Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
UV INSECT KILLER LAMP
UV INSECT KILLER LAMP
Operation and safety notes
UV-ROVARIRTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
UV-PAST ZA INSEKTE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
UV LAPAČ HMYZU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA PROTI HMYZU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
UV-INSEKTENFALLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311964

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lidl HG04701

  • Seite 1 UV INSECT KILLER LAMP UV INSECT KILLER LAMP Operation and safety notes UV-ROVARIRTÓ Kezelési és biztonsági utalások UV-PAST ZA INSEKTE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila UV LAPAČ HMYZU Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LAMPA PROTI HMYZU Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny UV-INSEKTENFALLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311964...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page 6 Introduction ..............Page 6 Intended use ..............Page 6 Scope of delivery ............. Page 6 Parts description ............... Page 7 Technical data ..............Page 7 Safety instructions ..........Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Volt, Danger high voltage Direct current Safety class II Splashproof USB-connection UV Insect Killer Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 7: Parts Description

    Parts description Handle ON / OFF switch Protective grille High-voltage grille Micro USB Input charging port Charging battery Indicator USB cable Technical data Power supply: USB socket, 5 V , 0.5 A Battery: 1 x 3.7 V not replaceable / rechargeable Lithium-ion battery with 2000 mAh Charging socket specification:...
  • Seite 8: Risk Of Electric Shock

    safe way and understand the hazards in- volved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Please keep the product out of the reach of children at all times. As the product generates heat, its use in the surroundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases...
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. Do not use the product in rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or explosive vapours or dusts may be present (e.g.
  • Seite 10: Danger Of Explosion

    children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
  • Seite 11: Charging The Product

    rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protec- tive gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in...
  • Seite 12: Operation

    Operation The UV light lures the insects and contact with the electric high-voltage grille kills or dehydrates them. Set up the product at ground level on a dry surface in close proximity to you. Do not set up the product in draughty places.
  • Seite 13: Warranty

    Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Seite 14 defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 15 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............Oldal 16 Bevezető ..............Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 16 A csomag tartalma ............Oldal 16 Alkatrészleírás ..............Oldal 17 Műszaki adatok ..............Oldal 17 Biztonsági tudnivalók ........Oldal 17 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................Oldal 20 A termék feltöltése ..........Oldal 21 Használat ..............Oldal 22...
  • Seite 16: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Volt, Figyelem, egyenáram magasfeszültség Fröccsenő II. érintésvédelmi vízvédelemmel osztály ellátva USB-csatlakozó UV-rovarirtó Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 17: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás Fogantyú BE-/KI-kapcsoló Védőrács Magas feszültségű rács Mikro-USB töltőcsatlakozó Akku töltéskijelző USB-töltőkábel Műszaki adatok Áramellátás: USB-kapcsolóhüvely, 5 V , 0,5 A Akku: 1 x 3,7 V nem cserélhető / újratölthető lítium-ion akku 2000 mAh áramerősséggel Töltőhüvely leírása: Mikro-USB Nagyfeszültségű rács: 700 V Érintésvédelmi osztály: FIGYELEM:...
  • Seite 18 vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek fel- ügyelet nélkül nem végezhetik. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék üzemeltetése a hőfejlesz- tése miatt könnyen gyúlékony vagy robbanékony folyadékok vagy gázok környezetében tilos.
  • Seite 19 más problémák fellépése esetén forduljon egy elektromos szakemberhez. Ne használja a terméket tűzveszélyes he- lyiségekben, melyekben gyúlékony, vagy robbanékony gőzök, vagy porok lehetnek (pl. istálókban, csűrökben vagy lakkozó- csarnokokan). FIGYELEM! Ha kültéren használja a terméket, akkor az más fajtájú rovarokat is elpusztíthat, beleértve a hasznos rovarokat is, mint a méhek és a pillangók.
  • Seite 20: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye túlhe- vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
  • Seite 21: A Termék Feltöltése

    VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek / akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon meg- felelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral ren- delkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó...
  • Seite 22: Használat

    Használat Az UV- fény odacsalja a rovarokat és a nagyfeszültségű rács megsemmisíti ill. dehidratálja őket. Állítsa a terméket egy vízszintes, száraz felületre az Ön közvetlen közelébe. Ne állítsa a terméket huzatos helyre. Különben a rovarok nem maradnak a terméken. Kapcsolja be a készüléket a BE-/KI- kapcsolóval (I-es pozíció).
  • Seite 23: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csoma- golóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 24: Garancia

    Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a ter- méken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Seite 25 Legenda uporabljenih piktogramov ..Stran 26 Uvod .................Stran 26 Predvidena uporaba ............Stran 26 Obseg dobave ..............Stran 26 Opis delov ................Stran 27 Tehnični podatki ...............Stran 27 Varnostni napotki ..........Stran 27 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ....Stran 29 Polnjenje izdelka ...........Stran 31 Uporaba ................Stran 31 Čiščenje in nega...
  • Seite 26: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Volt, Pozor, visoka enosmerni tok napetost Zaščitni Zaščiteno pred razred II škropljenjem z vodo USB-priključek UV-past za insekte Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 27: Opis Delov

    Opis delov Ročaj Vklopno-izklopno stikalo Zaščitna mreža Visokonapetostna mreža Mikro USB-polnilni priključek Prikaz napolnjenosti akumulatorja Polnilni kabel USB Tehnični podatki Napajanje: USB-doza, 5 V , 0,5 A Akumulator: 1 x 3,7-voltni nezamenljivi / polnilni litij-ionski akumulator z 2000 mAh Specifikacije polnilne doze: mikro USB Visokonapetostna mreža: 700 V...
  • Seite 28 nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdel- kom. Otroci ne smejo brez nadzora izva- jati čiščenja in vzdrževanja. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ker izdelek proizvaja toploto, je njegovo obratovanje v bližini kakršnih koli lahko vnetljivih ali eksploziv- nih tekočin ali plinov prepovedano.
  • Seite 29: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z izdelkom se obrnite na strokovnjaka s področja elektrotehnike. Izdelka ne uporabljajte v prostorih, kjer obstaja nevarnost požara, zaradi potenci- alne prisotnosti vnetljivih ali eksplozivnih hlapov ali prahu (npr. v hlevih, skednjih ali lakirnicah).
  • Seite 30 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Ba- terij, ki niso predvidene za polnjenje, nikoli znova ne polnite. Ne povzročite krat- kega stika baterij / akumulatorjev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
  • Seite 31: Polnjenje Izdelka

    nevarnostim sme demontažo ali zamenjavo akumulatorja izvesti le proizvajalec ali nje- gova servisna služba ali podobno usposo- bljena oseba. Pri odstranjevanju je treba opozoriti, da izdelek vsebuje akumulator. Polnjenje izdelka Napotek: Med postopkom polnjenja svetilke ne vklopite. Pred prvo uporabo povsem napolnite izdelek. Napotek: Izdelek napolnite, če svetlost UV-svetilke upada.
  • Seite 32: Čiščenje In Nega

    Mrtve žuželke odstranite tako, da izdelek nagnete in ga narahlo stresete. Čiščenje in nega PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlogov izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali celo potapljati v vodo. Izdelek izklopite in počakajte, da se povsem ohladi, preden ga začnete čistiti.
  • Seite 33 Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami.
  • Seite 34: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
  • Seite 35 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Seite 36 Legenda použitých piktogramů .....Strana 37 Úvod ................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu........Strana 37 Obsah dodávky .............Strana 37 Popis dílů ................Strana 38 Technické data ...............Strana 38 Bezpečnostní pokyny ........Strana 38 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 40 Nabíjení výrobku ..........Strana 42 Obsluha ...............Strana 42 Čistění...
  • Seite 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Volt, Pozor - vysoké stejnosměrný napětí proud Ochranná Chráněno před třída II stříkající vodou USB přípojka UV lapač hmyzu Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Seite 38: Popis Dílů

    Popis dílů Rukojeť Vypínač Ochranná mřížka Mřížka s vysokým napětím Nabíjecí přípojka micro USB Ukazatel stavu nabití baterie USB nabíjecí kabel Technické data Napájení: zdířka USB, 5 V , 0,5 A Akumulátor: 1x 3,7 V bez možnosti výměny / dobíjecí lithium iontový akumulátor 2000 mAh Specifikace nabíjecí...
  • Seite 39 o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel- skou údržbu. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Z důvodu žáru, který vyvíjí výrobek za provozu je zakázané jeho používání...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných pro- blémech se obraťte na odborného elektrikáře. Nepoužívejte výrobek v místnostech, ve kterých se mohou nacházet hořlavé nebo výbušné plyny a prachy (např. ve chlé- vech, kůlnách nebo lakovnách). POZOR! Při použití výrobku můžete usmr- tit i jiné...
  • Seite 41 Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumu- látorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Seite 42: Nabíjení Výrobku

    kvalifikovaná osoba, aby se předešlo mož- ným ohrožením. Při likvidaci je třeba pouká- zat na to, že výrobek obsahuje akumulátory. Nabíjení výrobku Upozornění: Během nabíjení nerozsvěcujte světlo. Před prvním použitím výrobek úplně nabijte. Upozornění: Jestliže intenzita světla UV poklesne, výrobek nabijte.
  • Seite 43: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Před čištěním nechte výrobek nejdříve úplně vychladnout. Při silnějším znečištění je třeba výrobek nejméně jednou za 3 týdny vyčistit.
  • Seite 44: Záruka

