONWEISE Wahl der Sprache Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die OK-Taste gedrückt und betätigen Sie die Taste ON/OFF. Drücken Sie HOLD, um Englisch zu bestätigen, drücken Sie SELECT, um Französisch zu bestätigen. Messverfahren Schalten Sie das Gerät durch Betätigung der Taste ON/ OFF ein.
  • Seite 15: Eingenschaften

    4. EINGENSCHAFTEN 4.1 Metrologische Spezifikationen Maßein- Messbereiche Auflösung Genauigkeit heiten % rel. 5 bis 95% rel. Relative Luftfeuchtigkeit 0,1%HR ± 2% L + 1,8%HR Luftfeucht- Luftfeuchtigkeit igkeit Umgebungstemperatur -20 bis +80°C 0,1°C ± 2% L + 0,3 °C °C, °F, K Taupunkttemperatur -20 bis +80°C 0,1°C...
  • Seite 16: Bestellangaben

    Tel.: 02 31 64 51 43 Fax.: 02 31 64 51 09 Reparatur Reparaturen während und nach der Garantiezeit Senden Sie Ihr Gerät an eine der von CHAUVIN ARNOUX zugelassenen regionalen Niederlassungen von MANUMESURE. Auskünfte und Anschriften teilen wir Ihnen auf Anfrage mit : Tel.: 02 31 64 51 43...
  • Seite 17: Precauzioni D'impiego

    ITALIANO Avete appena acquisito un termoigrometro C.A 848 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Questo termoigrometro digitale, leggero e maneggevole è particolarmente semplice da utilizzare. E’ munito d’un sensore capacitivo molto sensibile per la misura dell’umidità e d’una sonda Pt100 classe A per la misura de temperatura. Il suo schermo visualizza simultaneamente l’umidità...
  • Seite 18: Presentazione Dei Comandi

    INDICE 1. PRESENTAZIONE DEI COMANDI ....... 18 2. FUNZIONAMENTO ............19 3. FUNZIONI SPECIFICHE ..........19 4. CARATTERISTICHE ............20 5. MANUTENZIONE ............20 6. PER ORDINARE ............21 1. PRESENTAZIONE DEI COMANDI 1. Tasto di selezione delle unità di misura 2.
  • Seite 19: Funzionamento

    2. FUNZIONAMENTO Selezione della lingua Quando l’apparecchio è spento, mantenere premuto il tasto OK e premere il tasto ON / OFF. Premere HOLD per convalidare l’inglese, premere SELECT per convalidare il francese. Procedura di misura Mettere in marcia l’apparecchio premendo il tasto ON / OFF. Scegliere l’unità...
  • Seite 20: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE 4.1 Specifiche metrologiche Unità di Campi di misura Risoluzione Precisione misura Umidità relativa 5 a 95%UR 0,1%UR ± 2% L + 1,8%HR % HR Temperatura ambiente -20 a +80°C 0,1°C ± 2% L + 0,3 °C °C, °F, K Temperatura del Punto di -20 a +80°C 0,1°C...
  • Seite 21: Verifica Metrologica

    Fax.: 02 31 64 51 09 Riparazione fuori Francia metropolitana Per ogni intervento durante la garanzia o fuori garanzia, rinviate l’apparecchio al vostro distributore 6. PER ORDINARE C.A 848 ..............P01.1563.03 Accessori : Prolunga telescopia cone indice a 90°C ....P01.1020.12 Sacca da trasporto...
  • Seite 22: Precauciones De Uso

    ESPAÑOL Usted acaba de adquirir un termohigrómetro C.A 848 y le agradecemos su confianza. Este termohigrómetro digital, ligero y manejable es especialmente fácil de utilizar. Está equipado de un sensor capacitivo muy sensible para la medición de la humedad y de una sonda Pt100 clase A para la medición de la temperatura.
  • Seite 23: Presentación De Los Mandos

    ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS ......23 2. FUNCIONAMIENTO ............24 3. FUNCIONES ESPECÍFICAS ......... 24 4. CARACTERÍSTICAS ............. 25 5. MANTENIMIENTO ............25 6. PARA PEDIDOS ............. 26 1. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS 1. Tecla de selección de las unidades de medición 2.
  • Seite 24: Funcionamiento

    2. FUNCIONAMIENTO Selección del idioma Cuando el aparato está apagado, mantener la tecla OK pulsada y pulsar la tecla ON/OFF. Pulsar HOLD para validar el inglés, pulsar SELECT para validar el francés. Procedimiento de medición Poner en marcha el aparato pulsando la tecla ON / OFF Elegir la unidad de medición de la temperatura Esperar algunos segundos para estabilizar las mediciones Fijar la visualización si fuera necesario con la tecla HOLD.
  • Seite 25: Características

    4. CARACTERÍSTICAS 4.1 Especificaciones metrológicas Unidades Intervalos de Resolución Precisión medición medición Humedad relativa De 5 a 95%HR 0,1%HR ± 2% L + 1,8%HR % HR Temperatura ambiente De -20 a +80°C 0,1°C ± 2% L + 0,3 °C °C, °F, K Temperatura de Punto de De -20 a +80°C 0,1°C...
  • Seite 26: Verificación Metrológica

    Le aconsejamos al menos una verificación anual. Para las verificaciones y calibraciones, consulte con una de las agencias regionales MANUMESURE, autorizadas CHAUVIN ARNOUX. Información y datos sobre pedido : Tel.: 02 31 64 51 43 Fax.: 02 31 64 51 09...
  • Seite 27 06 - 2004 Code 691395A00 - Ed.2 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

Inhaltsverzeichnis