Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ugur UPR 1 Bedienungsanleitung

Handels-typ kuchenvitrine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اإلستعامل‬
UĞUR TİCARİ TİP PASTA TEŞHİR DOLABI
UĞUR COMMERCIAL TYPE PASTRY DISPLAYS
UĞUR HANDELS-TYP KUCHENVITRINE
UĞUR VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE DE TYPE COMMERCIAL
VETRINA PASTICCERIA DI TIPO COMMERCIALE DI UĞUR
EXPOSITOR DE PASTELERÍA DE TIPO COMERCIAL UĞUR
ХОЛОДИЛЬНЫЙ КОНДИТЕРСКИЙ ШКАФ «UĞUR»
‫ثالجة أوغور التجارية لعرض الحلويات والكيك‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugur UPR 1

  • Seite 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR TİCARİ TİP PASTA TEŞHİR DOLABI OPERATING MANUAL UĞUR COMMERCIAL TYPE PASTRY DISPLAYS BEDIENUNGSANLEITUNG UĞUR HANDELS-TYP KUCHENVITRINE GUIDE D’EMPLOI UĞUR VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE DE TYPE COMMERCIAL VETRINA PASTICCERIA DI TIPO COMMERCIALE DI UĞUR MANUALE D’USO EXPOSITOR DE PASTELERÍA DE TIPO COMERCIAL UĞUR GUÍA DEL USUARIO РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDA YAZILI MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UPR 1 UPR 1A (Ahşap Gövdeli) UPR 2 UPR 3...
  • Seite 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Seite 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC içermeyen maddeler ile PCB, PCT içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Ürününüzde kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır.
  • Seite 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen pasta teşhir dolabınızın tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Pasta Teşhir Reyonunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Seite 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI ve NOT başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI ve NOT başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününüzün nak- liye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Seite 7 İÇİNDEKİLER A - Pasta teşhir dolabınızı kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Pasta teşhir dolabınızın genel görünüşü C - Pasta teşhir dolabınızın montajı Kurulum yeri seçimi Yerleşim Kurulum Elektriksel bağlantı kuralları D - Pasta teşhir dolabınızın kullanılması Çalıştırma İç...
  • Seite 8 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- PASTA TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kay- naklarının etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansının düşmesine, hasar görme- sine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir.
  • Seite 9 Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden ya da yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıflandırma sembolü...
  • Seite 10 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üre- tilmiştir. Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı priz ile kullanınız.
  • Seite 11 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma delikleri tıkanmayınız. Üretici tarafından tavsiye edilenlerin dışında, buz çözme (defrost) işlemini hızlandırmak için mekanik aletler veya başka düzenler kullanılmamalıdır.
  • Seite 12: Kontrol Paneli

    B- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Camlar Kapı Döner Cam Raf Kapı Tutma Kolu Aydınlatma Dış Gövde Kontrol Paneli Alt Panjur Tekerler Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özellikleri ürün üzerindeki etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını...
  • Seite 13 C- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız. (sokak, cadde üzeri vb.) Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz. (Resim 4) Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt.
  • Seite 14 C- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile ürününüz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gösteriniz. (Resim 7) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında yine 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
  • Seite 15 C- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için ürünün kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan yedek parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir.
  • Seite 16 C- BUZ MAKİNENİZİN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 10’da gösterildiği gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! • Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 11) • Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. • Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Seite 17 D- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resimlerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede kompresör yağı...
  • Seite 18 D- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN KULLANILMASI İç Sıcaklığının Ayarlanması Ürününüzün içine yüklenecek olan gıda maddelerinin koruma sıcaklığı yetkili kuruluşlar tarafından be- lirtilmiştir. Gıdaların koruma sıcaklığı ürününüzde bulunan termometreden (opsiyonel) gözlenerek termostat yar- dımıyla ayarlanır. (Resim 1). Ancak fabrika ayarında kalması en uygun olanıdır. Ürününüzün iç...
  • Seite 19 D- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN KULLANILMASI Gıdaların Yüklenmesi Ürününüz boş olarak istediğiniz soğukluğa geldiğinde bu kılavuzda örnek verilen arzu ettiğiniz gıda ürünlerini yükleyebilirsiniz. (Eğer ürününüz termometreli bir modelse ürününüzün iç sıcaklığını bura- dan kontrol edebilirsiniz.) Eğer ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız.
  • Seite 20: Ürününüzü Kapatma

    D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan gıdaları uygun göreceğiniz bir bölgeye koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 18) Eğer ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir.
  • Seite 21 E- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği, iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka ürününüzün fişini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla aşındırıcı...
  • Seite 22: Ürününüzün Nakliyesi

    E- PASTA TEŞHİR REYONUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemi uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumunda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak amacı...
  • Seite 23: Muhtemel Çözüm

