Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اإلستعامل‬
UĞUR TİCARİ TİP ÖNÜ AÇIK ŞİŞE SOĞUTUCULAR
UĞUR COMMERCIAL TYPE OPEN-FRONT BOTTLE COOLERS
UĞUR HANDELS-TYP FLASCHEN-KÜHLGERÄTE MIT OFFENER FRONT
UGUR PRESENTOIR FRIGORIFIQUE DE TYPE COMMERCIAL
UĞUR FRIGORIFERI APERTI DI BOTTIGLIA DI TIPO COMMERCIALE
REFRIGERADORES ABIERTOS DE BOTELLA DE TIPO COMERCIAL UĞUR
ХОЛОДИЛЬНЫЕ ШКАФЫ КОММЕРЧЕСКОГО ТИПА «UĞUR» С
ОТКРЫТЫМ ПЕРЕДОМ
‫ثالجات أوغور التجارية املكشوفة من األمـام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugur UOF 1

  • Seite 1 UĞUR COMMERCIAL TYPE OPEN-FRONT BOTTLE COOLERS UĞUR HANDELS-TYP FLASCHEN-KÜHLGERÄTE MIT OFFENER FRONT BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’EMPLOI UGUR PRESENTOIR FRIGORIFIQUE DE TYPE COMMERCIAL UĞUR FRIGORIFERI APERTI DI BOTTIGLIA DI TIPO COMMERCIALE MANUALE D’USO REFRIGERADORES ABIERTOS DE BOTELLA DE TIPO COMERCIAL UĞUR GUÍA DEL USUARIO РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UOF 1 UOF 3...
  • Seite 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Seite 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC içermeyen maddeler ile PCB, PCT içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Soğutucunuzda kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır.
  • Seite 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen açık soğutucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Soğutucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Seite 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ baş- lıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününü- zün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Seite 7 İÇİNDEKİLER A - Soğutucunuzu kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Soğutucunuzun genel görünüşü C - Soğutucunuzun montajı D - Soğutucunuzun kullanılması E - Soğutucunuzun temizlik, bakım ve nakliyesi F - Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler...
  • Seite 8 A- SOĞUTUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kaynaklarının etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir. (Resim 1) •...
  • Seite 9 A- SOĞUTUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzün cam kısmına keskin, sivri bir cisim darbesi veya aşırı sıcak bir maddenin teması camın kırılmasına neden olabileceğinden bu hususa özellikle dikkat edilmelidir. • Ürününüzün kaymasını veya devrilmesini önlemek amacı ile ürününüzü eğimi olmayan düz bir zemine yerleştiriniz.
  • Seite 10 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. • Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı...
  • Seite 11 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. • Alevlenebilirlik tehlikelerini azaltmak için bu cihazın tesisatı, sadece Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapılmalıdır. • Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma delikleri tıkanmayınız. •...
  • Seite 12 B- SOĞUTUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kanopi Perde Aydınlatma Saydam Yan Gövde Raflar Perde Tutamağı Alt Panjur Ayaklar Dış Gövde / Reklam Alanı Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özellikleri ürün üzerinde bulunan etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını...
  • Seite 13 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız.(sokak, cadde üzeri vb.) Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz. (Resim 4) Sıcaklık veren kaynaklardan en az bir (1) mt.
  • Seite 14 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile soğutucunuz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen göster- iniz. (Resim 7) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
  • Seite 15 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için dondurucunun kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir. Ürününüzü...
  • Seite 16 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 10’daki gibi bir prize soktuğunuzda çalışacaktır. DİKKAT! Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 11) Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Seite 17 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resimlerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. (bkz. sayfa 21). • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, ürününüzü bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz.
  • Seite 18 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Soğutucunuzun İç Sıcaklığının Ayarlanması Ürününüzün iç sıcaklığı her koşulda cihaz içinde sakladığınız gıdalarınızı bozmayacak şekilde koruma yapabilecek durumda olarak fabrikada ayarlanmıştır. Gıdaların koruma sıcaklığı cihazınızda bulunan dijital göstergeden veya cihazınızın iç kenarında bulu- nan termometreden gözlenip elektronik termostat yardımıyla ayarlanabilir. Cihazın set değeri +2°C olarak üretim tesislerimizde ayarlanmıştır.
  • Seite 19 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Satın almış olduğunuz ürün dijital termostat içeriyor ise aşağıdaki konulara dikkat ediniz. Dijital termostatlar fabrika ayarlı olup herhangi bir ayar gerektirmez. Termostat ayarını aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi değiştirebilirsiniz. Dijital termostatlar içerisinde birçok program barındırır (eko mod, gece modu gibi) ürününüzde çalışma veya soğutma ile ilgili bir problem olduğunu düşünüyorsanız lütfen yetkili servise başvurunuz.
  • Seite 20 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Dixell termostat için; Ürünün manuel defrost yapmasını sağlar. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık artırılır. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık azaltılır. Dolap sıcaklığının ayarlanmasını sağlar. Set düğmesine 2-3 saniye süre ile basıldığında çalışır.
  • Seite 21 Yüklediğiniz gıda ürünleri ile üst raf arasında hava sirkülasyonu için en az iki (2) cm boşluk bırakınız. Yükleme çizgisinin üzerinde gıda yüklemesi yapmayınız. Ürünlerin Raf taşıma kapasiteleri aşağıda belirtilmiştir: MODEL MAX. RAF TAŞIMA KAPASİTESİ UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg.
  • Seite 22: Ürününüzü Kapatma

    D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Defrost işlemi Ürününüzde otomatik defrost işlemi vardır. Ürününüz, çalışma sırasında, zamanı geldiğinde otomatik olarak karlanmayı eritecektir. Ürününüz karlanmayı kendi kendine önlese de yüksek sıcaklık ve nem ile dolabınızın sık kullanılması sebebi ile karlanma oranı artabilir. Karlanma arttıkça çalışma süresi artar. Bu da enerji tüketimini yükseltir. Bu gibi durumlarda dolabınızı...
  • Seite 23 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ TEMİZLİK Cihazınızın temizliği, iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka soğutucunuzun fişini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla ev temizlik ürünleri ve aşındırıcı...
  • Seite 24: E- Ürününüzün Temi̇zli̇k, Bakim Ve Nakli̇yesi̇

    E- ÜRÜNÜNÜZÜN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemi uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumunda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak amacı...
  • Seite 25 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorunu- nu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servislerine başvurunuz. UYARI! • Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. •...
  • Seite 26 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Dixell marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Oda sensörü arızası Sensör bağlantısını kontrol et. P2 sen Evaporatör sensörü arızası Sensörü değiştirmeden önce sensör bağlantısını kontrol et. HA pa- Maksimum sıcaklık alarmı...
  • Seite 27 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Elstat marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Kapı açık Ürününüzün kapısını kontrol ediniz. Soğutma sistemi hatası Kompresör çalışmasını ve ilgili parametre değerlerini kontrol et. Sensör hatası Sensörü kontrol et. Dolap ve kondanser Sensörü...
  • Seite 28 THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS UOF 1 UOF 3...
  • Seite 29 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
  • Seite 30 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does not contain PCB, PCT throughout the production process. The gases used in your cooler are R134a, R404a, R290 and R600a.
  • Seite 31 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your open-top cooler, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your bottle cooler are carried out by a service other than Authorized Uğur Service.
  • Seite 32 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTEE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTEE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
  • Seite 33: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your cooler and security warnings. B - General appearance of your cooler C - Installation of your cooler. D - Using your cooler E - Cleaning, maintenance and transportation of your cooler F - Things that must be done before calling Authorized Service...
  • Seite 34: A - Things That Must Be Done Before Using Your Cooler And

    A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR COOLER WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance decrease, damage of your product or make it become dysfunctional.
  • Seite 35 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR COOLER WARNING! • Care must be taken for the products with glass parts of your product as hitting them with a sharp, pointed object or contacting them with a very hot substance may cause the glass broken. •...
  • Seite 36: Security Warnings

    A- SECURITY WARNINGS WARNING! • The products mentioned in this manual are designed and produced under control according to national and international security norms. • Following rules must be considered for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
  • Seite 37 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gases. • Installation of this device must be only made by Authorized Uğur Service for reducing flammability dangers.
  • Seite 38: B- General Appearance Of Your Cooler

    B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR COOLER Canopy Curtain Lighting Transparetn Side Body Shelves Curtain Holder Lower Louver Feet External Body/ Advertising Area NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Technical specifications of the products are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 39: C- Installation Of Your Cooler

    C- INSTALLATION OF YOUR COOLER Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operat- ing environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue etc.) Be careful for not obstructing lower side shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
  • Seite 40 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) be- tween the wall and your cooler. (Picture 7) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Seite 41 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift the cooler for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genu- ine Uğur spare parts.
  • Seite 42: Electric Connection Rules

    C- INSTALLATION OF YOUR COOLER Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 10. WARNING! It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 11) There is no separate on-off switch on your product.
  • Seite 43: D- Using Your Cooler

    D- USING YOUR COOLER Çalıştırma WARNING! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. PICTURElerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. (bkz. sayfa 21). • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, ürününüzü bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz.
  • Seite 44 D- USING YOUR COOLER Setting the internal temperature of your cooler Internal temperature of your device has been factory set in a manner that it will protect your food without causing them spoiled. Protection temperature of the food can be observed from the digital thermometer furnished to your device or thermometer located on the inner side of your device and set by means of the electronic thermostat.
  • Seite 45 D- USING YOUR COOLER Using digital thermostat If the product you’ve purchased is equipped with a digital thermostat, please pay attention to the following matters. Digital thermostats are factory set and do NOTE require any setting. You can change the thermostat setting as shown below.
  • Seite 46 D- USING YOUR COOLER Using digital thermostat For Dixell Thermostat; Ensures manuel defrost of the product. Temperature is increased by pressing this but- ton after pressing set button. Temperature is decreased by pressing this button after pressing set button. It allows setting the cooler temperature. It is activated when set button is pressed for 2-3 seconds.
  • Seite 47 Leave a gap of at least two (2) cm between the foodstuff loaded and the upper shelf for ensuring air circulation. Do not load with food over the loading line. Shelf carrying capacity of the product are stated below: MODEL MAX. SHELF CARRYING CAPACITY UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg.
  • Seite 48: Defrost Function

    D- USING YOUR COOLER Defrost function Your product has automatic defrost function. Your product will eliminate frost deposit automatically when it is necessary during operation. Although your product automatically prevents frost deposit, frost deposit ratio may increase due to high temperature and humidity as well as frequent use of the device.
  • Seite 49: E- Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your Cooler

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! Unplug your product before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
  • Seite 50: Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Seite 51: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Aut- horized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! •...
  • Seite 52 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Digital thermostat failures Alarm signals for Dixel thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Room sensor failure Check the sensor connection P2 sen Evaporator sensor failure Check the sensor connection before replacing the sensor. HA pa- Maximum temperature alarm Check compressor operation and relevant parameter values.
  • Seite 53 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Alarm signals for Elstat thermostat; Alarm signals for Elstat thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Door is open Check the product's door. Cooling system failure Check compressor operation and relevant parameter values. Sensor failure Check the sensor Cabinet and condenser...
  • Seite 54 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR NACHSTEHE- ND GENANNTE MODELLE. UOF 1 UOF 3 “Die Frischegarantie“...
  • Seite 55 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Seite 56 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium oder CFC enthal- ten und Kompressoren-Öl ohne PCB und PCT enthalten produziert. Die in Ihrem Kühlgerät verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600.
  • Seite 57 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihres, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten offenen Kühlgerätes unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage Ihres Kühlgerätes durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Seite 58 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Seite 59 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Kühlgeräts C - Montage des Kühlgeräts D - Inbetriebnahme des Kühlgeräts E - Reinigung, Pflege und Transport Ihres Kühlgerätes F - Was Sie tun sollten, bevor Sie den Kundendienst rufen “Die Frischegarantie“...
  • Seite 60 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS KÜHLGERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbra- uchbarkeit des Gerätes.
  • Seite 61 Anwender, um mögliche Einflüsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertragswerkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Seite 62 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Alle, in dieser Betriebsanleitung genannten Produkte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherheitsnormen designed und unter Kontrollen hergestellt. • Für eine gefahrlose und sichere Nutzung beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Punkte. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Seite 63 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. • Um die Gefahr eines Entflammens zu verhindern, darf die Installation dieses Gerätes nur durch einen Uğur Kundendienst erfolgen. •...
  • Seite 64 B- TECHNISCHE MERKMALE DES KÜHLGERÄTS Abgedeckte Lampe Vorhang Beleuchtung Transparentes Seitengehäuse Einlegeböden Vorhanghalter Unteres Lüftungsgrill Füße Außengehäuse / Werbefläche HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Produkte zu verändern.
  • Seite 65: C- Montage Des Kühlgeräts

    C- MONTAGE DES KÜHLGERÄTS Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor die unteren seitlichen Kühlergrills keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
  • Seite 66: Aufstellen

    C- MONTAGE DES KÜHLGERÄTS Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und dem Kühlgerät. (Abb. 7) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Seite 67: Anschließen

    C- MONTAGE DES KÜHLGERÄTS Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss das Gerät angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
  • Seite 68: Regeln Für Den Stromanschluss

    C- MONTAGE DES KÜHLGERÄTS Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 10 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 11) Das Gerät verfügt nicht über einen separaten Ein-Aus Schalter.
  • Seite 69: D- Inbetriebnahme Des Kühlgeräts

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLGERÄTS Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können abweichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires.
  • Seite 70: Einstellen Der Innentemperatur

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLGERÄTS Einstellen der Innentemperatur Die Innentemperatur des Gerätes wurde werksseitig so eingestellt, dass die im Gerät gelagerten Lebenmittel aufbewahrt werden, ohne das sie verderben. Die Lagerungstemperatur der Lebensmittel kann anhand der in Ihrem Kühlgerät eingebauten digi- talen Anzeige oder dem im inneren Seitenteil angebrachten Thermometers abgelesen und mithilfe des elektronischen Thermostats eingestellt werden.
  • Seite 71: Nutzung Des Digitalen Thermostats

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLGERÄTS Nutzung des Digitalen Thermostats Wenn Ihr Gerät ein digitales Thermostat besitzt, achten Sie bitte auch nachfolgende Punkte. Digitale Thermostate werden in der Fabrik voreingestellt und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Sie können das Thermostat wie nachstehend beschrieben einstellen. Digitale Thermostate beinhalten eine Reihe von Programmen.
  • Seite 72: Für Dixell Thermostate

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLGERÄTS Nutzung des Digitalen Thermostats Für Dixell Thermostate; Dient zum manuellen Abtauen des Gerätes. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu erhöhen. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu senken.
  • Seite 73: Einlegen Von Lebensmitteln In Den Kühlgerät

    Lassen Sie mindestens (2) cm Abstand zwischen den eingelagerten Lebensmitteln und dem obersten Einlegeboden damit die Luftzirkulation gewährleistet ist. Laden Sie keine Lebensmittel über die Lademarkierung hinaus. Nachstehend ist die Ladekapazität der Einlegeböden der Modelle genannt: MODELL MAX. LADEKAPAZITÄT DER EINLEGEBÖDEN UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg. “Die Frischegarantie“...
  • Seite 74: Abschalten Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLGERÄTS Abtauen Ihr Gerät besitzt einen gesonderten Abtauprozess. Ihr Kühlgerät wird im Betrieb automatisch das auf dem Gerät gebildete „Eis“ abtauen. Auch wenn Ihr Gerät von selbst eine Eisbildung verhindert, kann es durch hohe Temperaturen und Feuchtig- keit sowie eine häufige Nutzung zu einer erhöhten Vereisung kommen.
  • Seite 75: E- Reinigung, Pflege Und Transport Ihres Kühlgerätes

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihres Kühlgerätes vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pflege unbedingt Schutzhandschuhe.
  • Seite 76: Transport Ihres Kühlgerätes

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Transport Ihres Kühlgerätes Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
  • Seite 77: F- Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Problem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! •...
  • Seite 78 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat der Marke Dixell: MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Defekter Raumsensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung P2 sen Defekter Verdampfersensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung bevor Sie den Sensor auswechseln. HA pa- Alarm Maximale Hitze Kontrollieren Sie den Betrieb des Kompressors und die dazugehörigen...
  • Seite 79 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat Marke Elstat MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Offene Tür Kontrollieren Sie die Schranktür. Fehler am Kühlsystem Kontrollieren Sie den Betrieb und die dazugehörigen Parameter des Kompressors.
  • Seite 80 TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UOF 1 UOF 3...
  • Seite 81 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr...
  • Seite 82 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. NOTESre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation d’amiante, de formaldéhyde, de cadmium et des CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles).
  • Seite 83 IMPORTANT NOTESre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre réfrigérateur sans capot supérieur fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre réfrigérateur par un autre service qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 84 NNotre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Seite 85 CONTENU A - Opérations à effectuer avant l’utilisation et les consignes de sécurité B - Aspect général de votre réfrigérateur C - Montage de votre réfrigérateur D - Utilisation de votre réfrigérateur E - Nettoyage, entretien et transport de votre réfrigérateur F - Ce qu’il faut faire avant d’appeler le Service Agréé...
  • Seite 86 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à l’origine de baisse de performance de votre produit, son endommagement et sa détérioration.
  • Seite 87 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR ATTENTION! • Etant donné que des impacts portés dans la partie en verre par un objet pointu ou un contact avec une matière excessivement chaude peuvent casser le verre, ce point doit être surveillé particulièrement. •...
  • Seite 88 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! • Les produits objets de guide sont conçus selon les normes de sécurité nationales et internationales et fabriqués sous contrôle. • Les règles suivantes doivent être respectées pour une utilisation sans danger et en sécurité. •...
  • Seite 89 A- CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocarbure. • Pour réduire les dangers d’inflammabilité l’installation de cet appareil doit être faite uniquement par le Service Agréé...
  • Seite 90 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE REFRIGERATEUR Auvent Rideau Eclairage Châssis latéral transparent Rayons Accroche-rideau Store Inférieur Pieds Châssis Extérieur / Espace Publicitaire NOTE Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produits. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 91 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc.). Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets latéraux des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
  • Seite 92: Emplacement

