Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Carpower HPB-450 Montageanleitung Seite 11

Inhaltsverzeichnis

Werbung

du véhicule ou directement à la borne Moins
de la batterie. Pour éviter tout bouclage de
masse, la masse de l'autoradio doit être
placée là où aussi la masse de l'amplifica-
teur est située.
6.2 Entrées
Reliez les 4 entrées de l'amplificateur (1 et
7) via des cordons RCA aux sorties Ligne
correspondantes sur l'autoradio. Si l'autora-
dio n'a pas de sorties Ligne, vous pouvez
relier les sorties haut-parleurs de l'autoradio
aux entrées de l'amplificateur avec un trans-
formateur correspondant (p. ex. FGA-20 de
CARPOWER). Le transformateur FGA-20
peut transformer deux canaux: pour un fon-
ctionnement 4 canaux, deux transforma-
teurs sont nécessaires.
Le branchement des entrées dépend du
mode de fonctionnement:
6.2.1 Mode 4 canaux (schéma 3)
Reliez les deux canaux stéréo D/G pour les
haut-parleurs avants et arrières de l'autora-
dio aux entrées de l'amplificateur (1 et 7). Si
l'autoradio n'a pas de sortie pour les canaux
arrières (Rear), reliez les deux canaux d'en-
trée gauche et droit via un câble en Y (par
exemple CBA-20 de CARPOWER), aux sor-
ties de l'autoradio (schéma 4).
6.2.2 Mode 3 canaux (schéma 4)
Reliez respectivement les deux entrées
gauche et droite (1 et 7) via un câble en Y
(par exemple CBA-20 de CARPOWER), aux
sorties de l'autoradio.
cavi cinch. Se l'autoradio non possiede nes-
sun'uscita Line, le uscite per gli altoparlanti
possono essere collegate con gli ingressi del
booster mediante un trasformatore (p. es.
FGA-20 del programma CARPOWER). Il
trasformatore FGA-20 può trasformare due
canali; ciò significa che per il funzionamento
a 4 canali sono richiesti due FGA-20.
Il collegamento esatto degli ingressi dipende
dal modo di funzionamento:
6.2.1 Funzionamento a 4 canali (fig. 3)
Portare i due canali stereo L/R per gli alto-
parlanti anteriori e posteriori dall'autoradio
verso gli ingressi del booster (1 e 7). Se l'au-
toradio non ha uscite per i canali posteriori
(rear), collegare i due canali d'ingresso a sini-
stra e a destra con le uscite dell'autoradio,
servendosi per ognuno di un cavo ad Y (p. es.
CBA-20 del programma CARPOWER), co-
me illustrato in fig. 4.
6.2.2 Funzionamento a 3 canali (fig. 4)
Collegare i due canali d'ingresso a sinistra e
a destra (1 e 7) con le uscite dell'autoradio,
servendosi per ognuno di un cavo ad Y (p. es.
CBA-20 del programma CARPOWER).
6.2.3 Funzionamento a 2 canali (fig. 5)
Collegare solo gli ingressi (7) dei canali 3 e
4 con le uscite dell'autoradio.
6.3 Altoparlanti
A seconda del modo di funzionamento si
possono collegare da due a quattro (gruppi
di) altoparlanti.
6.2.3 Mode 2 canaux (schéma 5)
Reliez uniquement les entrées (7) des can-
aux 3 et 4 aux sorties de l'autoradio.
6.3 Haut-parleurs
Selon le mode de fonctionnement, il est pos-
sible de brancher de deux à quatre haut-par-
leurs ou groupes de haut-parleurs.
Important! Tous les haut-parleurs doivent
être branchés avec 2 pôles,
c'est-à-dire sans masse com-
mune.
Lors de la sélection des haut-
parleurs, veillez à prendre en
compte la capacité mécanique
et électrique du haut-parleur
selon la puissance appliquée de
l'amplificateur (voir caractéris-
tiques du amplificateur pour Hi-
Fi embarquée au page 13).
6.3.1 Mode 4 canaux (schéma 3)
Mettez le sélecteur BRIDGE (9) vers la dro-
ite sur la position "4". La puissance de sortie
la plus grande est obtenue lorsque des haut-
parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-parleurs
avec une impédance totale de 2 Ω par canal
sont branchés (par exemple 2 HP en 4 Ω ou
4 haut-parleurs en 8 Ω branchés en par-
allèle). Il est également possible de bran-
cher individuellement des haut-parleurs 4 Ω
ou 8 Ω: dans ce cas, la puissance de sortie
est diminuée.
Reliez les haut-parleurs avants à la bar-
rette supérieure (16) et les haut-parleurs
arrières à la barrette inférieure (17).
Importante! Tutti gli altoparlanti devono
essere collegati a due poli,
cioè senza massa comune!
Nella scelta degli altoparlanti
adatti occorre fare assoluta-
mente attenzione alla loro
potenza meccanica e elettrica
in relazione alla potenza finale
