Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
SilenPlus
ControlSystem
ES
Manual de instrucciones (instrucciones originales) ........ 3
EN
Instruction manual (translation) ..................................... 9
FR
Manuel d'instructions (traduction) ................................. 14
DE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung) .............................. 20
IT
Manuale d'istruzioni (traduzione) ................................... 26
NL
Handleiding (vertaling) .................................................. 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa SilenPlus ControlSystem

  • Seite 1 SilenPlus ControlSystem Manual de instrucciones (instrucciones originales) ..3 Instruction manual (translation) ........9 Manuel d'instructions (traduction) ......... 14 Gebrauchsanweisung (Übersetzung) ......20 Manuale d'istruzioni (traduzione) ........26 Handleiding (vertaling) ..........32...
  • Seite 2 - Richtlijn 2006/95/EG (laagspanning) - Directive 2006/95/CE (Basse tension) · Richtlijnen EN 60730-1 en EN 60730-2-6 · Norme EN 60730-1 et EN 60730-2-6 Pere Tubert (Technical Manager) ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Girona - Spain...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL) Instrucciones de seguridad y prevención de daños para las personas y equipos (Véase figura 8) A Atención a los límites de empleo. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad B La tensión de la placa tiene que ser la misma de 8 años y superior y personas con que la de la red.
  • Seite 4: Manipulación

    ® 1.2 Funciones SilenPlus Evopool SilenPlus Evopool SilenPlus Evopool SilenPlus Evopool 3.3 Instalación del ControlSystem ControlSystem ControlSystem ControlSystem Montar el ControlSystem en el mando de la válvula multipuerto del filtro (Ver figura 1) Filtration Plus: • Seleccionar una ubicación lo más cerca posible del Sistema que consigue una optimización centro de giro.
  • Seite 5: Funcionamiento

    5. FUNCIONAMIENTO 4.2.3 Calibración del ControlSystem 5.1 Modo REMOTE Las 6 posiciones de la válvula deben ser indicadas al sistema. Para ello, seguir el siguiente proceso de Es el modo de funcionamiento por defecto. calibración (Ver figura 3): La bomba ejecuta la función más adecuada a la posición 1 - Mover el mando hasta la posición 4.
  • Seite 6: Función Filterwatch

    F. 7. CONFIGURACIÓN AVANZADA 5.4 Estado del sistema Se pueden configurar las distintas velocidades para Espa pone a disposición de instaladores y usuarios la ajustar las funciones a las características de la insta- aplicación EspaEvopool para monitorización del estado lación.
  • Seite 7: Programador Horario Incorporado

    0.5 Nm. La Relación de Servicios Técnicos Oficiales se en- 8.2 Programación horaria. cuentra en www.espa.com. Vincular SilenPlus con el dispositivo externo mediante Llegado el momento de desechar el producto, este no Bluetooth siguiendo las indicaciones del dispositivo.
  • Seite 8: Indicadores Led

    10. INDICADORES LEDs En la bomba SilenPlus: Las posibles combinaciones de LEDs y su significado son: 0 = Led OFF 1 = Led ON 2 = Led intermitente lento 3 = Led intermitente rápido (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION Estado de la SilenPlus Plus Plus Plus...
  • Seite 9: Warning For The Safety Of People And Property

    INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) Safety instructions for preventing injury and damage to people and property (See figure 8) A Warning! Observe limitations of use. This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical, sen- B The name plate voltage must be the same as sory or mental capacities, or lacking experience the mains voltage.
  • Seite 10: Handling

    ® 1.2 SilenPlus Evopool functions 3.3 ControlSystem ControlSystem installation ControlSystem ControlSystem Fit the ControlSystem to the multiport filter valve con- Filtration Plus: trol. (See figure 1) System which achieves filtration optimisa- • Select a location as near as possible to the turning tion to increase efficiency, with the result- centre.
  • Seite 11: In The Absence Of Controlsystem