    C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 15 mm (15 cm) entre le mur et votre réfrigérateur. (Dessin 7) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm).Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
  • Seite 93 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est pos- sible qu’il faille soulever le réfrigérateur pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de mon- tage.
  • Seite 94 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 10. ATTENTION! Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin Votre produit n’a pas de bouton ouverture-fermeture.
  • Seite 95: Mise En Route

    D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accessoires.
  • Seite 96 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Réglage de la Température Intérieure de Votre Réfrigérateur La température intérieure de votre appareil est réglée à l’usine de manière à éviter, à toute condition, la détérioration de vos aliments gardés dans l’appareil. Les températures de conservation des aliments peuvent être observées à partir du voyant numé- rique de votre appareil ou à...
  • Seite 97 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Utilisation du Thermostat Numérique Si le produit que vous venez d’acheter est doté de thermostat numérique respectez les points ci-dessous. Les thermostats numériques sont réglés à l’usine et ne nécessitent aucun réglage. Vous pouvez changer le réglage du thermostat en suivant les précisions ci-dessous.
  • Seite 98 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Utilisation du Thermostat Numérique Pout thermostat Dixell ; Sert au dégivrage manuel du produit. Après avoir appuyé sur le bouton set, on augmente la température en appuyant sur ce bouton. Après avoir appuyé sur le bouton set, on diminue la température en appuyant sur ce bouton.
  • Seite 99 Lors du chargement d’aliments, ne dépassez pas la ligne de chargement indiquée. La capacité de portage des étagères des produits est indiquée ci-dessous : MODELE CAPACITE MAX. DE PORTAGE DES ETAGERES UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg.
  • Seite 100 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Opération de dégivrage Votre produit est muni de la fonction de dégivrage automatique. En cas de besoin, votre produit fera fondre l’enneigement automatiquement pendant le fonctionnement. Malgré le fait que votre produit élimine automatiquement l’enneigement, le taux d’enneigement peut aug- menter à...
  • Seite 101: Nettoyage Intérieur

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE REFRIGERATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre réfrigérateur. Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
  • Seite 102: Transport De Votre Produit

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE REFRIGERATEUR Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizon- tale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Seite 103 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Seite 104 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur...
  • Seite 105 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de Thermostat Numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Elstat ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER La porte est ouverte Contrôlez la porte de votre produit. Erreur de système de Contrôlez le fonctionnement du compresseur et les valeurs des refroidissement...
  • Seite 106 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UOF 1 UOF 3 “Freschezza garanzia”...
  • Seite 107 Nel caso in cui non si utilizza il prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Seite 108 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, Il prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio, CFC, e olio di compressori, PCB, PCT duran- te il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro frigorifero è R134a, R404a, R290 e R600a.
  • Seite 109 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro frigorifero aperto prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa fare la promozione e il montaggio del vostro frigorifero per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
  • Seite 110 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Seite 111 CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro frigori- fero e avvertimenti di sicurezza. B - Visione generale del vostro frigorifero C - Montaggio del vostro frigorifero D - Uso del frigorifero E - Pulizia, manutenzione e trasporto del frigorifero F - Cose da fare prima di chiamare il servizio autorizzato “Freschezza garanzia”...
  • Seite 112 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO ATTENZIONE! • Non mettere il prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, pi- ano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del prodotto, danneggiamento e la distruzione del loro prodotto.
  • Seite 113 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO ATTENZIONE! • Come l’impatto dell’oggetto appuntito alla parte in vetro dei prodotti, o contatto con una sostanza calore eccessiva può causare la rottura del vetro, fare particolarmente attenzione a questo punto. •...
  • Seite 114 è collegato. Scollegare o spegnere i tagli, tagliando l'alimentazione elettrica e informare il più vicino Servizio Autorizzato Ugur. • Non utilizzare un prodotto danneggiato (ad esempio, danni da trasporto) collegando. Relazione al vostro Servizio Autorizzato di Uğur più...
  • Seite 115 A- NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. • Per ridurre il rischio d'incendi, l'installazione del prodotto deve essere effettuata solo dal Servizio Autorizzato Uğur.
  • Seite 116 B - ASPETTO GENERALE DEL FRIGORIFERO Tettoia Tenda Illuminazione Corpo lato trasparente Ripiani Maniglia di Tenda Persiane basse Piedi Corpo Esterno / Spazio di Pubblicità NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull'etichetta. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 117: Scelta Del Luogo Di Installazione

