Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2175-07/08-V2
RADIO PARA EL BAÑO
RADIO DA BAGNO
KH 2175
Radio para el baño
Instrucciones de uso
Radio da bagno
Istruzioni per l'uso
Bathroom Radio
Operating instructions
Bad-Radio
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2175

  • Seite 1 RADIO PARA EL BAÑO RADIO DA BAGNO KH 2175 Radio para el baño Instrucciones de uso Radio da bagno Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · Bathroom Radio D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com ID-Nr.: KH2175-07/08-V2 Bad-Radio Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 2175...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Finalidad de uso Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Indicaciones de seguridad Insertar pilas Emplazamiento Recepción Hora y función de alarma Limpieza y conservación Mantenimiento Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Seite 4: Finalidad De Uso

    R R A A D D I I O O P P A A R R A A E E L L B B A A Ñ Ñ O O K K H H 2 2 1 1 7 7 5 5 Finalidad de uso Este aparato es resistente a las salpicaduras de agua (IPX4), por lo que se puede utilizar en espacios donde pueda estar expuesto a salpicaduras de...
  • Seite 5: Datos Técnicos

    Datos técnicos Gama de frecuencias: FM: 87,1 – 108,9 MHz / AM: 524 – 1646 kHz Potencia de salida: aprox. 150 mW Pilas: 4 x 1,5 V tipo AA/Mignon (No incluidas en el volumen de suministro) Dimensiones (AxAxF): 182 x 157 x 40 mm Peso : 265 g aprox.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Tecla "AL.ON/OFF": Activar / desactivar la alarma Tecla "TIME SET": Poner la hora Tecla "AL. SET"; Ajustar la hora de la alarma Regulador de volumen "VOLUME" Pantalla Sintonizador "TUNING" Tecla "POWER OFF": Apagar la radio Tecla "AM": Conectar la radio en modo AM Tecla "FM": Conectar la radio en modo FM Indicaciones de seguridad •...
  • Seite 7: Insertar Pilas

    Insertar pilas • Gire los cierres del compartimento de las pilas , de modo que pueda retirar la tapa del compartimento de las pilas • Inserte las 4 pilas de 1,5V tipo AA/Mignon en el compartimento de las pilas . Respete la polaridad, como se indica en la imagen. Cierre el compartimento de las pilas de nuevo.
  • Seite 8: Recepción

    Recepción a) Conectar / desconectar el aparato, seleccionar frecuencia • Para conectar el aparato pulse... – la tecla "FM" , si desea sintonizar la frecuencia FM. – la tecla "AM" , si desea sintonizar la frecuencia AM. • Para desconectar el aparato, pulse la tecla "POWER OFF" b) Sintonizar, seleccionar volumen •...
  • Seite 9: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación ¡No permita que penetren líquidos en el aparato! De otro modo el aparato podría resultar dañado • Limpie el aparato sólo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o de limpieza, para no dañar las superficies. •...
  • Seite 10: Evacuación

    Evacuación Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las in- stalaciones de evacuación comunitarias. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE. Preste atención a las normas en vigor.
  • Seite 11: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. El producto ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Materiale in dotazione Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Inserimento delle pile Montaggio Ricezione Orologio e funzione sveglia Pulizia e conservazione Manutenzione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 11 -...
  • Seite 14: Destinazione D'uso

    R R A A D D I I O O D D A A B B A A G G N N O O K K H H 2 2 1 1 7 7 5 5 Destinazione d'uso Questo apparecchio è resistente agli spruzzi (IPX4), per questo motivo può trovare impiego in zone nelle quali possono esservi spruzzi d'acqua, ad es.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Dati tecnici Aree di ricezione : FM: 87,1 – 108,9 MHz / AM: 524 – 1646 kHz Potenza di uscita: ca. 150 mW Pile: 4 x 1,5 V tipo AA/mignon (non incluse nella fornitura) Dimensioni (l x l x a): 182 x 157 x 40 mm Peso: ca.
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Tasto “MIN”: regolazione minuti Tasto “AL.ON/OFF”: attivazione/disattivazione sveglia Tasto “TIME SET”: impostazione dell'ora Tasto “AL. SET”: impostazione ora sveglia Regolatore di volume “VOLUME” Display Regolatore di sintonia “TUNING” Tasto “POWER OFF”: spegnimento radio Tasto “AM”: accensione radio in banda AM Tasto “FM”: accensione radio in banda FM Avvertenze di sicurezza •...
  • Seite 17: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile • Ruotare i fermi del vano pile in modo tale da poter rimuovere il coperchio del vano pile • Inserire le pile 4 x 1,5V tipo AA/mignon nel vano pile . Rispettare la corretta polarità riportata in figura. Richiudere il vano pile L'apparecchio è...
  • Seite 18: Ricezione