usata (vedi anche i dati tecnici
del booster a pagina 13).
6.3.1 Collegamento a 4 canali (fig. 3)
Portare il selettore BRIDGE (9) tutto a de-
stra in posizione "4". La massima potenza
d'uscita si ottiene collegando altoparlanti a
2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con
un'impedenza globale di 2 Ω per canale
(p. es. due altoparlanti a 4 Ω o 4 altoparlanti
a 8 Ω, collegati in parallelo). Si possono col-
legare anche singoli altoparlanti a 4 o a 8 Ω;
ma in questo caso la potenza d'uscita è
ridotta.
Collegare gli altoparlanti anteriori con la
morsettiera superiore (16) e quelli posteriori
con la morsettiera inferiore (17).
Si può realizzare anche un sistema attivo
a 2 vie: attivare i canali 1 e 2 per i midrange/
tweeter [il passaalto con l'interruttore (8)
(posizione IN)], i canali 3 e 4 per i woofer [il
passabasso con l'interruttore (10) (posizio-
ne IN)]. Per l'impostazione delle frequenze
di taglio vedi cap. 7.1.
6.3.2 Collegamento a 3 canali (fig. 4)
Portare il selettore BRIDGE (9) in posizione
centrale sul "3". Per i due canali principali 1
e 2, la massima potenza d'uscita si ottiene
Il est aussi possible de réaliser un mode
actif 2 voies: canal 1 et canal 2 pour les
médiums aigus [passe-haut activé avec le
réglage (8) – position IN], canaux 3 et 4 pour
les haut-parleurs de grave [passe-bas activé
avec le réglage (10) – position IN]. Repor-
tez-vous au chapitre 7.1 pour le réglage des
fréquences de coupure.
6.3.2 Mode 3 canaux (schéma 4)
Mettez le réglage BRIDGE (9) sur la position
médiane "3". Pour les deux canaux princi-
paux 1 et 2, la puissance de sortie la plus
élevée est atteinte lorsqu'on branche des
haut-parleurs 2 Ω ou un groupe avec une
impédance totale de 2 Ω par canal (par
exemple 2 haut-parleurs en 4 Ω ou 4 haut-
parleurs en 8 Ω branchés en parallèle).
Il est possible également de brancher
des haut-parleurs individuels 4 Ω ou 8 Ω,
dans ce cas la puissance de sortie est dimi-
nuée. Connectez les haut-parleurs princi-
paux à la barrette supérieure (16).
Pour le subwoofer, les canaux 3 et 4 fonc-
tionnent en mode bridgé; l'impédance du
subwoofer doit être de 4 Ω au moins sinon
l'amplificateur serait endommagé. Connec-
tez le subwoofer selon les repères de la
borne BRIDGE à la barrette inférieure (17).
Pôle plus*
borne CH 4 R
Pôle moins* borne CH 3 L
* De par les différentes durées d'ondulation du
subwoofer et des autres haut-parleurs vers le
lieu d'écoute, il peut être nécessaire de modifier
la polarité du subwoofer, c'est-à-dire d'inverser
les branchements plus et moins.
Activez le filtre passe-bas avec l'interrupteur
(10) (position IN), et réglez la fréquence de
collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un
gruppo con un'impedenza globale di 2 Ω per
canale (p. es. due altoparlanti a 4 Ω o 4 alto-
parlanti a 8 Ω, collegati in parallelo). Si pos-
sono collegare anche singoli altoparlanti a 4
o a 8 Ω; ma in questo caso la potenza d'us-
cita è ridotta. Collegare gli altoparlanti princi-
pali con la morsettiera superiore (16).
Per il subwoofer, i canali 3 e 4 funzionano
a ponte. L'impedenza del subwoofer dev'es-
sere non inferiore a 4 Ω per non danneggi-
are il booster. Collegare il subwoofer con la
morsettiera inferiore (17) come indicato con
la scritta BRIDGE:
polo positivo* al morsetto CH 4 R
polo negativo* al morsetto CH 3 L
* In seguito al diverso tempo impiegato dalle
onde sonore dal subwoofer e dagli altri altopar-
lanti verso il posto di ascolto, può rendersi
necessario cambiare polarità del subwoofer,
scambiando il contatti positivo e negativo.
Attivare il bassabasso con l'interruttore (10)
(posizione IN) e impostare la frequenza di
taglio con il regolatore LP 3•4 (5) – vedi cap.
7.1.
6.3.3 Funzionamento a 2 canali (fig. 5)
Portare il selettore BRIDGE (9) tutto a sini-
stra in posizione "2". I canali 1 e 2 nonché i
canali 3 e 4 funzionano ora a ponte. L'impe-
denza degli altoparlanti collegati (o dei
gruppi di altoparlanti) deve perciò non
essere inferiore a 4 Ω. Per il collegamento
rispettare la scritta BRIDGE:
altoparlante di sinistra
polo positivo
al morsetto CH 2 R
polo negativo al morsetto CH 1 L
F
B
CH
I
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis