Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ugur UDD 100 SC Bedienungsanleitung

Handels-typ aufbewahrungstruhen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UDD 100 SC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اإلستعامل‬
UĞUR TİCARİ TİP YATAY MUHAFAZA DOLAPLARI
UĞUR COMMERCIAL TYPE CHEST STORAGE CABINET
UĞUR HANDELS-TYP AUFBEWAHRUNGSTRUHEN
UĞUR ARMOIRES DE CONSERVATION HORIZONTAUX
DE TYPE COMMERCIAL
ARMADIO D'IMMAGAZZINAGGIO COMMERCIALE
ORIZZONTALE DEGLI ALIMENTI UĞUR
ARMARIOS DE CONSERVACION DE ALIMENTOS DE TIPO
COMERCIAL HORIZONTALES UĞUR
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ ХОЛОДИЛЬНЫЕ КАМЕРЫ
КОММЕРЧЕСКОГО ТИПА «UĞUR»
‫ب ر ادات أوغور التجارية األفقية لحفظ املنتجات الغذائية املجمدة‬

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugur UDD 100 SC

  • Seite 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR TİCARİ TİP YATAY MUHAFAZA DOLAPLARI OPERATING MANUAL UĞUR COMMERCIAL TYPE CHEST STORAGE CABINET UĞUR HANDELS-TYP AUFBEWAHRUNGSTRUHEN BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’EMPLOI UĞUR ARMOIRES DE CONSERVATION HORIZONTAUX DE TYPE COMMERCIAL ARMADIO D’IMMAGAZZINAGGIO COMMERCIALE MANUALE D’USO ORIZZONTALE DEGLI ALIMENTI UĞUR ARMARIOS DE CONSERVACION DE ALIMENTOS DE TIPO GUÍA DEL USUARIO COMERCIAL HORIZONTALES UĞUR РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL UDD 300 SD...
  • Seite 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Seite 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC içermeyen maddeler ile PCB, PCT içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Ürününüzde kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır.
  • Seite 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen yatay muhafaza dolabınızın tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Muhafaza dolabınızın tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Seite 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecesine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününüzün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Seite 7 İÇİNDEKİLER A - Ürününüzü kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Ürününüzün genel görünüşü C - Ürününüzün montajı D - Ürününüzün kullanılması E - Ürününüzün temizlik, bakım ve nakliyesi F - Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler...
  • Seite 8 A- ÜRÜNÜNÜZÜ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER VE GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kaynakların etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum cihazınızın performansının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir.
  • Seite 9 A- ÜRÜNÜNÜZÜ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER VE GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Cihazınızın mikroorganizmalar üzerinde sterilizasyon etkisi yoktur. Bu nedenle ürününüze koyduğu- nuz gıdaların hijyen şartlarına uygun ve paketlenmiş olması gerekmektedir. Aksi takdirde gıdalarda üreyen mikroorganizmalar sağlığınızı tehdit edebilir. • Gıdalarınızı ürününüze paketsiz, düzgün paketlenmeyen, sıvı sızıntısına yol açan paketler içinde yer- leştirdiğinizde, gıdalardan sızan sıvılar dondurucunuzun metal kısmında korozyona, borularda gaz kaçağına, plastik aksamda sararma, çatlama ve hijyen şartlarının kaybolmasına, koku oluşumuna, mikroorganizmaların üreyerek sağlığınızı...
  • Seite 10 Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürü- nünüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden veya yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıflandırma sembolü...
  • Seite 11 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. • Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı...
  • Seite 12 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 Hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma deliklerini tıkamayınız. Üretici tarafından tavsiye edilen modellerin dışında, buz çözme (defrost) işlemini hızlandırmak için mekanik aletler veya başka düzenler kullanılmamalıdır.
  • Seite 13 B- ÜRÜNÜNÜZÜN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kapak Tutma kolu Kilit Cam Kapak Alüminyum Çerçeve Dış gövde (Marka Uygu- lama Alanı) Tekerler Kanopi Kilit Tutma Kolu Cam Kapak Alüminyum Çerçeve Dış gövde (Marka Uygu- lama Alanı)
  • Seite 14 B- ÜRÜNÜNÜZÜN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Reyon Camı Kilit Cam Kapak Tutma Kolu Aydınlatma Alüminyum Çerçeve Dış gövde Küvet Sepeti Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özelliklerini ürün üzerindeki etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını saklı tutar.
  • Seite 15: C- Ürününüzün Montaji

    C- ÜRÜNÜNÜZÜN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir, çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız. (sokak, cadde üzeri vb.) Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt yan panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymama- ya dikkat ediniz.
  • Seite 16 C- ÜRÜNÜNÜZÜN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile ürününüz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gösteriniz. (Resim 7) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında yine 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
  • Seite 17 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için cihazınızın kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir. Ürününüzü...
  • Seite 18 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 9’da gösterildiği gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 10) Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Seite 19: D- Ürününüzün Kullanilmasi

    D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. (bkz. sayfa 26). Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, ürününüzü bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede kompresör yağı...
  • Seite 20 D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Satın almış olduğunuz ürün dijital termostat içeriyor ise aşağıdaki konulara dikkat ediniz. Dijital termostatlar fabrika ayarlı olup herhangi bir ayar gerektirmez. Termostat ayarını aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi değiştirebilirsiniz. Dijital termostatlar içerisinde birçok program barındırır (eko mod, gece modu gibi) ürününüzde çalışma veya soğutma ile ilgili bir problem olduğunu düşünüyorsanız lütfen yetkili servise başvurunuz.
  • Seite 21 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Dixell termostat için; Ürünün manuel defrost yapmasını sağlar. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık artırılır. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık azaltılır. Dolap sıcaklığının ayarlanmasını sağlar. Set düğmesine 2-3 saniye süre ile basıldığında çalışır.
  • Seite 22: Ürününüzün Yüklenmesi