    Ricezione a) Accensione/spegnimento apparecchio, selezione banda • Per accendere l'apparecchio, premere ... – il tasto “FM” per la ricezione di onde ultracorte – il tasto “AM” per la ricezione di onde medie. • Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto “POWER OFF” b) Regolazione ricezione, selezione volume •...
  • Seite 19: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione Evitare la penetrazione di tracce di umidità nell'apparecchio! In caso contrario l'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente. • Pulire il prodotto solo con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti, per non danneggiare la superficie. •...
  • Seite 20: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. L'apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
  • Seite 21: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 CONTENT PAGE Intended use Items supplied Technical Data Description of the appliance Safety instructions Inserting the batteries Placement Reception mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 24: Intended Use

    B B A A T T H H R R O O O O M M R R A A D D I I O O K K H H 2 2 1 1 7 7 5 5 Intended use This appliance is spraywater protected (IPX4) –...
  • Seite 25: Technical Data

    Technical Data Reception range: FM: 87,1 – 108,9 MHz / AM: 524 – 1646 kHz Output level: ca. 150 mW Batteries : 4 x 1.5 V Type AA/Mignon (Batteries not supplied) Dimensions (LxWxH): 182 x 157 x 40 mm Weight : 265 g approx.
  • Seite 26: Safety Instructions

    Button “TIME SET”: Setting the Time Button “AL. SET”; Setting the alarm time Sound level controller “VOLUME” Display Tuning regulator “TUNING” Button “POWER OFF”: Switch off the radio Button “AM”: Radio switch on in AM operation Button “FM”: Radio switch on in FM operation Safety instructions •...
  • Seite 27: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries • Turn the battery compartment locking device so that you are able to remove the battery compartment cover • Insert the batteries, 4 x 1.5V Type AA/Mignon, into the battery compart- ment . Ensure the polarities are correct, as shown in the illustration. Close and secure the battery compartment cover .
  • Seite 28: Reception Mode

    Reception mode a) Switching the appliance on / off, selecting frequency range • To switch the appliance on, press on ... – button “FM” , if you wish to have VHF reception. – button “AM” , if you wish to have MW reception. •...
  • Seite 29: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage Do not allow moisture to penetrate into the appliance! The appliance could become damaged. • Clean the appliance only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid potential damage to the surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents.
  • Seite 30: Disposal

    Disposal Disposing of the appliance Do not, under any circumstances, dispose of the appliance with house- hold waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the pro-visions of European Guidelines 2002/96/EG. Ob- serve the currently applicable regulations.
  • Seite 31: Warranty And Service

    Warranty and Service This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Batterien einsetzen Aufstellen Empfangsbetrieb Uhrzeit und Alarmfunktion Reinigung und Aufbewahrung Wartung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 34: Verwendungszweck

    B B A A D D - - R R A A D D I I O O K K H H 2 2 1 1 7 7 5 5 Verwendungszweck Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt (IPX4) – daher einsetzbar in Berei- chen, wo es zu Wasserspritzern kommen kann, z.B.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Empfangsbereiche : FM: 87,1 – 108,9 MHz / AM: 524 – 1646 kHz Ausgangsleistung: ca. 150 mW Batterien: 4 x 1,5 V Typ AA/Mignon (nicht im Lieferumfang enthalten) Abmessungen (LxBxH): 182 x 157 x 40 mm Gewicht: ca. 265 g Spritzwassergeschützt: IPX4 Betriebstemperatur:...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Taste “TIME SET”: Uhrzeit stellen Taste “AL. SET”; Alarmzeit stellen Lautstärkeregler “VOLUME” Display Abstimmregler “TUNING” Taste “POWER OFF”: Radio ausschalten Taste “AM”: Radio einschalten im AM-Betrieb Taste “FM”: Radio im FM-Betrieb einschalten Sicherheitshinweise • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen –...
  • Seite 37: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen • Drehen Sie die Batteriefach-Verriegelungen so, dass Sie die Batterie- fach-Abdeckung abnehmen können. • Setzen Sie die Batterien 4 x 1,5V Typ AA/Mignon in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polung, wie aus dem Bild ersichtlich. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 38: Empfangsbetrieb

    Empfangsbetrieb a) Gerät ein- / ausschalten, Band wählen • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die ... – Taste “FM” , wenn Sie das UKW-Band empfangen möchten. – Taste “AM” , wenn Sie das MW-Band empfangen möchten. • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste “POWER OFF” b) Empfang einstellen, Lautstärke wählen •...
  • Seite 39: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um die Ober- flächen nicht zu beschädigen. •...
  • Seite 40: Entsorgen

    Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsor- gen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor- gungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 41: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 42 - 40 -...

Inhaltsverzeichnis