    5. OPERATION 4.2.3 Calibrating the ControlSystem 5.1 REMOTE mode The 6 valve positions must be indicated to the system. For this purpose, use the following calibration process This is the default operating mode. (See Figure 3): The pump carries out the most appropriate function con- 1 - Move the valve control to position 4.
  • Seite 12: Filterwatch Function

    Different speeds can be set to adjust the functions to 5.4 System status the characteristics of the installation. Espa offers installers and users the EspaEvopool ap- The function being run will be configured. plication for monitoring the system status and interacting with SilenPlus.
  • Seite 13: Built-In Timer

    • Replace the cover and fix it with the 4 screws. The list of official technical services can be found at Torque: 0.5 Nm. www.espa.com. When the time comes to throw the product away, it 8.2. Time setting. does not contain any toxic or polluting material. The...
  • Seite 14: Led Indicators

    11. LED INDICATORS In SilenPlus pump: : : : The possible LED combinations and their meanings are: 0 = LED OFF 1 = LED ON 2 = LED flashing slowly 3 = LED flashing quickly MAN/ BACKWASH FILTRATION Equipment status FAULT Plus Plus...
  • Seite 15: Généralités

    MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) Consignes de sécurité et prévention des dommages aux personnes et aux appareils (Se reporter à la figure 8) A Attention aux limitations d’utilisation. I Cet appareil peut être utilisé par des enfants B La tension indiquée sur la plaque doit être iden- de 8 ans et plus, ainsi que des personnes aux tique à...
  • Seite 16: Manipulation

    ® 1.2 Fonctions SilenPlus E SilenPlus Evopool vopool 3.3 Installation du ControlSystem ControlSystem SilenPlus E SilenPlus E vopool vopool ControlSystem ControlSystem Monter le ControlSystem dans la commande de la Filtration Plus: vanne multiport du filtre. (Voir figure 1) Système d'optimisation du filtrage. Il per- •...
  • Seite 17: Fonctionnement

    4.2.3 Calibrage du ControlSystem 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Mode REMOTE Les 6 positions de la vanne doivent être indiquées au système. A cet effet, suivre le processus de calibrage C'est le mode de fonctionnement par défaut. suivant (voir la figure 3): La pompe exécute la fonction la mieux adaptée à...
  • Seite 18: Fonction Filterwatch

    F. 7. CONFIGURATION AVANCÉE 5.4 État du système Il est possible de configurer différentes vitesses afin Espa met à disposition des installateurs et des usa- d'ajuster les fonctions aux caractéristiques de l'instal- gers l'application EspaEvopool pour la supervision de lation.
  • Seite 19: Programmateur Horaire Intégré

    • Reposer le couvercle et serrer les 4 vis. Couple de Les coordonnées des Services Techniques Agréés serrage : 0,5 Nm. sont disponibles sur le site www.espa.com. Ce produit ne contient pas de matériau toxique ou 8.2 Programmation horaire polluant à prendre en compte lors de sa mise au rebut.
  • Seite 20: Voyants Led

    11. VOYANTS LED Sur la pompe SilenPlus: : : : Voici les combinaisons de LED possibles et leur signification : 0 = LED OFF 1 = LED ON 2 = LED clignotant lent 3 = LED clignotant rapide (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION État de l'appareil...
  • Seite 21: Vorschriften Zur Sicherheit Und Vorbeugung Von Schäden An Personen Und Geräten

    GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) Vorschriften zur Sicherheit und Vorbeugung von Schäden an Personen und Geräten (Siehe Abb. 8) Bitte beachten Sie die I Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Anwendungsbegrenzungen Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Die angegebene Spannung muß...
  • Seite 22: Handhabung

    ® 1.2 Funktionen SilenPlus evopool 3.3 Installation des ControlSystem ControlSystem ControlSystem ControlSystem Filtration Plus: Das ControlSystem auf der Steuerung des Multi-Port- Ventils des Filters montieren. (Siehe Abbildung 1) Dieses System ermöglicht eine Optimierung • Wählen Sie eine Position möglichst nahe am der Filterung zur Steigerung der Effizienz, wodurch Strom gespart und gleichzeitig ein Drehzentrum.
  • Seite 23: Betrieb

    4.2.3 Kalibrierung des ControlSystem 5. BETRIEB Die 6 Ventil Plätze Müssen dem System angezeigt 5.1 REMOTE-Modus werden. Zu Diesem Zweck verwenden Sie die Dies ist die standardmäßige Betriebsart. folgende Kalibrierungsprozess (siehe Abbildung 3): Die Pumpe führt die der Ventilposition des Filters 1 - Bewegen Sie den Regler auf Position 4.
  • Seite 24: Funktion Filterwatch

    Um den Neustartzyklus zu unterbrechen oder die Filtration Plus hört zu blinken auf. Dauerstörung zurückzusetzen, betätigen Sie die Taste F. 5.4 Systemstatus 6.4. Systemsteuerung. Espa stellt Installateuren und Benutzern die Anwendung Sowohl Aktivierung als auch Deaktivierung von EspaEvopool zur Überwachung von Systemstatus und Filterwatch sowie Überwachung...
  • Seite 25: Integrierte Zeitschaltuhr

    Schrauben gelöst werden. (Siehe Abbildung 5) • Zeitschaltuhr durch Stellen des Minischalters auf Eine Liste der offiziellen Kundendienststellen finden die Position „ON“ aktivieren. Sie auf www.espa.com. • Deckel erneut auflegen und die 4 Schrauben festziehen. Anzugsdrehmoment: 0.5 Nm. Hinsichtlich seiner endgültigen Entsorgung ist das...
  • Seite 26: Led-Anzeigen

    11. LED-ANZEIGEN Auf die Pumpe SilenPlus: : : : Nachstehend sind die möglichen LED-Kombinationen und deren Bedeutung aufgeführt: 0 = LED OFF 1 = LED ON 2 = Langsam blinkende LED 3 = Schnell blinkende LED (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION Gerätestatus Plus Plus...
  • Seite 27: Avviso Relativo Alla Sicurezza Di Persone E Cose

    MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) Istruzioni per la sicurezza e prevenzione dei danni relative alle persone e apparecchiature (Vedere figura 8) Attenzione alle limitazioni d’impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli 8 anni e da persone La tensione di targa deve essere uguale a quella di inesperte, impreparate o con capacità...
  • Seite 28: Manipolazione

    1.2 Funzioni SilenPlus evopool® 3.3 Installazione del dispositivo ControlSystem Filtration Plus: Montare il dispositivo ControlSystem nel comando della valvola multiporta del filtro. (Vedere figura 1) Questo sistema consente di ottimizzare il • Scegliere una posizione il più vicino possibile al filtraggio e potenziare quindi l'efficienza, con il conseguente risparmio di energia centro di rotazione.
  • Seite 29: In Assenza Di Controlsystem

    4.2.3 Calibrazione di ControlSystem 5. FUNZIONAMENTO 5.1 Modalità REMOTO I 6 posti valvola devono essere indicati al sistema. Per effettuare questa operazione, seguire la seguente È la modalità di funzionamento predefinita. procedura di calibrazione (vedere figura 3): La pompa esegue la funzione più adeguata alla 1 - Portare il commando valvola in posizione 4.
  • Seite 30: Funzione Filterwatch

    6.4 Controllo del sistema. L'attivazione e la disattivazione di Filterwatch, 5.4 Stato del sistema così come il controllo dello stato del sistema, Espa mette a disposizione di installatori e utenti possono essere effettuati tramite l'applicazione l'applicazione EspaEvopool per il monitoraggio dello EspaEvopool.
  • Seite 31: Programmatore Orario Integrato

    Coppia di serraggio: 0,5 Nm. Per dettagli sui centri di assistenza tecnica ufficiali 8.2 Programmazione oraria. consultare il sito: www.espa.com. Collegare SilenPlus al dispositivo esterno tramite Al momento dello smaltimento, ricordare che il Bluetooth seguendo le istruzioni del dispositivo.
  • Seite 32: Indicatori Led