    F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorununu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Sizin yapacağınız bir müdahale kendinize, çalışanınıza veya müşterinize zarar verebilir, ürününüzü...
  • Seite 24 THIS MANUAL COVERS THE BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ FOLLOWING MODELS MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3...
  • Seite 25 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
  • Seite 26 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does not contain PCB, PCT throughout the production process. The gases used in your product are R134a, R404a, R290 and R600a.
  • Seite 27 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your pastry display, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your product are carried out by a service other than...
  • Seite 28 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE- EE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTEEE and SUGGESTION in this ope- rating manual applies for all stages during the period of use of your product, including transporta- tion and installation.
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your pastry display and security warnings. B - General appearance of your pastry display C - Installation of your pastry display. Selecting the place of installation Positioning Installation Electric connection rules D - Using your pastry display Start-up...
  • Seite 30: A- Things That Must Be Done Before Using Your Pastry

    A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PASTRY DISPLAY GEREKEN İŞLEMLER WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared.
  • Seite 31 You can find updated version of the operating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hardware.
  • Seite 32 A- SECURITY WARNINGS WARNING! The products mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. Following rules must be followed for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
  • Seite 33 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gas. Do not obstruct the ventilation holes on the device cover or body. Mechanical tools and other apparatus, other than the ones recommended by the manufactur- ers, must not be used for accelerating defrosting.
  • Seite 34: B- General Appearance Of Your Pastry Display

    B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR PASTRY DISPLAY Glass Doors Rotating Glass Shelf Door Handle Lighting External Body Control Panel Lower Shutter Wheels NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Technical specifications of the products are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 35: C- Installation Of Your Pastry Display

    C- INSTALLATION OF YOUR PASTRY DISPLAY Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operat- ing environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue etc.) Be careful for not obstructing lower side shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
  • Seite 36: Positioning

    C- INSTALLATION OF YOUR PASTRY DISPLAY Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) be- tween the wall and your product. (Picture 7) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Seite 37: Installation

    C- INSTALLATION OF YOUR PASTRY DISPLAY Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift the cooler for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genu- ine Uğur spare parts.
  • Seite 38: Electric Connection Rules

    C- INSTALLATION OF YOUR PASTRY DISPLAY Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 10. WARNING! • It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 11) •...
  • Seite 39: D- Using Your Pastry Display

    D- USING YOUR PASTRY DISPLAY Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be differences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page …). •...
  • Seite 40 D- USING YOUR PASTRY DISPLAY Setting the Internal Temperature Preservation temperature for the foodstuff to be loaded into your product is determined by the aut- horized institution. Preservation temperature for the foodstuff is observed and adjusted my means of the thermostat (opti- onal) on your product (Picture 1).
  • Seite 41: Defrost Function

    D- USING YOUR PASTRY DISPLAY Loading foodstuff to your cooler When your product reaches to the desired temperature at empty state, you can load it with the types of foodstuff with the examples given in this manual. (If your product is a thermometer installed model, you can control internal temperature of your product from here.) CAUTION! Before loading your cooler with foodstuff to your pastry display, run it empty for two...
  • Seite 42: Shutting Down Your Product

    D- USING YOUR PASTRY DISPLAY Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 18) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. Resim 18 CAUTION! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
  • Seite 43: E- Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR PASTRY DISPLAY CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! Unplug your product before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
  • Seite 44: Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR PASTRY DISPLAY Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Seite 45: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Authorized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! Intervention to any failure that may occur in your product must be carried out by Authorized Uğur Ser- vice.
  • Seite 46 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR NACHSTEHE- ND GENANNTE MODELLE. UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3 “Die Frischegarantie“...
  • Seite 47 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Seite 48 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Ma- terialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium und CFC enthalten und Kompressoren-Öl ohne PCB, PCT enthalten produziert. Die in Ihrem Gerät verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600a.
  • Seite 49 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihrer, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten Kuchenvitrine unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage der Kuchenvitrine durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Seite 50: Empfehlungen

    Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Seite 51 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihre Kuchenvitrine in Betrieb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht der Kuchenvitrine C - Montage der Kuchenvitrine Auswahl des Aufstellplatzes Aufstellen Anschließen Regeln für den Stromanschluss D - Inbetriebnahme der Kuchenvitrine Einschalten Einstellen der Innentemperatur des Gerätes Beladen der Lebensmittel...
  • Seite 52: A - Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Ihre Kuchenvitrine In

    A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DIE KUCHENVITRINE IN BETRIEB NEHMEN GEREKEN İŞLEMLER ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbra- uchbarkeit des Gerätes.
  • Seite 53 Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Ver- tragswerkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Seite 54 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Geräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicher- heitsnormen hergestellt und kontrolliert. Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Seite 55 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. Bedecken Sie keine Lüftungslöcher am Gehäuse des Gerätes. Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder sonstige Installationen um den Abtau- prozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
  • Seite 56: B- Allgemeine Ansicht Der Kuchenvitrine

    B- ALLGEMEINE ANSICHT DER KUCHENVITRINE Glastür Drehbarer Glasböden Türgriff Beleuchtung Aussengehäuse Bedienfeld Unterer Lüftungsgrill Rollen HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Produkte zu verändern.
  • Seite 57: C- Montage Der Kuchenvitrine

    C- MONTAGE DER KUCHENVITRINE Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor den unteren Kühlergrill keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
  • Seite 58: Aufstellen

    C- MONTAGE DER KUCHENVITRINE Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und Ihrem Gerät. (Abb. 7) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand wieder einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Seite 59: Anschließen

    C- MONTAGE DER KUCHENVITRINE Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss das Gerät angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
  • Seite 60: Regeln Für Den Stromanschluss

    C- MONTAGE DER KUCHENVITRINE Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 10 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! • Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb.
  • Seite 61: D- Inbetriebnahme Der Kuchenvitrine

    D- INBETRIEBNAHME DER KUCHENVITRINE Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können abweichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires.
  • Seite 62: Einstellung Der Innentemperatur

    D- INBETRIEBNAHME DER KUCHENVITRINE Einstellung der Innentemperatur Die Schutztemperatur, der in das Gerät zu ladenden Lebensmittel ist durch autorisierte Einrichtungen vorgegeben. Die Schutztemperatur der Lebensmittel kann über das an dem Gerät befindliche Thermometer (op- tional) gelesen und mittels des Thermostats eingestellt werden (Abb. 1). Jedoch empfehlen wir, die Werkseinstellung nicht zu ändern.
  • Seite 63: Einlegen Von Lebensmitteln

    D- INBETRIEBNAHME DER KUCHENVITRINE Einlegen von Lebensmitteln Nachdem Ihr Gerät im leeren Zustand die von Ihnen gewünschte Temperatur erreicht hat, können Sie die in der Anleitung zugelassenen Lebensmittel einlegen. (Wenn Ihr Gerät ein Modell mit Thermome- ter ist, können Sie hiermit die Innentemperatur ablesen.) WARNUNG! Bevor Sie Lebensmittel in Ihre Kuchenvitrine legen, lassen Sie das Gerät für zwei (2) Stunden leer laufen.
  • Seite 64: Abschalten Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DER KUCHENVITRINE Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 18) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
  • Seite 65: E- Reinigung, Pflege Und Transport Ihrer Kuchenvitrine

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRER KUCHENVITRINE REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! Nehmen Sie Ihr Gerät unbedingt vor jeder Reinigung vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pflege unbedingt Schutzhandschuhe.
  • Seite 66: Transport Ihrer Kühltruhe

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRER KUCHENVITRINE Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
  • Seite 67: F- Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! •...
  • Seite 68 TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3...
  • Seite 69 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr...
  • Seite 70 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante, du formaldéhyde, cadmium et CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles) tout au long de sa durée de production.
  • Seite 71 IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre vitrine réfrigérée de pâtisserie fabriquée avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre vitrine réfrigérée de pâtisserie par un service autre qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 72 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Seite 73 CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre vitrine réfrigérée de pâtisserie B - Aspect général de votre vitrine réfrigérée de pâtis- serie C - Montage de votre vitrine réfrigérée de pâtisserie Choix de l’endroit de montage Emplacement Montage...
  • Seite 74 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE GEREKEN İŞLEMLER ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges.
  • Seite 75 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr ou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés (WEEE).
  • Seite 76 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! Les produits concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et inter- nationales et produits sous contrôle. Les règles suivantes doivent être suivies pour une utilisation sans danger et sûre. • Assurez-vous que votre prise électrique est conforme ou non pour le bon fonctionnement de votre produit. Utilisez votre appareil impérativement avec prise de terre.
  • Seite 77 A- CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocarbure. Ne bouchez pas les trous d’aération situés dans le boîtier ou le corps de l’appareil. On ne doit pas utiliser d’autres outils mécaniques ou d’autres systèmes pour activer le dégivrage, en dehors de ceux qui sont conseillés par le producteur.
  • Seite 78 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Portes en verre Etagère tournant en verre Poignée de porte Eclairage Châssis extérieur Panneau de contrôle Store inférieur Roues NOTE Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produits.
  • Seite 79: C - Montage De Votre Vitrine Réfrigérée De Pâtisserie

    C- MONTAGE DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc.). Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets latéraux des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
  • Seite 80: Emplacement

    C- MONTAGE DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 15 mm (15 cm) entre le mur et votre produit. (Dessin 7) 2- Dans un coin ;...
  • Seite 81 C- MONTAGE DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est pos- sible qu’il faille soulever le produit pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de mon- tage.
  • Seite 82: Règles De Branchements Électriques