    D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Ürününüzün Yüklenmesi Ürününüz boş olarak üç (3) saat çalıştırdıktan sonra ürünlerinizi yükleyebilirsiniz. (Eğer ürününüz termomet- reli bir modelse ürününüzün iç sıcaklığını buradan kontrol edebilirsiniz.) UYARI! Cihazınıza gıda ürünlerinizi yüklemeden önce üç (3) saat boş olarak çalıştırınız. Ürününüze yükleme çizgisinin üzerinde gıda yüklemesi yapmayınız. Defrost İşlemi Ürününüzde manuel defrost işlemi vardır.
  • Seite 23: Ürününüzü Kapatma

    D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan ürünleri bir bölgeye koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 13) Eğer Ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir. Resim 13 UYARI! Ürününüzü...
  • Seite 24 E- ÜRÜNÜNÜZÜN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ TEMİZLİK Cihazınızın temizliği iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka ürününüzün fişini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla aşındırıcı...
  • Seite 25: Ürününüzün Nakliyesi

    E- ÜRÜNÜNÜZÜN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemini uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak amacı...
  • Seite 26 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorununu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! • Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. •...
  • Seite 27 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Dixell marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Oda sensörü arızası Sensör bağlantısını kontrol et. P2 sen Evaporatör sensörü arızası Sensörü değiştirmeden önce sensör bağlantısını kontrol et. HA pa- Maksimum sıcaklık alarmı...
  • Seite 28 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Elstat marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Kapı açık Ürününüzün kapısını kontrol ediniz. Soğutma sistemi hatası Kompresör çalışmasını ve ilgili parametre değerlerini kontrol et. Sensör hatası Sensörü kontrol et. Dolap ve kondanser Sensörü...
  • Seite 30 THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL UDD 300 SD...
  • Seite 31 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
  • Seite 32 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does not contain PCB throughout the production process. The gases used in your product are R134a, R404a, R290 and R600a.
  • Seite 33 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your chest storage cabinet, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your storage cabinet are carried out by a service other than Authorized Uğur...
  • Seite 34 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
  • Seite 35: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your product and security warnings. B - General appearance and technical specifications of your product C - Installation of your product. D - Using your product E - Cleaning, maintenance and transportation of your product F - Things that must be done before calling Authorized Service...
  • Seite 36: A - Things That Must Be Done Before Using Your Product And

    A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PRODUCT AND SECURITY WARNINGS WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance decrease, damage of device or make it become dysfunctional.
  • Seite 37 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PRODUCT AND SECURITY WARNINGS WARNING! • Your device does not have any sterilizing effect on the microorganisms. Therefore it is necessary that the foodstuff you place into your product must conform to the hygiene standards and packaged. Otherwise, microorganisms reproducing in foodstuff may pose a threat for your health.
  • Seite 38 You can find updated version of the operating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hardware.
  • Seite 39: Security Warnings

    A- SECURITY WARNINGS WARNING! • The products mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. • Following rules must be followed for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
  • Seite 40 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gas. Do not obstruct the ventilation holes on the device cover or body. Mechanical tools and other apparatus, other than the ones recommended by the manu- facturers, must not be used for accelerating defrosting.
  • Seite 41 B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR PRODUCT Door Handle Lock Glass Door Aluminium Frame External Housing (Mark Application Area) Wheels Canopy Lock Handle Glass Door Aluminium Frame External Housing (Mark Application Area)
  • Seite 42 B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR PRODUCT Section Glass Lock Glass Door Handle Lighting Aluminium Frame External Housing Tub Basket NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Technical specifications of the products are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 43: C- Installation Of Your Product

    C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While select- ing the operating environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue, etc.). Be careful for not obstructing lower shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
  • Seite 44 C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) between the wall and your product. (Picture 7) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Seite 45 C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift your device for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genu- ine Uğur spare parts.
  • Seite 46: Electric Connection Rules

    C- INSTALLATION OF YOUR PRODUCT Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 9. WARNING! It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 10) There is no separate on-off switch on your product.
  • Seite 47: D- Using Your Product

    D- USING YOUR PRODUCT Start-up WARNING! This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be differences in the pictures. Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page 26). If your product has been shaken so much during the transportation and positioning, wait for one (1) hour without running it.
  • Seite 48 D- USING YOUR PRODUCT Using digital thermostat If the product you’ve purchased is equipped with a digital thermostat, please pay attention to the following matters. Digital thermostats are factory set and do not require any setting. You can change the thermostat setting as shown below.
  • Seite 49 D- USING YOUR PRODUCT Using digital thermostat For Dixell Thermostat; Ensures manuel defrost of the product. Temperature is increased by pressing this but- ton after pressing set button. Temperature is decreased by pressing this button after pressing set button. It allows setting the cooler temperature. It is activated when set button is pressed for 2-3 seconds.
  • Seite 50: Loading Foodstuff To Your Product

    D- USING YOUR PRODUCT Loading foodstuff to your product You can load your foodstuff after running your product empty for three (3) hours (If your product is a thermo- meter installed model, you can control internal temperature of your product from here.) UYARI! Before loading your device with foodstuff, run your cooler empty for three (3) hours.
  • Seite 51: Shutting Down Your Product