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální...
  • Seite 45 Legenda použitých piktogramov ..Strana 46 Úvod ................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 46 Obsah dodávky .............Strana 46 Popis častí ...............Strana 47 Technické údaje .............Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 47 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 50 Nabíjanie výrobku ..........Strana 51 Obsluha...
  • Seite 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Volt, Pozor vysoké jednosmerný napätie prúd Trieda ochrany S ochranou proti striekajúcej vode USB pripojenie Lampa proti hmyzu Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 47: Popis Častí

    Popis častí Rukoväť ZA-/ VYPÍNAČ Ochranná mriežka Mriežka s vysokým napätím Mikro USB nabíjacia prípojka Ukazovateľ stavu nabitosti akumulátorovej batérie USB nabíjací kábel Technické údaje Napájanie prúdom: USB zásuvka, 5 V , 0,5 A Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V nevymeniteľná / dobíjateľná...
  • Seite 48 vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného použí- vania výrobku, a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
  • Seite 49 nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s produktom sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. Nepoužívajte produkt v priestoroch s ne- bezpečenstvom požiaru, v ktorých by sa mohli nachádzať...
  • Seite 50: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť...
  • Seite 51: Nabíjanie Výrobku

    miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú aku- mulátorovú...
  • Seite 52: Obsluha

    Vytiahnite USB nabíjací kábel z výrobku, akonáhle je proces nabíjania ukončený. Zatvorte ochranný kryt. Obsluha UV-svetlo priťahuje hmyz a kontakt s elektrickou mriežkou s vysokým napätím ho eliminuje príp. dehydruje. Postavte produkt prízemne na suchom povrchu vo Vašej bez- prostrednej blízkosti. Neumiestňujte produkt na miestach s prievanom.
  • Seite 53: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
  • Seite 54: Záruka

    Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat- kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
  • Seite 55 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 56 Einleitung ..............Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 56 Lieferumfang ..............Seite 56 Teilebeschreibung ............Seite 57 Technische Daten ............. Seite 57 Sicherheitshinweise ..........Seite 57 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 60 Produkt laden ............
  • Seite 56: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Volt, Achtung Gleichstrom Hochspannung Spritzwasserge- Schutzklasse II schützt USB-Anschluss UV-Insektenfalle Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 57: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Griff EIN- / AUS-Schalter Schutzgitter Hochspannungsgitter Micro-USB-Ladeanschluss Akku-Ladeanzeige USB-Ladekabel Technische Daten Stromversorgung: USB-Buchse, 5 V , 0,5 A Akku: 1 x 3,7 V nicht austauschbarer / wiederaufladbarer Lithium-Ionen- Akku mit 2000 mAh Spezifikationen Ladebuchse: Mikro-USB Hochspannungsgitter: 700 V Schutzklasse: II / ACHTUNG: HOCHSPANNUNG:...
  • Seite 58 sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Wegen der Hitzeentwicklung des Produkts ist der Betrieb in der Umgebung aller leicht entzündbaren oder...
  • Seite 59 Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Produkt an eine Elektrofachkraft. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuer- gefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie- mals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 61: Produkt Laden

    mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann.
  • Seite 62: Bedienung

    Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Akku- Ladeanzeige rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet sie grün. Ziehen Sie das USB-Ladekabel aus dem Produkt, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Schließen Sie die Schutzkappe. Bedienung Das UV-Licht lockt die Insekten an und der Kontakt mit dem elektrischen Hochspannungsgitter eliminiert bzw.
  • Seite 63: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Produkt kippen und leicht schütteln. Sollten sich Insekten in dem Hochspannungsgitter verfangen haben, entfernen Sie diese mit einer weichen Bürste. Entsorgung Q  Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 64: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab.
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04701 Version: 11 / 2018 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: HG04701112018-4...

Inhaltsverzeichnis