    C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, Non mettere il prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) Per effettuare un raffreddamento sano, non mettere cartone e così via. prima le persiane inferiori lato del loro prodotto. (Figura 4) Mettere lontano da fonti di calore almeno un (1) metro.
  • Seite 118 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1 - in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e frigorifero. (Figura 7) 2 - angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può soste- nere angolo mano contro il muro.
  • Seite 119 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno prodotto (può essere Necessaria sollevamento il prodotto per rimuovere la base del pallet). Montare i pezzi di ricambio per il prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
  • Seite 120 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Elettrici di cablaggio standard Il prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 10. ATTENZIONE! E 'vietato collegare il prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 11) Questo prodotto non ha un interruttore on e off. Evitare il contatto dei cavi collegati alla rete del vostro prodotto con superfici calde.
  • Seite 121 D- USO FRIGORIFERO Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto possono essere diverse. • Prima di eseguire il prodotto per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori. •...
  • Seite 122 D- USO FRIGORIFERO Impostare la temperatura interna del frigorifero La temperatura interna del prodotto è impostata in fabbrica in modo da conservare gli alimenti nel dispositivo comunque. La temperatura di protezione degli alimenti può essere osservata con l'ausilio di schermo digitale o termometro bordo interno del dispositivo, e programmata con il termostato elettronico.
  • Seite 123 D- USO FRIGORIFERO Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
  • Seite 124 D- USO FRIGORIFERO Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura. Regolare la temperatura del frigorifero.
  • Seite 125 A distanza di due (2) cm, almeno per la circolazione dell'aria tra il ripiano superiore con il cibo. Nessun carico gli alimenti sulla linea di carico. Capacità di validità del prodotto sono le seguenti: Modello Capacità max. di ripiano UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg. “Freschezza garanzia”...
  • Seite 126 D- USO FRIGORIFERO Sbrinamento Il prodotto ha scongelamento automatico. Il vostro prodotto si scioglierà automaticamente neve. Anche se il vostro prodotto previene automaticamente gelo, con temperature e umidità elevate, causando un uso frequente del suo dispositivo potrebbe aumentare il tasso di neve. Quando il congelamento aumen- ta, aumentare il tempo di funzionamento.
  • Seite 127 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI FRIGORIFERO PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi.
  • Seite 128 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI FRIGORIFERO Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il vostro prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzon- talmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il vostro prodotto da urti durante il trasporto.
  • Seite 129 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi sug- gerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! •...
  • Seite 130 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento del termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Dixel; MESSAGGIO MOTIVO MISURE DA ADOTTARE Sensore guasto Camera Controllare il collegamento del sensore P2 sen Sensore guasto evaporatore Prima di sostituire il sensore, verificare i collegamenti dei sensori. HA pa- Allarme di massima tempera- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i valori...
  • Seite 131 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Guasti termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Elstat; MESSAGGIO Motivo MISURE DA ADOTTARE La porta aperta Controllare la porta del vostro prodotto. Guasto del sistema di raf- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i freddamento valori dei parametri corrispondenti.
  • Seite 132 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UOF 1 UOF 3 “Garantía de frescura”...
  • Seite 133 Para usar más eficiente su refrigerador abierto producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Seite 134 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
  • Seite 135 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su refrigerador por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Seite 136 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Seite 137 TABLA DE CONTENIDO AA - Operaciones necesarias antes de utilizar su refrigerador y advertencias de seguridad B - Visión general de su refrigerador C - Montaje de su refrigerador D - Uso de su refrigerador E - Limpieza, mantenimiento y transporte del refrigerador F - Cosas a hacer antes de llamar al servicio técnico autorizado “Garantía de frescura”...
  • Seite 138 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU REFRIGERADOR PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, es- tufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento del producto, los daños y la destrucción de su producto.
  • Seite 139 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU REFRIGERADOR PELIGRO! • Como el impacto del objeto al que apunta la parte de cristal de los productos, o el contacto con una sustancia calor excesivo puede hacer que el vidrio se rompa, tenga especial cuidado en este punto. •...
  • Seite 140 Desconectando o apagando los recortes, cortar la corriente eléctrica y informar al Servicio Autorizado Ugur más cercano. • No funcione un producto dañado (por ejemplo, daños de transporte) enchufando. Notificar a su servicio autorizado de Uğur más cercano.
  • Seite 141 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. • Para reducir el riesgo de inflamabilidad, la instalación del producto sólo debe hacerse por el Servicio Autorizado de Uğur.
  • Seite 142 B- APARIENCIA GENERAL DE SU REFRIGERADOR Dosel Cortina Iluminación Cuerpo lateral transpar- ente Estantes Mango de Cortina Persianas inferiores Pies Cuerpo exterior / Espacio Publicitario NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto. Uğur Soğutma A.Ş. se reserva el derecho de cambiar las características técnicas del producto, sin necesidad de previo aviso.
  • Seite 143 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) Para hacer una refrigeración sana, no ponga un cartón y etc.
  • Seite 144 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Colocación Posibles posiciones de colocación: 1 - Solo en la parte trasera hacia la pared; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su refrigerador. (Imagen 7) 2 – En esquina; Cuando se pone en la esquina, Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) detrás. Puede apoyar la parte de la esquina contra la pared.
  • Seite 145 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Instalación Antes de la instalación, remueve retíre todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser necessaria de levantar el producto para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
  • Seite 146 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 10. PELIGRO! Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 11) Este producto no cuenta con un interruptor de encendido y apagado.
  • Seite 147 D- USO DE SU REFRIGERADOR Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. •...
  • Seite 148 D- USO DE SU REFRIGERADOR Ajuste de la temperatura interna de su refrigerador La temperatura interna de su producto se establece en la fábrica de manera que vaya a guardar los alimentos en el dispositivo en cualquier caso. La temperatura de protección de los alimentos puede ser observada con la ayuda de la pantalla digital o del termómetro desde el borde interior de su dispositivo, y programada con la ayuda del termostato electrónico.
  • Seite 149 D- USO DE SU REFRIGERADOR Uso del Termostato Digital Si el producto que compra contiene un termostato digital, preste atención a los siguientes temas. Los termostatos digitales son ajuste de fábrica, no requiere ningún ajuste. Puede cambiar el ajuste del termostato como se indica en la figura siguiente.
  • Seite 150 D- USO DE SU REFRIGERADOR Permite que haga de descongelación manual. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón aumenta la temperatura. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón reduce la temperatura. Ajuste la temperatura del refrigerador. Funciona cuando se pulsa el botón Ajustar para un período de 2 a 3 seg- undos.
  • Seite 151 Dejar una distancia de dos (2) cm por lo menos para circulación de aire entre el estante superior con los productos alimenticios. No carga los alimentos sobre la línea de carga. Las capacidades de estantería del producto son las siguientes: Modeleo Capacidad max. de carga de estantería UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg. “Garantía de frescura”...
  • Seite 152: Proceso De Descongelación

    D- USO DE SU REFRIGERADOR Proceso de descongelación Su producto tiene una descongelación automática. Su dispositivo se derretirá la nieve automáticamente en el uso. Aunque su producto previene la congelación automáticamente, con altas temperaturas y humedad, pro- voca el uso frecuente de su dispositivo podría aumentar la tasa de nieve. Cuando aumenta la congelación, el tiempo de funcionamiento aumento.
  • Seite 153: Limpieza Interna

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! Siempre desenchufe su producto antes de limpiarlo. Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección.
  • Seite 154: Transporte De Su Producto

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
  • Seite 155: Mal Funcionamiento

    F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! •...
  • Seite 156 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal funcionamiento del termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Dixell; MENSAJE RAZÓN PASOS A SEGUIR Fallo en el sensor de habita- Compruebe la conexión del sensor ciones P2 sen Fallo en el sensor del evapo- Antes de reemplazar el sensor, compruebe las conexiones del sensor.
  • Seite 157 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
  • Seite 158 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UOF 1 UOF 3...
  • Seite 159 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Seite 160 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено без использования асбеста, формальдегида, кадмия и ХФУ. В процессе производства, в устройстве использовано компрессорное масло, не содержащее ПХД, ПХТ. В холодильниках использованы хладагенты R134a, R404a, R290 R290 и R600a. Эти...
  • Seite 161 ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» холодильник с открытым верхом обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа холодильника другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur» и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
  • Seite 162 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 163 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего холодильника и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид вашего холодильника C - Установка вашего холодильника. D - Использование вашего холодильника E - Чистка, техническое обслуживание и транспортировка вашего холодильника...
  • Seite 164 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХОЛОДИЛЬНИКА ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей. В противном случае, такое положение может вызвать снижение производительности, стать причиной повреждения...
  • Seite 165 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХОЛОДИЛЬНИКА ВНИМАНИЕ! • Следует быть внимательными при использовании устройств со стеклянными частями, так как удар острым предметом или контакт с чрезмерно-горячим веществом может стать причиной разлома стекла. • В целях предотвращения скольжения или опрокидывания, устанавливайте холодильник на ровное место, не...
  • Seite 166 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Устройства, указанные в настоящем руководстве, спроектированы в соответствии с национальными и международными нормами безопасности и произведены под контролем. • Для безопасного и надежного использования устройства, соблюдайте нижеуказанные правила: • Проверьте, подходит ли розетка для работы вашего устройства. Всегда используйте только розетку...
  • Seite 167 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего устройства. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. • В целях снижения опасности воспламенения, установка этого устройства должна быть осуществлена только сервисным центром «Uğur». •...
  • Seite 168 B- ОБЩИЙ ВНЕШНИЙ ВИД ХОЛОДИЛЬНИКА Козырек Шторка Освещение Прозрачный боковой корпус Полки Держатель шторки Нижняя ставня Ножки Наружный корпус/ Рекламная зона ПРИМЕЧАНИЕ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов устройств EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма «Uğur Soğutma A.Ş.» оставляет за собой право изменять технические характеристики изделий...
  • Seite 169: Выбор Места Установки

    C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) Не ставьте перед нижней боковой заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению.
  • Seite 170 C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Позиционирование Возможные установочные позиции: 1- Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и холодильником должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 7) 2- Если холодильник устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние минимум...
  • Seite 171: Установка

    C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон устройства (Для снятия поддона может потребоваться подъем холодильника). Установите запасные части, находящиеся внутри холодильника, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
  • Seite 172: Правила Электрического Подключения

    C - УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 10. ВНИМАНИЕ! Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель (Рисунок 11) Устройство не имеет переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая...
  • Seite 173 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Запуск ВНИМАНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском, необходимо...
  • Seite 174 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Регулировка внутренней температуры холодильника Внутренняя температура устройства имеет фабричную настройку, которая в любом случае предотвратит порчу хранящихся в нем продуктов. Температура хранения продуктов питания регулируется при помощи электронного термостата после просмотра цифрового индикатора на устройстве или термометра, находящегося на внутреннем...
  • Seite 175 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Использование цифрового термостата Если приобретенное вами изделие оснащено цифровым термостатом, обратите внимание на следующее: Цифровые термостаты имеют заводскую настройку и не требуют дополнительной настройки. Вы можете изменить настройку термостата, как указано ниже. Цифровые термостаты содержат множество программ (например, ЭКО режим, ночной режим). Если вы считаете, что...
  • Seite 176 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Использование цифрового термостата Для термостата Dixell; Обеспечивает размораживание в ручном режиме. После нажатия на кнопку регулировки, температура увеличивается путем нажатия на эту кнопку. После нажатия на кнопку регулировки, температура уменьшается путем нажатия на эту кнопку. Обеспечивает регулировку температуры холодильника.
  • Seite 177 Между загружаемой продукцией и верхней полкой следует оставить зазор для циркуляции воздуха минимум два (2) см. Не превышайте линию загрузки продуктов устройства. Несущая способность полок устройства указана ниже: МОДЕЛЬ МАКСИМАЛЬНАЯ НЕСУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ ПОЛОК UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg.
  • Seite 178: Функция Размораживания