    D- USING YOUR PRODUCT Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 13) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 13 UYARI! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
  • Seite 52: E- Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR PRODUCT CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. UYARI! Unplug your product before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
  • Seite 53: Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR PRODUCT Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Seite 54: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! •...
  • Seite 55 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Digital thermostat failures Alarm signals for Dixel thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Room sensor failure Check the sensor connection P2 sen Evaporator sensor failure Check the sensor connection before replacing the sensor. HA pa- Maximum temperature alarm Check compressor operation and relevant parameter values.
  • Seite 56 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Alarm signals for Elstat thermostat; Alarm signals for Elstat thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Door is open Check the product's door. Cooling system failure Check compressor operation and relevant parameter values. Sensor failure Check the sensor Cabinet and condenser...
  • Seite 58 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR NACHSTEHE- ND GENANNTE MODELLE. UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL...
  • Seite 59 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Seite 60 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium und CFC enthal- ten und Kompressoren-Öl ohne PCB, PCT enthalten produziert. Die in Ihrem Gerät verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600a.
  • Seite 61 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihrer, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten Aufbewahrungstruhe unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage der Aufbewahrungstruhe durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Seite 62 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Seite 63 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh- men und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Gerätes und Technische Merkma- C - Montage des Gerätes D - Inbetriebnahme des Gerätes E - Reinigung, Pflege und Transport Ihres Gerätes F - Was Sie tun sollten, bevor Sie den Kundendienst rufen “Die Frischegarantie“...
  • Seite 64 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN UND SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbrauchbarkeit des Gerätes.
  • Seite 65 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN UND SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Ihr Gerät besitzt keine sterilisierende Wirkung gegenüber Mikroorganismen. Daher sollten die in das Gerät gelegte Lebensmittel, den Hygienestandarden entsprechen und stets verpackt sein. An- dernfalls können Mikroorganismen, die sich auf diesen Lebensmitteln vermehren, Ihre Gesundheit beeinträchtigen.
  • Seite 66 Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vert- ragswerkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Seite 67 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Geräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicher- heitsnormen hergestellt und kontrolliert. • Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Seite 68 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. Bedecken Sie keine Lüftungslöcher am Gehäuse des Gerätes. Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder sonstige Installationen um den Abtauprozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
  • Seite 69 B- ALLGEMEINE ANSICHT DES GERÄTES Deckelgriff Schloss Glasdeckel Aluminiumrahmen Aussengehäuse (Bereich zur Markenanbringung) Räder Abgedeckte Lampe Schloss Griff Glasdeckel Aluminiumrahmen Aussengehäuse (Bereich zur Markenanbringung) “Die Frischegarantie“...
  • Seite 70 B- ALLGEMEINE ANSICHT DES GERÄTES Auslagenglas Schloss Glasdeckel Griff Beleuchtung Aluminiumrahmen Aussengehäuse Wannenkorb HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Produkte zu verändern.
  • Seite 71: C- Montage Des Gerätes

    C- MONTAGE DES GERÄTES Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor den unteren Kühlergrill keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
  • Seite 72: Aufstellen

    C- MONTAGE DES GERÄTES Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und dem Gerät. (Abb. 7) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Seite 73: Anschließen

    C- MONTAGE DES GERÄTES Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss die Truhe angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
  • Seite 74: Regeln Für Den Stromanschluss

    C- MONTAGE DES GERÄTES Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 9 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 10) Das Gerät verfügt nicht über einen separaten Ein-Aus Schalter.
  • Seite 75: D- Inbetriebnahme Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Einschalten ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können abweichen. Abbildungen können abweichen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires. (Siehe Seite 26). Wenn Ihr Gerät während des Transports zu stark gerüttelt wurde, lassen Sie es (1) Stunde ruhen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Seite 76: Nutzung Des Digitalen Thermostats

    D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Nutzung des Digitalen Thermostats Wenn Ihr Gerät ein digitales Thermostat besitzt, achten Sie bitte auch nachfolgende Punkte. Digitale Thermostate werden in der Fabrik voreingestellt und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Sie können das Thermostat wie nachstehend beschrieben einstellen. Digitale Thermostate beinhalten eine Reihe von Programmen.
  • Seite 77: Für Dixell Thermostate

    D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Nutzung des Digitalen Thermostats Für Dixell Thermostate; Dient zum manuellen Abtauen des Gerätes. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu erhöhen. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu senken.
  • Seite 78: Einlegen Von Lebensmitteln In Den Kühlschrank

    D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Einlegen von Lebensmitteln in den Kühlschrank Nachdem Ihr Gerät im leeren Zustand drei (3) Stunden in Betrieb war, können Sie ihre Lebensmittel in den Schrank legen. (Wenn Ihr Gerät ein Modell mit Thermometer ist, können Sie hiermit die Innentemperatur ablesen.) WARNUNG! Bevor Sie Lebensmittel in Ihr Gerät legen, lassen Sie es für drei (3) Stunden leer laufen.
  • Seite 79: Abschalten Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 13) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
  • Seite 80: E- Reinigung, Pflege Und Transport Ihres Gerätes

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES GERÄTES REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihres Gerätes vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pflege unbedingt Schutzhandschuhe.
  • Seite 81: Transport Ihrer Kühltruhe

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES GERÄTES Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
  • Seite 82: F- Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! •...
  • Seite 83 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat der Marke Dixell: MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Defekter Raumsensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung P2 sen Defekter Verdampfersensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung bevor Sie den Sensor auswechseln. HA pa- Alarm Maximale Hitze Kontrollieren Sie den Betrieb des Kompressors und die dazugehörigen...
  • Seite 84: Alarm Signale Am Thermostat Marke Elstat

    F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat Marke Elstat MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Offene Tür Kontrollieren Sie die Schranktür. Fehler am Kühlsystem Kontrollieren Sie den Betrieb und die dazugehörigen Parameter des Kompressors.
  • Seite 85 “Die Frischegarantie“...
  • Seite 86 CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL...
  • Seite 87 NOTESre Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur NOTESre site internet www.ugur.com.tr...
  • Seite 88 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. NOTESre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante, du formaldéhyde, cadmium et CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles) tout au long de sa durée de production.
  • Seite 89 IMPORTANT NOTESre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre armoire de conservation horizontale fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre armoire de conservation par un autre service qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 90 NOTESre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVER- TISSEMENT et NOTESE. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTESE sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Seite 91 CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre produit B - Aspect général de votre produit et les spécificités techni- ques C - Montage de votre produit D - Utilisation de votre produit E - Nettoyage, entretien et transport de votre produit F - Ce qu’il faut faire avant d’appeler le Service Agréé...
  • Seite 92 A- OPERATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PRODUIT ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à...
  • Seite 93 A- OPERATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PRODUIT ATTENTION! • Votre appareil n’a pas d’effet stérilisateur sur les microorganismes. Pour cette raison, les aliments que vous placez dans votre produit doivent être conformes aux conditions d’hygiène et emballés. Dans le cas contraire, les microorganismes qui se produisent dans les aliments peuvent menacer votre santé.
  • Seite 94 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.trou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
  • Seite 95 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! • Les produits concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et inter- nationales et produits sous contrôle. • Les règles suivantes doivent être suivies pour une utilisation sans danger et sûre. •...
  • Seite 96 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocar- bure. Ne bouchez pas les trous d’aération situés dans le boîtier ou le corps de l’appareil. On ne doit pas utiliser d’autres outils mécaniques ou d’autres systèmes pour activer le dégivrage, en dehors de ceux qui sont conseillés par le producteur.
  • Seite 97 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE PRODUIT Poignée du couvercle Serrure Couvercle en verre Cadre en aluminium Paroi extérieur (Support pour marques) Roues Canopy Serrure Poignée Couvercle en verre Cadre en aluminium Paroi extérieur (Support pour marques)
  • Seite 98 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE PRODUIT Vitre du rayonnage Serrure Couvercle en verre Poignée Eclairage Cadre en aluminium Paroi extérieur Panier NOTES Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produ- its.
  • Seite 99 C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Kurulum Yerinin Seçimi L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionnement, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc.) Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets inférieurs des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
  • Seite 100: Emplacement

    C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 150 mm (15 cm) entre le mur et votre produit. (Dessin 7) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm). Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
  • Seite 101 C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est possible qu’il faille soulever votre appareil pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de montage.
  • Seite 102 C- MONTAGE DE VOTRE PRODUIT Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 9. ATTENTION! Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 10) Votre produit n’a pas de bouton ouverture-fermeture.
  • Seite 103: Mise En Route

    D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Mise en route ATTENTION! Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des acces- soires.
  • Seite 104 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Utilisation du Thermostat Numérique Si le produit que vous venez d’acheter est doté de thermostat numérique respectez les points ci-dessous. Les thermostats numériques sont réglés à l’usine et ne nécessitent aucun réglage. Vous pouvez changer le réglage du thermostat en suivant les précisions ci-dessous.
  • Seite 105 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Utilisation du Thermostat Numérique Pout thermostat Dixell ; Sert au dégivrage manuel du produit. Après avoir appuyé sur le bouton set, on augmente la température en appuyant sur ce bouton. Après avoir appuyé sur le bouton set, on diminue la température en appuyant sur ce bouton.
  • Seite 106 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Chargement de votre produit Vous pouvez charger vos aliments après avoir fait marcher votre produit vide pendant trois (3) heures. (Si votre produit est d’un modèle muni de thermomètre vous pouvez contrôler la température intérieure de votre produit à...
  • Seite 107 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Arrêt de votre produit Déplacez les aliments qui se trouvaient à l’intérieur du produit à un autre endroit que vous jugerez conve- nable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 13) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
  • Seite 108: Nettoyage Intérieur

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE PRODUIT NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre produit de la prise. Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
  • Seite 109: Transport De Votre Produit

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE PRODUIT Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizon- tale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Seite 110 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Seite 111 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur...
  • Seite 112 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de Thermostat Numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Elstat ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER La porte est ouverte Contrôlez la porte de votre produit. Erreur de système de Contrôlez le fonctionnement du compresseur et les valeurs des refroidissement...
  • Seite 114 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL UDD 300 SD...
  • Seite 115 Nel caso in cui non si utilizza il vostro prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Seite 116 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, İl vostro prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio e CFC, e olio di compressori, senza PCB durante il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro prodotto è...
  • Seite 117 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro armadio d’immagazzinaggio orizzontale prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro armadio d’immagazzinaggio per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
  • Seite 118 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTESA. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTESA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Seite 119 CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro pro- dotto e avvertimenti di sicurezza. B - Descrizione e specifiche del vostro prodotto C - Montaggio del vostro prodotto D - Uso del vostro prodotto E - Pulizia, manutenzione e trasporto del vostro prodotto F - Cose da fare prima di chiamare il servizio autorizzato “Freschezza garanzia”...
  • Seite 120 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO ATTENZIONE! • Non mettere il vostro prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, piano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una dimi- nuzione delle prestazioni del vostro dispositivo, danneggiamento e la distruzione del vostro prodotto.
  • Seite 121 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO ATTENZIONE! • Il vostro dispositivo non ha alcun effetto sterilizzante sui microrganismi. Pertanto, gli alimenti posati nel prodotto devono essere in conformità con le condizioni di igiene e imballati. In caso contrario, gli agenti patogeni isolati negli alimenti possono mettere in pericolo la vostra salute.
  • Seite 122 Per poter utilizzare il vostro prodotto in modo efficiente e sicuro, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il vostro prodotto e conservato come fonte di riferimento. È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato.
  • Seite 123 A- NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE! • I prodotti citati in questo manuale sono progettati e prodotti secondo le norme nazionali e internazio- nali di sicurezza ed da controllare. • Devono essere prese in considerazione le seguenti regole per l’uso sicuro. •...
  • Seite 124 A- NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. Non ostruire i fori di ventilazione nel recinto. Non utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento, non sono raccomandati dal costruttore.
  • Seite 125 B- ASPETTO GENERALE DEL PRODOTTO Maniglia di Coperchio Serratura Copertura in vetro Telaio in alluminio Corpo esterno (Area dell’Applicazione di Marca) Ruote Tettoia Serratura Maniglia Copertura in vetro Telaio in alluminio Corpo esterno (Area dell’Applicazione di Marca) “Freschezza garanzia”...
  • Seite 126 B- ASPETTO GENERALE DEL PRODOTTO Finestra di Negozio Serratura Copertura in vetro Maniglia Illuminazione Telaio in alluminio Corpo esterno Cesto di bagno NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull’etichetta. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 127: Scelta Del Luogo Di Installazione

    C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Scelta del luogo di installazione Per eseguire il vostro prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, Non mettere il vostro prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) Per effettuare un raffreddamento sano, non mettere cartone e così via. prima le persiane inferiori del vostro prodotto.
  • Seite 128 C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1- in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e vostro prodotto. (Figura 7) 2- angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può...
  • Seite 129 C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno prodotto (può essere Necessaria sollevamento il vostro prodotto per rimuovere la base del pallet). Montare i pezzi di ricambio per il vostro prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
  • Seite 130 C- INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Elettrici di cablaggio standard İl vostro prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 9. ATTENZIONE! E 'vietato collegare il vostro prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 10) Questo prodotto non ha un interruttore on e off. Evitare il contatto dei cavi collegati alla rete del vostro prodotto con superfici calde.
  • Seite 131 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Funzionamento ATTENZIONE! Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto pos- sono essere diverse. Prima di eseguire il vostro prodotto per la prima volta, pulire l'interno e tutti gli accessori. (Vedere a pagina 26).
  • Seite 132 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
  • Seite 133 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura.
  • Seite 134 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Imbottitura cibo nel dispositivo Quando il prodotto funziona tre (3) ore vuote, è possibile caricare prodotto alimentare. (Se il modello del prodotto è un termometro, è possibile controllare la temperatura interna del prodotto qui.) AVVERTENZA! Funziona suo prodotto vuoto due (2) ore prima di riempire il loro cibo per il dispositivo..
  • Seite 135 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Spegnere il vostro prodotto Mettere gli alimenti nel vostro prodotto in una zona dove credono meglio. Togliere il tappo dal potere del vostro prodotto. (Figura 13) Se il vostro prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; Pulire il vostro prodotto.
  • Seite 136 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO DISPOSITIVO PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi.
  • Seite 137 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO DISPOSITIVO Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il vostro prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzon- talmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il vostro prodotto da urti durante il trasporto.
  • Seite 138 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi sug- gerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! •...
  • Seite 139 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento del termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Dixel; MESSAGGIO MOTIVO MISURE DA ADOTTARE Sensore guasto Camera Controllare il collegamento del sensore P2 sen Sensore guasto evaporatore Prima di sostituire il sensore, verificare i collegamenti dei sensori. HA pa- Allarme di massima tempera- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i valori...
  • Seite 140 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Guasti termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Elstat; MESSAGGIO Motivo MISURE DA ADOTTARE La porta aperta Controllare la porta del vostro prodotto. Guasto del sistema di raf- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i freddamento valori dei parametri corrispondenti.
  • Seite 141 “Freschezza garanzia”...
  • Seite 142 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL UDD 300 SD...
  • Seite 143 Estimado cliente, Para usar más eficiente su producto producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Seite 144 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
  • Seite 145 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su producto por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Seite 146 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, y NOTESA. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTESA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Seite 147 TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su producto y adver- tencias de seguridad B - Visión general y especificaciones de su producto C - Montaje de su producto D - Uso de su producto E - Limpieza, mantenimiento y transporte de su producto F - Cosas a hacer antes de llamar al servicio técnico autorizado “Garantía de frescura”...
  • Seite 148 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU PRODUCTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, es- tufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento de su producto, los daños y la destrucción de su producto.
  • Seite 149 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU PRODUCTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Su aparato no tiene ningún efecto de esterilización sobre los microorganismos. Por lo tanto, los alimentos que pone en el producto deben estar en conformidad con las condiciones de higiene y empaquetados.
  • Seite 150 Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este manual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
  • Seite 151 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Los productos mencionados en este manual están diseñados y fabricados de acuerdo con la seguri- dad nacional e internacional y de controlar. • Debe tenerse en cuenta, las siguientes reglas para un uso seguro. •...
  • Seite 152 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. No bloquee los orificios de ventilación en la carcasa del aparato. No se debe utilizar los dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de desconge- lación, que no sean recomendados por el fabricante.
  • Seite 153 B- APARIENCIA GENERAL DE SU PRODUCTO Manija de cubierta Cerradura Cubierta de vidrio Marco de aluminio Cuerpo externo (Área de Aplicación de la Marca) Ruedas Dosel Cerradura Manija Cubierta de vidrio Marco de aluminio Cuerpo externo (Área de Aplicación de la Marca) “Garantía de frescura”...
  • Seite 154 B- APARIENCIA GENERAL DE SU PRODUCTO Ventana de tienda Cerradura Cubierta de vidrio Manija Iluminación Marco de aluminio Cuerpo externo Cesta de bañera NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 155 C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) Para hacer una refrigeración sana, no ponga un cartón y etc.
  • Seite 156 C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Colocación Posibles posiciones de colocación: 1- Solo en la parte trasera hacia la pared y su producto; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su producto. (Imagen 7) 2- En esquina;...
  • Seite 157 C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Instalación Antes de la instalación, remueve retíre todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser necesaria de levantar el aparato para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
  • Seite 158 C- INSTALACIÓN DE SU PRODUCTO Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 9. PELIGRO! Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 10) Este producto no cuenta con un interruptor de encendido y apagado.
  • Seite 159 D- USO DE SU PRODUCTO Funcionamiento PELIGRO! Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los mod- elos pueden variar. Las fotos pueden diferir. Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página 26). Si su producto fue sacudida durante el transporte y la colocación, espera para ser enfriado (1) hora sin correr.
  • Seite 160 D- USO DE SU PRODUCTO Uso del Termostato Digital Si el producto que compra contiene un termostato digital, preste atención a los siguientes temas. Los termostatos digitales son ajuste de fábrica, no requiere ningún ajuste. Puede cambiar el ajuste del termostato como se indica en la figura siguiente.
  • Seite 161 D- USO DE SU PRODUCTO Uso del Termostato Digital Para el termostato Dixell; Permite que haga de descongelación manual. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón aumenta la temperatura. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón reduce la temperatura.
  • Seite 162 D- USO DE SU PRODUCTO Relleno de los alimentos al producto Cuando su producto funciona tres (3) horas vacío, puede cargar los alimentos al producto. (Si su producto es un modelo con el termómetro, puede comprobar la temperatura interna del producto aquí.) AVISO! Funciona su producto vacío dos (2) horas, antes de rellenar sus alimentos al aparato.
  • Seite 163: Apague El Producto

    D- USO DE SU PRODUCTO Apague el producto Ponga los productos en su producto en una zona donde mejor les parezca. Retire el enchufe de la toma de su producto. (Imagen 13) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su producto.
  • Seite 164: Limpieza Interna

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU PRODUCTO LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! Siempre desenchufe su producto antes de limpiarlo. Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección.
  • Seite 165: Transporte De Su Producto

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU PRODUCTO Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
  • Seite 166: Mal Funcionamiento

    F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! •...
  • Seite 167 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal funcionamiento del termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Dixell; MENSAJE RAZÓN PASOS A SEGUIR Fallo en el sensor de habita- Compruebe la conexión del sensor ciones P2 sen Fallo en el sensor del evapo- Antes de reemplazar el sensor, compruebe las conexiones del sensor.
  • Seite 168 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
  • Seite 169 “Garantía de frescura”...
  • Seite 170 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL UDD 300 SD...
  • Seite 171 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Seite 172 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено из материалов, не содержащих асбест, формальдегид, кадмий и хлорфторуглероды (ХФУ), с применением компрессорного масла, не содержащего ПХБ, ПХТ. В горизонтальных холодильных камерах используются хладагенты R134а, R404a, R290 и...
  • Seite 173 ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенную фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» горизонтальную холодильную камеру обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа холодильной камеры другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
  • Seite 174 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 175 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего устройства и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид вашего устройства C - Установка вашего устройства. D - Использование вашего устройства E - Чистка, техническое обслуживание и транспортировка вашего устройства...
  • Seite 176 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей.
  • Seite 177 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Устройство не оказывает стерилизующее воздействие на микроорганизмы. Поэтому, продукты, загружаемые в устройство, должны соответствовать гигиеническим условиям и быть упакованными. В противном случае, размножающиеся в продуктах микроорганизмы, могут представлять опасность для...
  • Seite 178 полностью данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (WEEE), который указывает...
  • Seite 179 • Не загружайте повторно в устройство размороженные продукты. • Замена всех электрических частей должна осуществляться только компетентным сервисным центром «Ugur». • Всегда храните упаковочные материалы вашего устройства вне досягаемости детей. Упаковочные материалы (нейлон, пенополистирол и т.д.) могут представлять опасность для детей.
  • Seite 180 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего устройства. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. Не закрывайте вентиляционные отверстия на защитном покрытии или корпусе устройства. Запрещается использование механических инструментов или других предметов для...
  • Seite 181 B- ОБЩИЙ ВИД ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Ручка крышки Замок Стеклянная крышка Алюминиевая рама Внешний корпус (место наклейки торговой марки) Колеса Фонарь Замок Ручка Стеклянная крышка Алюминиевая рама Внешний корпус (место наклейки торговой марки)
  • Seite 182 B- ОБЩИЙ ВИД ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Стекло секции Замок Стеклянная крышка Ручка Освещение Алюминиевая рама Внешний корпус Корзина ПРИМЕЧАНИЕ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов устройств EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма «Uğur Soğutma A.Ş.» оставляет за собой право изменять технические характеристики изделий без предварительного уведомления.
  • Seite 183: Выбор Места Установки

    C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) Не ставьте перед заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению.
  • Seite 184 C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Позиционирование Возможные установочные позиции: 1 – Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и устройством должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 7) 2 – Если устройство устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние...
  • Seite 185: Установка

    C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон устройства (Для снятия поддона может потребоваться подъем устройства). Установите запасные части, находящиеся внутри устройства, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
  • Seite 186: Правила Электрического Подключения

    C - УСТАНОВКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 9. ВНИМАНИЕ! Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель. (Рисунок 10) Устройство не имеет отдельного переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая...
  • Seite 187 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Запуск ВНИМАНИЕ! Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. 26). Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском, необходимо...
  • Seite 188 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Использование цифрового термостата Если приобретенное вами изделие оснащено цифровым термостатом, обратите внимание на следующее: Цифровые термостаты имеют заводскую настройку и не требуют дополнительной настройки. Вы можете изменить настройку термостата, как указано ниже. Цифровые термостаты содержат множество программ (например, ЭКО режим, ночной режим). Если вы считаете, что...
  • Seite 189 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Использование цифрового термостата Для термостата Dixell; Обеспечивает размораживание в ручном режиме. После нажатия на кнопку регулировки, температура увеличивается путем нажатия на эту кнопку. После нажатия на кнопку регулировки, температура уменьшается путем нажатия на эту кнопку. Обеспечивает регулировку температуры холодильника.
  • Seite 190 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Загрузка продуктов в устройство После 3 (трех) часов работы устройство пустым, вы можете загрузить продукты питания (Если ваше устройство является моделью, оснащенной термометром, внутреннюю температуру устройства можно проверить по термометру). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед загрузкой в устройство продуктов питания, устройство должно проработать пустым в течение...
  • Seite 191: Отключение Устройства

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Отключение устройства Перенесите продукты питания, находящиеся внутри вашего устройства, в соответствующее место. Отключите устройство от сети. (Рисунок 13) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение внутренней...
  • Seite 192: Внешняя Чистка

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждой чисткой отключайте устройство. Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. Никогда...
  • Seite 193: Транспортировка Устройства

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми крышками. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Seite 194: Поиск И Устранение Неисправностей

    F - ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей, указанные в настоящем разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный...
  • Seite 195 F - ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов Dixell; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Неисправность датчика Проверьте подключение датчика. помещения P2 sen Неисправность датчика Проверьте подключение датчика перед заменой датчика. испарителя HA pa- Сигнализация...
  • Seite 196 F - ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов марки Elstat; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Дверь открыта Проверьте дверь устройства. Отказа системы Проверьте работу компрессора и значения соответствующих охлаждения параметров. Неисправность датчика Проверьте...
  • Seite 198 .‫يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه‬ UDD 100 SC UDD 100 SCN UDD 100 SCEL UDD 100 SD UDD 200 SC UDD 200 SCN UDD 200 SCEL UDD 200 SD UDD 300 SC UDD 300 SCN UDD 300 SCEL...
  • Seite 199 ‫التعترب رشكتنا مسؤولة بأي شكل من األشكال عن العطب الناجم عن عدم إستعامل منتجكم هذا بشكل‬ .‫مطابق للقواعد واملعلومات املوجودة يف هذا الدليل أو/ و القيام بإستعامل املنتج بشكل غري صحيح‬ ‫ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب الخاص برشكتنا‬ www.ugur.com.tr...
  • Seite 200 ‫تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫تم تصنيع هذا املنتج الذي قمتم ب رش ائه بإستعامل مواد خالية من األسبستوس والـفورم ألدهيد‬ ‫. كام أن الغاز املستعمل يف‬BCP ‫ وكذلك إستعامل زيت الضاغطات الخايل من مادة الـ‬CFC ‫والكادميوم والـ‬ .‫.
  • Seite 201 ‫هــــام‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقدميي وتركيب‬ ‫ب ر اد حفظ املود الغذائية األفقي هذا الذي تم تصنيعه يف منشآت‬ ‫. بعناية فائقة من قبل فريق خدمات أوغور‬UğUR SOğUTMA A.ğ ‫املعتمد. وسيقع هذا ال رب اد خارج نطاق الضامن يف حالة الحصول‬ ‫عىل...
  • Seite 202 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعترب العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم‬ .‫وكذلك...
  • Seite 203 ‫جدول املحتويات‬ .‫أ- التدابري الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل جهازكم والتحذي ر ات األمنية‬ ‫ب- املظهر العام لجهازكم واملواصفات التقنية‬ ‫ت- تركيب وتجميع جهازكم‬ ‫ث- إستعامل جهازكم‬ ‫ج- تنظيف جهازكم وصيانته والنقل‬ ‫ح- األعامل التي يجب القيام بها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬...
  • Seite 204 ‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل منتجكم‬ ‫وتحذي ر ات األمن والسالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫التضــع املنـــتج يف موضــع معــرض إىل أشــعة الشــمس املبــارشة أو يف مــكان قريــب مــن مصــادر ح ر اريــة مثــل املدفــأة أو مــن مشــعاع التدفئــة‬ ·...
  • Seite 205 ‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل منتجكم‬ ‫وتحذي ر ات األمن والسالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫ال يوج ـ ـد له ـ ـذا الجه ـ ـاز أي تأث ـ ـري تعقيم ـ ـي ض ـ ـد الكائن ـ ـات الحي ـ ـة الدقيق ـ ـة. ويتوج ـ ـب تبع ـ ـا ً لذل ـ ـك توف ـ ـري رشوط النظاف ـ ـة التام ـ ـة والتغلي ـ ـف‬ ·...
  • Seite 206 ‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل منتجكم‬ ‫وتحذي ر ات األمن والسالمة‬ ‫مالحظة‬ ‫يف حالة ظهور أي عطب يف منتجكم فإن إتخاذ التدابري الخاصة باملواد الغذائية املوجودة بداخله تعود عىل املستهلك. وال تعترب رشكتنا‬ .‫مسؤولة عن تلف هذه املواد الغذائية الناجم عن أي عطب كان أو عن األخطاء يف اإلستعامل‬ .
  • Seite 207 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫تــم تصنيــع املنتجــات املذكــورة يف دليــل اإلســتعامل هــذا وتنفيذهــا وفــق التصاميــم وأعــامل امل ر اقبــة املنصوصــة يف املعايــري الوطنيــة‬ · .‫املحليــة والعامليــة‬ .‫يجب اإلنصياع بدقة وحذر إىل القواعد والرشوط املذكورة أدناه واملتعلقة باإلستعامل السليم واآلمن‬ ·...
  • Seite 208 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ .‫الرجاء القيام بفحص غاز التربيد املبني عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم‬ · .‫290 الهيدروكربوين‬R ‫و‬a006R ‫املواد الخمسة املذكورة أدناه خاصة باملنتجات الحاوية عىل غاز‬ · .‫ال تلجأ إىل إغالق منافذ التهوية املوجودة يف الغطاء الخارجي أو هيكل الثالجة‬ ·...
  • Seite 209 ‫ب- املظهر العام ملنتجكم‬ ‫ذ ر اع مسك الغطاء‬ ‫القفل‬ ‫غطاء زحاجي‬ ‫إطار من األملنيوم‬ ‫الهيكل الخارجي ( الجزء املالئم‬ )‫لوضع العالمة التجارية‬ ‫العجالت‬ ‫الظلة‬ ‫القفل‬ ‫ذ ر اع للمسك‬ ‫غطاء زحاجي‬ ‫إطار من األملنيوم‬ ‫الهيكل الخارجي ( الجزء املالئم‬ )‫لوضع...
  • Seite 210 ‫ب- املظهر العام ملنتجكم‬ ‫واجهة العرض الزجاجية‬ ‫القفل‬ ‫غطاء زحاجي‬ ‫ذ ر اع للمسك‬ ‫اإلضاءة‬ ‫إطار من األملنيوم‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫حوض السلة‬ ‫مالحظة‬ . 2-35932NE ‫إن معيار قياس إستهالك الطاقة يف املنتجات التجارية هو‬ .‫واملواصفات التقنـية للمنتجات موجودة يف امللصقات املوجودة عىل املنتج‬ ‫.
  • Seite 211 ‫ت- تركيب منتجكم‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختي ـ ـار امل ـ ـكان الخ ـ ـاص بالثالج ـ ـة أم ـ ـر بال ـ ـغ األهمي ـ ـة م ـ ـن حي ـ ـث تش ـ ـغيل وإس ـ ـتعامل ثالجتك ـ ـم دون أي ـ ـة ع ر اقي ـ ـل . ول ـ ـدى القي ـ ـام بإختي ـ ـار الوس ـ ـط ال ـ ـذي‬ ‫س...
  • Seite 212 ‫ت- تركيب منتجكم‬ ‫املوضع الثابت للثالجة‬ ‫املوقع املحتمل لوضع وتثبيت الثالجة‬ ‫1- وض ـ ـع منتجك ـ ـم مبف ـ ـرده بش ـ ـكل يواج ـ ـه الـوجـ ـ ـه الخلف ـ ـي ل ـ ـه للحائ ـ ـط ؛ يج ـ ـب بالتأكي ـ ـد ت ـ ـرك مس ـ ـافة قدره ـ ـا 150مم.(15س ـ ـم.) ب ـ ـني الحائ ـ ـط والـوجـ ـ ـه‬ )7 ‫الخلفــي...
  • Seite 213 ‫ت- تركيب منتجكم‬ ‫الرتكيب‬ ‫يج ـ ـب قب ـ ـل وض ـ ـع جهازك ـ ـم يف مكان ـ ـه الثاب ـ ـت القي ـ ـام بقل ـ ـع ون ـ ـزع س ـ ـائر مع ـ ـدات التغلي ـ ـف ومنص ـ ـة النق ـ ـل الخش ـ ـبية ( ق ـ ـد يتطل ـ ـب ن ـ ـزع منص ـ ـة النق ـ ـل رف ـ ـع‬ )‫الجهــاز...
  • Seite 214 ‫ت- تركيب منتجكم‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .9 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه يف املقبس كام هو موضح يف الصورة رقم‬ ! ‫إنتبـــه‬ )01 ‫ممنوع ربط قابس جهازكم يف مقبس متعدد املنافذ وإستعاملكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ ‫منتجكم غري مجهز مبفتاح تشغيل – إيقاف‬ .‫يجب...
  • Seite 215 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫دلي ـ ـل اإلس ـ ـتعامل ه ـ ـذا صال ـ ـح م ـ ـن أج ـ ـل العدي ـ ـد م ـ ـن مودي ـ ـالت األجه ـ ـزة. وق ـ ـد تختل ـ ـف ه ـ ـذه املودي ـ ـالت ع ـ ـن بعضه ـ ـا البع ـ ـض بإخت ـ ـالف تجهي ز اته ـ ـا. وق ـ ـد‬ .‫تختلــف...
  • Seite 216 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫إستعامل مي ز ان الح ر ارة الرقمي‬ . ‫يجب عليكم إذا كان املنتج الذي قمتم ب رش ائه مجهز بالرتموستات أخذ النقاط التالية بعني اإلعتبار‬ .‫الرتموستاتات الرقمية مضبوطة من قبل املصنع وال يوجد داعي لتغيريها. ميكن لكم القيام بتغيري عيار الرتموستات كام هو موضح أدناه‬ ‫تتضمن...
  • Seite 217 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫إستعامل الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫من أجل تريموستات‬ .‫يؤمن التذويب اليدوي للمنتج‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل رفع‬ .‫درجة الح ر ارة‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل خفض‬ .‫درجة...
  • Seite 218 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫تعبئـــــة جهازكم باملواد الغـذائية‬ ‫ميكن لكم القيام مبلئ منتجكم باملواد الغذائية حسب رغبتكم كام هو يف النموذج املبني يف هذا الدليل وذلك بعد الوصول إىل درجة الربودة التي ترغبونها يف ثالجتكم وهي‬ )‫فارغة. ( ميكن لكم فحص درجة الح ر ارة الداخلية من هنا إذا كان جهازكم من الط ر از املجهز مبقياس الح ر ارة‬ !‫حاذر‬...
  • Seite 219 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫إغالق جهازكم‬ . ‫قم بنقل املنتجات املوجودة يف جهازكم إىل مكان مالئم آخر‬ . )13 ‫إسحب قـابس الثالجة من املقبس الكهربايئ. ( الصورة‬ ‫يف حالة الرغبة يف عدم إستعامل الثالجة ملدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق النواحي املذكورة أدناه ؛‬ .‫قم...
  • Seite 220 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل جهازكم‬ ‫التنظيف‬ .‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حاذر‬ .‫تأكد من فصل منتجكم عن مصدر الكهرباء يف كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ .‫تأكد...
  • Seite 221 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل جهازكم‬ ‫نقل ثالجتكم‬ .‫إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضع املامثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل أو عمودي أو مستلقي عىل جانبه ويجب أن‬ .
  • Seite 222 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫األعطاب‬ ‫إن األعطاب والحلول املبينة يف هذا القسم هي من النوع الذي ميكن إ ز التها بسهولة وير، ويف حالة عدم قدرة هذه اإلق رت احات عىل حل مشكلتكم فعليكم باإلتصال بخدمات‬ .‫أوغور...
  • Seite 223 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫أعطاب الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫السبب‬ ‫الخطوات الواجب إتـباعها‬ .‫عطب يف كشاف الغرفة‬ .‫أفحص وصلة املكشاف‬ P2 sen .‫عطب يف كشاف املبخر‬ .‫إفحص وصلة املكشاف قبل تغيري املكشاف‬ .‫إنذار...
  • Seite 224 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ MESAJ ‫األسباب‬ ‫األعامل التي يجب القيام بها‬ ‫الباب مفتوح‬ .‫إفحص باب الثالجة‬ ‫خطأ يف نظام التربيد‬ .

Inhaltsverzeichnis