    C- MONTAGE DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 10. ATTENTION! • Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 11) •...
  • Seite 83: D - Utilisation De Votre Vitrine Réfrigérée De Pâtisserie

    D- UTILISATION DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accessoires.
  • Seite 84: Réglage De La Température Intérieure

    D- UTILISATION DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Réglage de la température intérieure La température de conservation des aliments qui seront chargés dans votre produit est précisée par les organismes compétents. La température de conservation des aliments peut être réglée à l’aide du thermostat en l’observant sur le thermomètre (optionnel) situé...
  • Seite 85: Chargement Des Aliments

    D- UTILISATION DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Chargement des Aliments Lorsque votre produit vide atteint le froid souhaité vous pouvez charger les produits alimentaires autorisés dans ce guide. (Si votre produit est d’un modèle muni de thermomètre vous pouvez contrôler la température intérieure de votre produit en vous en servant.) AVERTISSEMENT! Avant de charger les produits alimentaires dans votre vitrine réfrigérée de pâtisserie,...
  • Seite 86 D- UTILISATION DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Arrêt de votre produit Déplacez les aliments qui se trouvaient à l’intérieur du produit à un autre endroit que vous jugerez convenable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 18) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
  • Seite 87: E - Nettoyage, Entretien Et Transport De Votre Vitrine Ré- Frigérée De Pâtisserie

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT!! Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre produit. Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
  • Seite 88: Transport De Votre Produit

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE VITRINE REFRIGEREE DE PATISSERIE Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizon- tale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Seite 89: F - Ce Qu'il Faut Faire Avant D'appeler Le Service Agréé

    F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consultez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT!! L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Seite 90 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3 “Freschezza garanzia”...
  • Seite 91 Nel caso in cui non si utilizza il vostro prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Seite 92 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, İl vostro prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio e CFC, e olio di compressori, senza PCB, PCT durante il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro pro- dotto è...
  • Seite 93 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio della vostra vetrina pasticceria prodotta con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro prodotto per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non sarà...
  • Seite 94 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Seite 95 CONTENUTI A - Operazioni necessarie da eseguire prima di utilizzare la vostra vetrina pasticceria e avvertimenti di sicurezza B - Descrizione della vostra vetrina pasticceria C - Montaggio della vostra vetrina pasticceria Scelta del luogo d'installazione Collocamento Installazione Regole di collegamento elettrico D - Uso della vostra vetrina pasticceria Funzionamento Regolazione della temperatura interna.
  • Seite 96 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE LA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA GEREKEN İŞLEMLER ATTENZIONE! • Non mettere il prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, piano cottu- ra, e fonti di calore radiante ad infrarossi.
  • Seite 97 Per poter utilizzare il vostro prodotto in modo efficiente e sicuro, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il vostro prodotto e conservato come fonte di riferimento. È pos- sibile seguire l'attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato.
  • Seite 98 è collegato. Scollegare o spegnere i tagli, tagliando l'alimentazione elettrica e informare il più vicino Servizio Autorizzato Ugur. • Non utilizzare un prodotto danneggiato (ad esempio, danni da trasporto) collegando. Relazione al vostro Servizio Autorizzato di Uğur più...
  • Seite 99 A- NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. Non ostruire i fori di ventilazione nel recinto. Non utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento, non sono rac- comandati dal costruttore.
  • Seite 100 B- ASPETTO GENERALE DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Porta di vetro Ripiani rotanti in vetro Maniglia porta Illuminazione Corpo esteriore Pannello di control Griglia inferiore Ruote NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull'etichetta. Uğur Soğutma A.Ş. si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti senza preavviso.
  • Seite 101: Scelta Del Luogo Di Installazione

    C- INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, Non mettere il prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) Per effettuare un raffreddamento sano, non mettere cartone e così via. prima le persiane inferiori lato del loro prodotto. (Figura 4) Mettere lontano da fonti di calore almeno un (1) metro.
  • Seite 102 C- INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1 - in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e frigorifero. (Figura 7) 2 - angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può soste- nere angolo mano contro il muro.
  • Seite 103 C- INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno del prodotto (può essere neces- saria sollevare il prodotto per rimuovere il pallet). Montare i pezzi di ricambio per il prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
  • Seite 104 C- INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Elettrici di cablaggio standard İl vostro prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 10. ATTENZIONE! • E 'vietato collegare il vostro prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 11) •...
  • Seite 105 D- USO DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto possono essere diverse. • Prima di eseguire il vostro prodotto per la prima volta, pulire l'interno e tutti gli accessori. (Ve- dere a pagina …).
  • Seite 106 D- USO DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Impostazione della temperature interiore É stata determinata la parte delle autorità competenti a temperatura di conservazione degli alimenti che si devono mettere nel vostro prodotto. La temperature di conservazione degli alimenti si può impostare dal termometro (facoltativo) (Figura 1).
  • Seite 107 D- USO DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Imbottitura cibo nel frigorifero Quando il prodotto fino alla temperatura desiderata, è possibile caricare gli alimenti elencati in questa guida. (Se il modello del prodotto è un termometro, è possibile controllare la temperatura interna del prodotto qui.) AVVERTENZA! Faccia funzionare la sua vetrina pasticceria in vuoto due (2) ore prima di caricare gli...
  • Seite 108 D- USO DELLA VOSTRA VETRINA PASTICCERIA Spegnere il vostro prodotto Mettere gli alimenti nel vostro prodotto in una zona dove credono meglio. Togliere il tappo dal potere del vostro prodotto. (Figura 18) Se il vostro prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; Pulire il vostro prodotto.
  • Seite 109 E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTO DELLA VOSTRA VETRİNA VERTİCALE PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi.
  • Seite 110 E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTO DELLA VOSTRA VETRİNA VERTİCALE Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il vostro prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzon- talmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il vostro prodotto da urti durante il trasporto.
  • Seite 111 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi suggerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! Qualsiasi malfunzionamento del prodotto deve essere utilizzato sostenute dal Servizio Autorizzato Uğur. Il suo intervento può...
  • Seite 112 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3 “Garantía de frescura”...
  • Seite 113 Para usar más eficiente su expositor de pastelería producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos de leer con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantenerlo como una referencia y usarlo de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Seite 114 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
  • Seite 115 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que haga realizar la promoción e la instalación de su expositor de pastelería por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento, su producto no estará...
  • Seite 116 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Seite 117 TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su expositor de pastelería y advertencias de seguridad B - Visión general de su expositor de pastelería C - Montaje de su expositor de pastelería Selección del lugar de instalación Colocación Instalación Reglas de conexión eléctrica...
  • Seite 118 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU EXPOSITOR DE PASTELERÍA GEREKEN İŞLEMLER PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, estufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo.
  • Seite 119 Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este manual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
  • Seite 120 Desconectando o apagando los recortes, cortar la corriente eléctrica y informar al Servicio Autorizado Ugur más cercano. • No funcione un producto dañado (por ejemplo, daños de transporte) enchufando. Notificar a su servicio autorizado de Uğur más cercano.
  • Seite 121 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. No bloquee los orificios de ventilación en la carcasa del aparato. No se debe utilizar los dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación, que no sean recomendados por el fabricante.
  • Seite 122 B- APARIENCIA GENERAL DE SU EXPOSITOR DE PASTELERIA Puerta en vidrio Repisas giratorias de vidrio Tirador de Puerta Iluminación Cuerpo exterior Panel de control Rejillas inferior Ruedas NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto.
  • Seite 123: Selección Del Lugar De Instalación

    C- INSTALACIÓN DE SU EXPOSITOR DE PASTELERIA Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) Para hacer una refrigeración sana, no ponga un cartón y etc.
  • Seite 124: Colocación

    C- INSTALACIÓN DE SU EXPOSITOR DE PASTELERIA Colocación Posibles posiciones de colocación: 1 - Solo en la parte trasera hacia la pared; Asegurase de que haya una distancia de 150 mm (15 cm) entre las pare- des y su producto (Imagen 7) 2 –...
  • Seite 125: Instalación

    C- INSTALACIÓN DE SU EXPOSITOR DE PASTELERIA Instalación Antes de la instalación, retire todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser nec- esaria de levantar el producto para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
  • Seite 126 C- INSTALACIÓN DE SU EXPOSITOR DE PASTELERIA Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 10. PELIGRO! • Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen •...
  • Seite 127: Funcionamiento

    D- USO DE EXPOSITOR DE PASTELERÍA Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página …).
  • Seite 128: Ajuste De La Temperatura Interna De Su Producto

    D- USO DE EXPOSITOR DE PASTELERÍA Ajuste de la temperatura interna Están indicados por las entes competentes la temperatura de conservación de los alimentos que se deben cargar en su producto. La temperatura de conservación de los alimentos se ajuste según el termómetro (opcional) (Figura 1). Pero es más correcto dejar en los ajustes de fábrica.
  • Seite 129: Proceso De Descongelación

    D- USO DE EXPOSITOR DE PASTELERÍA Puesta de los alimentos Cuando su producto llegue a la temperatura deseada, puede cargar los alimentos indicados en esta guía. (Si su producto es un modelo con el termómetro, puede comprobar la temperatura interna del producto.) AVISO! Funciona su refrigerador vacío dos (2) horas, antes de rellenar sus alimentos a su ex-...
  • Seite 130: Apague El Producto

    D- USO DE EXPOSITOR DE PASTELERÍA Apague el producto Ponga los productos en su producto en una zona donde mejor les parezca. Retire el enchufe de la toma de su producto. (Imagen 18) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su producto.
  • Seite 131: Limpieza

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE EXPOSITOR DE PASTELERÍA LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! Siempre desenchufe su producto antes de limpiarlo. Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección.
  • Seite 132: Transporte De Su Producto

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE EXPOSITOR DE PASTELERÍA Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
  • Seite 133: Mal Funcionamiento

    F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas suge- rencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! Cualquier tipo de mal funcionamiento del producto incurrido debe ser intervenido por Servicio Autori- zado de Uğur.
  • Seite 134 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3...
  • Seite 135 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Seite 136 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено из материалов, не содержащих асбест, формальдегид, кадмий и хлорфторуглероды (ХФУ), с применением компрессорного масла, не содержащего ПХБ, ПХТ. В устройствах используются хладагенты R134а, R404a, R290 и R600a. Эти хладагенты...
  • Seite 137 ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» холодильный кондитерский шкаф обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа холодильного кондитерского шкафа другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
  • Seite 138 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 139 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего холодильного кондитерского шкафа и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид вашего холодильного кондитерского шкафа C - Установка вашего холодильного кондитерского шкафа Выбор места установки Позиционирование Установка Правила электрического подключения D - Использование...
  • Seite 140: A- Действия, Которые Необходимо Осуществить Перед

    A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА GEREKEN İŞLEMLER ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей. В противном случае, такое...
  • Seite 141: Использованием Вашего Холодильного Кондитерского Шкафа И

    данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб- сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (WEEE), который указывает на...
  • Seite 142 Обязательно обращайтесь в компетентный сервисный центр «Uğur». • Замена всех электрических частей должна осуществляться только компетентным сервисным центром «Ugur». • Всегда храните упаковочные материалы вашего устройства вне досягаемости детей. Упаковочные материалы (нейлон, пенополистирол и т.д.) могут представлять опасность для детей.
  • Seite 143 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего устройства. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. Не закрывайте вентиляционные отверстия на защитном покрытии или корпусе устройства. Запрещается использование механических инструментов или других предметов для...
  • Seite 144 B- ОБЩИЙ ВИД ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Стеклянная дверь Вращающаяся стеклянная полка Ручка двери Освещение Внешний корпус Контрольная панель Нижняя заслонка Колеса ПРИМЕЧАНИЯ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов устройств EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма «Uğur Soğutma A.Ş.» оставляет за собой право изменять технические характеристики изделий...
  • Seite 145: C- Установка Вашего Холодильного Кондитерского Шкафа

    C- УСТАНОВКА ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) Не ставьте перед нижней боковой заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению.
  • Seite 146: Позиционирование

    C- УСТАНОВКА ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Позиционирование Возможные установочные позиции: 1- Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и устройством должно быть расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 7) 2- Если устройство устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой также должно быть расстояние...
  • Seite 147: Установка

    C- УСТАНОВКА ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон устройства (Для снятия поддона может потребоваться подъем устройства). Установите запасные части, находящиеся внутри устройства, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
  • Seite 148: Правила Электрического Подключения

    C- УСТАНОВКА ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 10. ВНИМАНИЕ! • Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель. (Рисунок 11) • Устройство не имеет отдельного переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. • Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая...
  • Seite 149: D- Использование Вашего Холодильного Кондитерского Шкафа

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Запуск ВНИМАНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. …). •...
  • Seite 150: Регулировка Внутренней Температуры Ru

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Регулировка внутренней температуры Температура хранения загружаемых в устройство продуктов питания определена компетентными организациями. Температура хранения продуктов питания регулируется при помощи термостата по термометру (опционально), который находится на устройстве. (Рисунок 1). Лучше всего оставить заводские настройки.
  • Seite 151: Загрузка Продуктов В Устройство

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Загрузка продуктов После достижения пустого устройства необходимой температуры, вы можете загрузить продукты питания, примеры которых приведены в данном руководстве. (Если ваше устройство является моделью, оснащенной термометром, внутреннюю температуру устройства можно проверить по термометру). Eğer ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız.
  • Seite 152: Отключение Устройства

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Отключение устройства Перенесите продукты питания, находящиеся внутри вашего устройства, в соответствующее место. Отключите устройство от сети. (Рисунок 18) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение...
  • Seite 153: E- Чистка, Техническое Обслуживание И Транспортировка Вашего Холодильного Кондитерского Шкафа

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждой чисткой отключайте устройство. Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. Никогда...
  • Seite 154: Транспортировка Устройства

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНОГО КОНДИТЕРСКОГО ШКАФА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Seite 155: F- Действия, Которые Необходимо Выполнить Перед Обращением В Сервисный Центр

    F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности и их устранение Поиск и устранение неисправностей, указанные в данном разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный центр «Uğur». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устранение...
  • Seite 156 .‫يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه‬ UPR 1 UPR 1A UPR 2 UPR 3...
  • Seite 157 ‫التعترب رشكتنا مسؤولة بأي شكل من األشكال عن العطب الناجم عن عدم إستعامل‬ ‫منتجكم هذا بشكل مطابق للقواعد واملعلومات املوجودة يف هذا الدليل أو/ و القيام‬ .‫بإستعامل املنتج بشكل غري صحيح‬ ‫ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب‬ www.ugur.com.tr ‫الخاص برشكتنا‬...
  • Seite 158 ‫تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫تم تصنيع هذا املنتج الذي قمتم ب رش ائه بإستعامل مواد خالية من األسبستوس و الـفورم ألدهيد‬ ‫ . كام أن الغاز‬PCT‫ و الـ‬PCB ‫ وكذلك إستعامل زيت الضاغطات الخايل من مادة الـ‬CFC ‫و الكادميوم و الـ‬ ‫.
  • Seite 159 ‫هــــام‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقدميي وتركيب‬ UğUR ‫ثالجتكم املكشوفة من األعىل الذي تم تصنيعها يف منشآت‬ ‫. بعناية فائقة من قبل فريق خدمات أوغور‬SOğUTMA A.ğ ‫املعتمد. وسيقع املنتج خارج نطاق الضامن يف حالة الحصول‬ ‫عىل...
  • Seite 160 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعترب العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم‬ .‫وكذلك...
  • Seite 161 ‫جدول املحتويات‬ .‫أ- التدابري الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجة عرض الحلويات والكيك والتحذي ر ات األمنية‬ ‫ب- املظهر العام لثالجة عرض الحلويات والكيك‬ ‫ت- تركيب وتجميع ثالجة عرض الحلويات والكيك‬ ‫إختيار مكان وضع املجمد‬ ‫املوضع‬ ‫الرتكيب‬ ‫أصول وقواعد الربط بالتيار الكهربايئ‬ ‫ث- إستعامل...
  • Seite 162 ‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل واجهة‬ A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER ‫عرض الحلويات‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫التضع الثالجة يف موضع معرض إىل أشعة الشمس املبارشة أو يف مكان قريب من مصادر ح ر ارية مثل املدفأة أو من مشعاع التدفئة املركزية أو‬ ‫الفرن...
  • Seite 163 ‫املنتجات. نرجو منكم القيام بق ر اءة هذا الدليل بأكمله بدقة وحذر قبل البدء بإستعامل املنتج الخاص بكم من أجل إستعامل‬ ‫املنتج بكفاءة عالية وبشكل آمن، وحفظ هذا الدليل كمرجع لإلسرتشاد به. وميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل‬ .‫ أو متابعة ذلك من م ر اكز خدماتنا املعتمدة‬www.ugur.com.tr ‫اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب الخاص برشكتنا‬ . )AEEE/WEEE( ‫يحتوي...
  • Seite 164 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫تم تصنيع املنتجات املذكورة يف دليل اإلستعامل هذا وتنفيذها وفق التصاميم وأعامل امل ر اقبة املنصوصة يف املعايري الوطنية‬ .‫املحلية والعاملية‬ .‫يجب اإلنصياع بدقة وحذر إىل القواعد والرشوط املذكورة أدناه واملتعلقة باإلستعامل السليم واآلمن‬ ‫تأكد...
  • Seite 165 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ !‫حاذر‬ .‫الرجاء القيام بفحص غاز التربيد املبني عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم‬ .‫ الهيدروكربوين‬R290‫ و‬R600a ‫املواد الخمسة املذكورة أدناه خاصة باملنتجات الحاوية عىل غاز‬ .‫ال تلجأ إىل إغالق منافذ التهوية املوجودة يف الغطاء الخارجي أو هيكل الثالجة‬ ‫يجب...
  • Seite 166 ‫ب- املظهر العام لواجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫باب زجاجي‬ ‫رف زجاجي دوار‬ ‫ذ ر اع مسك الباب‬ ‫اإلضاءة‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫لوحة امل ر اقبة‬ ‫منافذ التهوية السفىل‬ ‫العجالت‬ ‫مالحظة‬ . EN23953-2 ‫معيار قياس إستهالك الطاقة يف املنتجات التجارية هو‬ .‫واملواصفات التقنـية للمنتجات موجودة يف امللصقات املوجودة عىل املنتج‬ ‫.