    11. INDICATORI LED Sulla pompa SilenPlus: Di seguito sono riportate le possibili combinazioni dei LED con il rispettivo significato: 0 = Led OFF 1 = Led ON 2 = Led intermittente lento 3 = Led intermittente rapido (lampeggiante) MAN/ BACKWASH FILTRATION Stato dell'apparecchiatura Plus...
  • Seite 33: Veiligheidsvoorschriften Voor Personen En Materieel

    HANDLEIDING (VERTALING VAN SPAANSTALIGE ORIGINEEL) Veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen om persoonlijke en materiële schade te voorkomen (Zie afbeelding 8) A Houd rekening met de gebruiksbeperkingen. I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen B De op het plaatje aangeduide spanning moet van acht jaar en ouder en door personen met overeenkomen met de spanning van het lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen...
  • Seite 34: Hantering

    ® 1.2 Functies SilenPlus Evopool SilenPlus Evopool 3.3 ControlSystem installeren ControlSystem installeren SilenPlus Evopool SilenPlus Evopool ControlSystem installeren ControlSystem installeren Monteer het ControlSystem op de hendel van de Filtration Plus: verdeelkraan van de filter (zie Afbeelding 1) systeem zorgt voor •...
  • Seite 35: Controlsystem Wijzigen Als Bij Een Reeds Gekoppeld Systeem Het

    4.2.3 ControlSystem kalibreren 5. WERKING 5.1 De modus REMOTE U moet de 6 standen van de hendel aan het systeem opgeven. Volg daarom het kalibreringsproces (zie Afb. 3): Dit is standaard de bedrijfsmodus. 1 - Zet besturing in stand 4. De pomp voert de meest geschikte functie voor de klepstand van het filter uit.
  • Seite 36: Filterwatch Functie

    Filterwatch, en de controle van de systeemstatus geactiveerd en gedeactiveerd 5.4 Systeemstatus worden. Espa stelt installateurs en gebruikers de APP EspaEvopool ter beschikking om de systeemstatus en 7. GEAVANCEERDE CONFIGURATIE interactie met SilenPlus in de gaten te houden.
  • Seite 37: Ingebouwde Timer

    8.2 Tijden programmeren. De lijst Erkende Technische Diensten vindt u op Koppel de SilenPlus aan het externe toestel door www.espa.com. middel van Bluetooth. Volg hiervoor de desbetreffende Dit apparaat bevat geen giftige of verontreinigende aanwijzingen van het toestel.
  • Seite 38: Indicatieleds

    11. INDICATIELEDS Op de SilenPlus De mogelijk led-combinaties en hun betekenis zijn: 0 = Led OFF 1 = Led ON 2 = Langzaam knipperende led 3 = Snel knipperende led (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION Apparaatstatus Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus...
  • Seite 39 Fig.1 / Abb.1 / Afb.1 Fig.2 / Abb.2 / Afb.2 Fig.3 / Abb.3 / Afb.3...
  • Seite 40 Fig.4 / Abb.4 / Afb.4 1: Filtración / Filter / Filtration / Filtern / Filteren = Filtration Plus 2: Lavado / Backwash / Lavage / Rückspülen / Terugspoelen =Backwash Plus 3: Enjuague / Rinse / Rincage / Nachpülen / Spoelen =motor 100% 4: Desagüe / Waste / Vidage / Entleeren / Afvoer = motor 100%...
  • Seite 41 Fig. 7 / Abb. 7: Datos y dimensiones/ Data and Dimension/ Données et dimensions/ Daten und Abmessungen / Dati e Dimensioni / Gegevens en afmetingen...
  • Seite 42 Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8...
  • Seite 44 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n – 17820 BANYOLES GIRONA – SPAIN www.espa.com 199457 01-2017/05...

Inhaltsverzeichnis