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Функция размораживания На устройстве имеется функция автоматического размораживания. При термостатической работе устройства, автоматически будет устраняться снег. Несмотря на то, что устройство автоматически предотвращает образование снега, при высокой температуре и влажности, а также при частом использовании устройства, уровень снега может возрасти.
  • Seite 179 E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждой чисткой отключайте устройство. Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. Никогда...
  • Seite 180: Транспортировка Устройства

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Seite 181: F- Действия, Которые Необходимо Выполнить Перед Обращением В Сервисный Центр

    F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей, указанные в настоящем разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный...
  • Seite 182 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов Dixell; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Неисправность датчика Проверьте подключение датчика. помещения P2 sen Неисправность датчика Проверьте подключение датчика перед заменой датчика. испарителя HA pa- Сигнализация...
  • Seite 183 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов марки Elstat; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Дверь открыта Проверьте дверь устройства. Отказа системы Проверьте работу компрессора и значения соответствующих охлаждения параметров. Неисправность датчика Проверьте...
  • Seite 184 .‫يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه‬ UOF 1 UOF 3...
  • Seite 185 ‫ال تعترب رشكتنا مسؤولة بأي شكل من األشكال عن العطب الناجم عن عدم إستعامل‬ ‫منتجكم هذا بشكل مطابق للقواعد واملعلومات املوجودة يف هذا الدليل أو/ و القيام‬ .‫بإستعامل املنتج بشكل غري صحيح‬ ‫ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب‬ www.ugur.com.tr ‫الخاص برشكتنا‬...
  • Seite 186 ‫تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫تم تصنيع هذا املنتج الذي قمتم ب رش ائه بإستعامل مواد خالية من األسبستوس والفورمالدهيد والكادميوم‬ TCP‫و الـ‬BCP ‫ وكذلك إستعامل زيت الضاغطات الخايل من مادة الـ‬CFC ‫والـ‬ ‫.
  • Seite 187 ‫هــــام‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقدميي وتركيب‬ UğUR ‫ثالجتكم املكشوفة من األعىل الذي تم تصنيعها يف منشآت‬ ‫. بعناية فائقة من قبل فريق خدمات أوغور‬SOğUTMA A.ğ ‫املعتمد. وسيقع املنتج خارج نطاق الضامن يف حالة الحصول‬ ‫عىل...
  • Seite 188 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعترب العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم‬ .‫وكذلك...
  • Seite 189 ‫جدول املحتويات‬ .‫أ- التدابري الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم والتحذي ر ات األمنية‬ ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫ث- إستعامل ثالجتكم‬ ‫ج- تنظيف ثالجتكم وصيانته والنقل‬ ‫ح- األعامل التي يجب القيام بها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬...
  • Seite 190 .‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم‬ ! ‫إنتبه‬ ‫التضع الثالجة يف موضع معرض إىل أشعة الشمس املبارشة أو يف مكان قريب من مصادر ح ر ارية مثل املدفأة أو من مشعاع التدفئة‬ ‫املركزية أو الفرن أو املشعاع الكهربايئ أو األشعة فوق الحم ر اء، حيث يؤدي هذا الوضع إىل هبوط يف كفاءة ثالجتكم، وإصابته بالرضر‬ )1 ‫وقد...
  • Seite 191 .‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم‬ ! ‫إنتبه‬ ‫يجب أخذ الحيطة بشكل خاص نظ ر ا ًإلحتامل تحطم الزجاج يف املنتجات املجهزة بأغطية زجاجية بسبب صدمة أو رضبة بجسم حاد‬ .ً ‫ومدبب أو بسبب التالمس مع بجسم ٍ حار ٍ جدا‬ .‫يجب...
  • Seite 192 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبه‬ .‫إن املنتجات املذكورة يف هذا الدليل قد تم تصميمها وفقا ً للمعايري الوطنية والعاملية املتعلقة باألمن والسالمة‬ .‫يجب منح القواعد املذكورة أدناه اإلهتامم الكايف من أجل اإلستعامل بأمن وسالمة‬ .‫تأكد من أن املقبس الكهربايئ الذي سوف يستعمل مالئم لتشغيل ثالجتك. يجب ربط الثالجة مبقبس كهربايئ مجهز بخط التأريض‬ .‫يجب...
  • Seite 193 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ !‫حاذر‬ .‫الرجاء القيام بفحص غاز التربيد املبني عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم‬ .‫الهيدروكربوين‬ R290‫ و‬R600a ‫املواد الخمسة املذكورة أدناه خاصة باملنتجات الحاوية عىل غاز‬ . ‫يجب أن يتم تركيب هذا الجهاز من قبل خدمات أوغور املعتمدة فقط وذلك لتجنب خطر الحريق‬ .‫ال...
  • Seite 194 ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ )‫ظلة ( كانويب‬ ‫ستارة‬ ‫اإلضاءة‬ ‫يكل جانبي شفاف‬ ‫ه‬ ‫الرفوف‬ ‫مشبك الستارة‬ ‫منجور سفيل‬ ‫األرجل‬ ‫الهيكل الخـارجي / مساحة إعالنية‬ ‫مالحظة‬ ‫ . واملواصفات التقنـية للمنتجات موجودة يف امللصقات املوجودة عىل املنتج. وحقوق‬EN23953-2 ‫إن معيار قياس إستهالك الطاقة يف املنتجات التجارية هو‬ .‫.
  • Seite 195 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار املكان الخاص بالثالجة أمر بالغ األهمية من حيث تشغيل وإستعامل ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم‬ ‫تشغيل الثالجة فيه ؛‬ ) ‫يجب عدم القيام بوضع الثالجة خارجا ً يف الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه‬ ‫تجنب...
  • Seite 196 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫املوضع الثابت للثالجة‬ ‫املوقع املحتمل لوضع وتثبيت الثالجة‬ ‫1- وضع الثالجة مبفردها بشكل يواجه الـوجـه الخلفي لها للحائط؛ يجب بالتأكيد ترك مسافة قدرها 051مم.(51سم.) بني الحائط والـوجـه الخلفي‬ )7 ‫لثالجتكم. ( الصورة‬ ‫2- وضع الثالجة يف ال ز اوية ؛ يجب عند وضع الثالجة يف ال ز اوية ترك مسافة قدرها 051مم.(51سم.) بني الحائط والطرف الخلفي للثالجة. أما الطرف‬ .‫الجانبيي...
  • Seite 197 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫الرتكيب‬ ‫يجب قبل وضع الثالجة يف مكانها الثابت القيام بقلع ونزع سائر معدات التغليف ومنصة النقل الخشبية ( قد يتطلب نزع منصة النقل رفع الثالجة عن‬ )‫األرض‬ .‫قم برتكيب قطع التبديل املوجودة داخل املنتج حسب إرشادات الرتكيب. إستعمل قطع تبديل أوغور األصلية فقط‬ .‫قد...
  • Seite 198 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .6 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه يف املقبس كام هو موضح يف الصورة رقم‬ ! ‫إنتبه‬ )11 ‫ممنوع ربط قابس جهازكم يف مقبس متعدد املنافذ وإستعاملكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ ‫منتجكم غري مجهز مبفتاح تشغيل - إيقاف‬ .‫يجب...
  • Seite 199 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبه‬ ‫دليل اإلستعامل هذا صالح من أجل العديد من موديالت األجهزة. وقد تختلف هذه املوديالت عن بعضها البعض بإختالف تجهي ز اتها. وقد‬ .‫تختلف الرسوم أيضا ًعن بعضها البعض‬ .‫يجب القيام قبل البدء بتشغيل الثالجة ألول مرة القيام بتنظيف أج ز ائها الداخلية مع سائر األكسسوا ر ات املوجودة‬ ‫يف...
  • Seite 200 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫ضبط وتعيري الح ر ارة الداخلية لثالجتكم‬ ‫تم تعيري الح ر ارة الداخلية ملنتجكم يف املصنع بحيث يقوم الجهاز تحت سائر الظروف بوقاية املواد الغذائية املحفوظة بداخله دون أن يصيبها التلف‬ ‫ميكن لكم تعيني درجة ح ر ارة وقاية األطعمـة مب ر اقبة املؤرش الرقمي املوجود يف جهازكم أو من مقياس الح ر ارة املوجود يف الطرف الداخيل والقيام‬ .‫بالضبط...
  • Seite 201 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫إستعامل مي ز ان الح ر ارة الرقمي‬ . ‫يجب عليكم إذا كان املنتج الذي قمتم ب رش ائه مجهز بالرتموستات أخذ النقاط التالية بعني اإلعتبار‬ .‫الرتموستاتات الرقمية مضبوطة من قبل املصنع وال يوجد داعي لتغيريها. ميكن لكم القيام بتغيري عيار الرتموستات كام هو موضح أدناه‬ ‫تتضمن...
  • Seite 202 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫إستعامل الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫من أجل تريموستات‬ .‫يؤمن التذويب اليدوي للمنتج‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل رفع‬ .‫درجة الح ر ارة‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل خفض‬ .‫درجة...
  • Seite 203 .‫أترك ف ر اغا ً بقدر 2 سم عىل األقل بني الرف العلوي للثالجـة واملواد الغذاية التي قمت بوضعها داخل الثالجة من أجل تأمني دو ر ان الهواء بسهولة‬ .‫ال تتجاوز خط اإلستيعاب يف ملئ الثالجة باملنتجات العذائية‬ : ‫طاقة إستيعاب الرفوف الخاصة باملنتجات مبينة أدناه‬ ‫املوديل‬ ‫طاقة اإلستيعاب العليا للرف‬ UOF 1 65 kg. UOF 3 105 kg.
  • Seite 204 ‫ث- إستعامل الثالجة‬ ‫عمليـــة التـذويب‬ .‫ثالجتكم مجهزة بالتذويب ( ديفروست) اآليل. سيقوم جهازكم أثناء عمله تلقائيا ً بتذويب الثلج املتشكل لدى حلول الوقت‬ ‫عىل الرغم من قيام جهازكم آليا ً مبنع ت ر اكم الثلج فإن الح ر ارة املرتفعة والرطوبة العالية واإلستعامل املتكرر للثالجة قد يؤدي إىل الزيادة يف ت ر اكم‬ ‫الثلج.
  • Seite 205 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثـالجتكــــم‬ ‫التنظيف‬ .‫خل والتنظيف من الخارج‬ ‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الدا‬ ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حاذر‬ .‫تأكد من فصل ثالجتكم عن مصدر الكهرباء يف كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ .‫تأكد...
  • Seite 206 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثـالجتكــــم‬ ‫نقل ثالجتكم‬ .‫إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضع املامثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل أو عمودي أو مستلقي عىل جانبه ويجب أن‬ .
  • Seite 207 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫األعطاب‬ ‫إن األعطاب والحلول املبينة يف هذا القسم هي من النوع الذي ميكن إ ز التها بسهولة ويرس، ويف حالة عدم قدرة هذه اإلق رت احات عىل حل مشكلتكم فعليكم‬ .‫باإلتصال بخدمات أوغور املعتمدة‬ !‫حاذر‬...
  • Seite 208 ‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫أعطاب الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫السبب‬ ‫الخطوات الواجب إتـباعها‬ .‫عطب يف كشاف الغرفة‬ .‫أفحص وصلة املكشاف‬ P2 sen .‫عطب يف كشاف املبخر‬ .‫إفحص وصلة املكشاف قبل تغيري املكشاف‬ HA pa- .‫إنذار...
  • Seite 209 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ MESAJ ‫األسباب‬ ‫األعامل التي يجب القيام بها‬ ‫الباب مفتوح‬ .‫إفحص باب الثالجة‬ ‫خطأ يف نظام التربيد‬ .

Diese Anleitung auch für:

Uof 3

Inhaltsverzeichnis