  • Seite 167 ‫ت- تركيب واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار املكان الخاص بالثالجة أمر بالغ األهمية من حيث تشغيل وإستعامل ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم تشغيل‬ ‫الثالجة فيه ؛‬ ) ‫يجب عدم القيام بوضع الثالجة خارجا ًيف الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه‬ ‫تجنب...
  • Seite 168 ‫ت- تركيب واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫املوضع الثابت للثالجة‬ ‫املوقع املحتمل لوضع وتثبيت الثالجة‬ ‫-1 وضع الثالجة مبفردها بشكل يواجه الـوجـه الخلفي لها للحائط؛ يجب بالتأكيد ترك مسافة قدرها 051مم.(51سم.) بني الحائط والـوجـه الخلفي‬ )7 ‫لثالجتكم. ( الصورة‬ ‫-2 وضع الثالجة يف ال ز اوية ؛ يجب عند وضع الثالجة يف ال ز اوية ترك مسافة قدرها 051مم.(51سم.) بني الحائط والطرف الخلفي للثالجة. أما الطرف‬ .‫الجانبيي...
  • Seite 169 ‫ت- تركيب واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫الرتكيب‬ ‫يجب قبل وضع الثالجة يف مكانها الثابت القيام بقلع ونزع سائر معدات التغليف ومنصة النقل الخشبية ( قد يتطلب نزع منصة النقل رفع الثالجة عن‬ )‫األرض‬ .‫قم برتكيب قطع التبديل املوجودة داخل املنتج حسب إرشادات الرتكيب. إستعمل قطع تبديل أوغور األصلية فقط‬ .‫قد...
  • Seite 170 ‫ت- تركيب واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .10 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه يف املقبس كام هو موضح يف الصورة رقم‬ ! ‫إنتبـــه‬ )11 ‫ممنوع ربط قابس جهازكم يف مقبس متعدد املنافذ وإستعاملكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ ‫منتجكم...
  • Seite 171 ‫ث- إستعامل واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫دليل اإلستعامل هذا صالح من أجل العديد من موديالت األجهزة. وقد تختلف هذه املوديالت عن بعضها البعض بإختالف تجهي ز اتها. وقد‬ .‫تختلف الرسوم أيضا ًعن بعضها البعض‬ … ‫يجب القيام قبل البدء بتشغيل الثالجة ألول مرة القيام بتنظيف أج ز ائها الداخلية مع سائر األكسسوا ر ات املوجودة. (أنظر الصفحة‬ ‫يجب...
  • Seite 172 ‫ث- إستعامل واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫تعيري الح ر ارة الداخليـــة‬ .‫تم تعيني درجة الح ر ارة وقاية األطعمة التي سيتم وضعها داخل الثالجة من قبل الجهات املختصــة‬ ‫ميكن لكم القيام بتعيري درجة ح ر ارة وقاية األطعمة مب ر اقبة مقياس الح ر ارة ( إختياري) وبواسطة الرتموستات املوجود يف جهلزكم ( صورة رقم 1). ولكن‬ .‫يفضل...
  • Seite 173 ‫ث- إستعامل واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫ملئ الثالجـــة باألطعمــة‬ ‫ميكن لكم القيام مبلئ ثالجتكم باملواد الغذائية حسب رغبتكم كام هو يف النموذج املبني يف هذا الدليل وذلك بعد الوصول إىل درجة الربودة التي‬ )‫ترغبونها يف ثالجتكم وهي فارغة. (ميكن لكم فحص درجة الح ر ارة الداخلية من هنا إذا كانت ثالجتكم من الط ر از املجهز مبي ز ان الح ر ارة‬ !‫حاذر‬...
  • Seite 174 ‫ث- إستعامل واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫إغالق جهازكم‬ . ‫قم بنقل املنتجات املوجودة يف جهازكم إىل مكان مالئم آخر‬ . )18 ‫إسحب قـابس الثالجة من املقبس الكهربايئ. ( الصورة‬ ‫حالة الرغبة يف عدم إستعامل الثالجة ملدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق النواحي املذكورة أدناه ؛‬ .‫قم...
  • Seite 175 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫التنظيف‬ .‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حاذر‬ .‫أكد من فصل ثالجتكم عن مصدر الكهرباء يف كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ .‫تأكد...
  • Seite 176 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل واجهـة عرض الحلويات والكيك‬ ‫نقل ثالجتكم‬ .‫إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضع املامثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل‬ . ً ‫أو عمودي أو مستلقي عىل جانبه ويجب أن يكون باب الثالجة مغلقا‬ ‫يجب...
  • Seite 177 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫األعطاب‬ ‫إن األعطاب والحلول املبينة يف هذا القسم هي من النوع الذي ميكن إ ز التها بسهولة ويرس، ويف حالة عدم قدرة هذه اإلق رت احات عىل حل مشكلتكم فعليكم باإلتصال بخدمات‬ .‫أوغور...

Diese Anleitung auch für:

Upr 3

Inhaltsverzeichnis