Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MYNEB
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3A HEALTH CARE MYNEB

  • Seite 1 MYNEB ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 Fig. - Abb. A Fig. - Abb. B Fig. - Abb. C Fig. - Abb. D Fig. - Abb. E Fig. - Abb. G Fig. - Abb. F...
  • Seite 3: Avvertenze Importanti

    Gentile Cliente, il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia MYNEB è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bronchite cronica, ed altre malattie respiratorie. L’aerosol MYNEB è capace di nebulizzare il farmaco in particelle così piccole da raggiun- gere anche le aree più...
  • Seite 4: Pulizia E Disinfezione

    PREPARAZIONE E UTIlIZZO DEll’APPARECCHIO Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione «Pulizia e disinfezione». 1. Assemblare il kit di nebulizzazione (Fig. B). Assicurarsi che tutte le parti siano complete. 2. Versare la quantità di farmaco indicata dal proprio medico nell’ampolla nebulizzatore (Fig. D). Assicurarsi di non eccedere il livello massimo.
  • Seite 5: Garanzia

    Per dimostrare la conformità alle Direttive sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC), sono state effettuate tutte le prove proposte dalla normativa EN 60601-1-2:2007. In questa norma sono definiti sia i livelli di immunità alle interfe- renze, sia le emissioni elettromagnetiche massime: i prodotti 3A HEAlTH CARE sono conformi ai livelli indicati dalla normativa.
  • Seite 6: Specifiche Tecniche

    Interruttore acceso di 12,5 mm o maggiore, contro la caduta verticale di gocce d’acqua e contro l’accesso a parti pericolose con un dito. 3A HEAlTH CARE s.r.l. Conforme alla Direttiva 93/42/CEE dispositivi medici Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY PROCEDURA DI sMAlTIMENTO (Dir.
  • Seite 7 Please read through these instructions carefully so that you understand all functions and safety information. We want you to be happy with your MYNEB product. For any further questions you may have, please ask your chemist or usual retailer.
  • Seite 8: Cleaning And Disinfecting

    PREPARATION AND UsAGE OF THIs DEVICE Prior to using the device for the first time, we recommend cleaning it as described in the section «Cleaning and Dis- infecting». 1. Assemble the nebuliser kit (Fig. B). Ensure that all parts are complete. 2.
  • Seite 9: Maintenance, Care, And Service

    EN60601-1-2:2007 have been implemented. This standard defines the levels of immunity to electromag- netic interference as well as maximum levels of electromagnetic emissions for medical devices: 3A HEAlTH CARE products comply with the levels specified in the standard.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Switch “ON” of 12.5 mm or above, vertically falling water drops and access to hazardous parts with a finger. 3A HEAlTH CARE s.r.l. Conforms to Directive 93/42/EEC for medical devices Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY DIsPOsAl PROCEDURE (Dir.
  • Seite 11: Conseils Importants

    Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité. Nous souhaitons que cet instrument MYNEB vous apporte la plus grande satisfaction possible. “Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez demander à votre pharmacien ou détaillant de confiance”.
  • Seite 12 PREPARATION ET UTIlIsATION DE l’APPAREIl Nous vous recommandons de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments conformément aux instructions de «Nettoyage et désinfection». 1. Assemblez le kit nébuliseur (Fig. B). Veillez à disposer de toutes les pièces. 2. Remplissez le nébuliseur avec la solution à inhaler d’après les prescriptions de votre médecin (Fig. D). Assurez- vous de ne pas dépasser le repère de niveau maximal.
  • Seite 13: Garantie

    7 m : si la distance devait être inférieure, il est conseillé d’évaluer le bon fonctionnement. La documentation relative à la norme EN 60601-1-2:2007 est disponible auprès de 3A HEAlTH CARE (voir l’adresse mentionnée sur le mode d’emploi) et sur le site web www.3a.it.
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    Interrupteur allumé diamètre de 12,5 mm ou plus, contre les gouttes d’eau tombant verticalement et contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt. 3A HEAlTH CARE s.r.l. Conforme à la Directive 93/42/CEE dispositifs médicaux Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY PROCEDURE D’ElIMINATION (Dir.
  • Seite 15: Inhalationsgerät Mit Mikro-Kolbenkompressor

    Inhalationstherapie verwendet werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen. Wir möchten, dass Sie mit diesem MYNEB -Produkt zufrieden sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Apotheker oder den Vertragshändler Ihres Vertrauens.
  • Seite 16: Vorbereitung Und Anwendung Des Gerätes

    Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie ver- schluckt werden könnten. Beachten Sie das Strangulierungsrisiko sollte dieses Gerät mit Kabeln oder Schläuchen ausgestattet sein. Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für einen Arztbesuch. VORBEREITUNG UND ANWENDUNG DEs GERÄTEs Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, alle Komponenten zu reinigen wie im Kapitel «Reinigung und Desinfektion»...
  • Seite 17: Wartung, Pflege Und Service

    Tests wird das Einhalten eines Mindestabstands von 7 m empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines kürzeren Abstands, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Die Dokumentation gemäß EN60601-1-2:2007 kann bei 3A HEAlTH CARE (siehe Anschrift auf der Bedienungsanlei- tung) angefordert werden und steht unter www.3-a.it zur Verfügung.
  • Seite 18: Technische Daten

    Das Gehäuse des Gerätes ist vor Festkörpern mit einem Durchmesser Hauptschalter EIN von 12,5 mm oder höher, senkrecht fallenden Wassertropfen und dem Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger geschützt. 3A HEAlTH CARE s.r.l. Entspricht der Richtlinie 93/42/EWG Via Marziale Cerutti, 90F/G für medizinische Vorrichtungen 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY ENTsORGUNGsVERFAHREN (RICHTlINIE 2012/19/Ue-Weee) Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt...
  • Seite 19: Advertencias Importantes

    Fig. G Sustitución del filtro de aire Estimado cliente, este aparato para aerosolterapia MYNEB, es un sistema de alta calidad para el tratamiento por inhalación del asma, de la bronquitis crónica y de otras enfermedades de las vías respiratorias. Este dispositivo genera un aerosol con característi- cas variables para adaptarse a la patología respiratoria del paciente y genera una nebulización del medicamento tan fina...
  • Seite 20: Limpieza Y Desinfección

    PREPARACIÓN Y UsO DEl APARATO Antes de la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los componentes que se describen en el apartado «Lim- pieza y desinfección». 1. Ensamblaje de las piezas del nebulizador (Fig. B). Compruebe que todas las piezas estén completas. 2.
  • Seite 21 7 m: si la distancia es menor se aconseja comprobar su correcto funcionamiento. 3A HEAlTH CARE dispone de la documentación relativa a los estándares EN60601-1-2:2007 en la dirección indicada en el manual de instrucciones y en la web www.3-a.it.
  • Seite 22: Características Técnicas

    Interruptor encendido tro de 12,5 mm o mayor, contra gotas de agua que caen verticalmente y contra el acceso a partes peligrosas con un dedo. 3A HEAlTH CARE s.r.l. Conforme con la Norma 93/42/CEE dispositivos médicos Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY PROCEDIMIENTO DE ElIMINACIÓN (Dir.2012/19/Ue-RAEE) El símbolo colocado en el fondo del aparato indica...
  • Seite 23: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEED Valevole 36 mesi dalla data di vendita WARRANTY CERTIFICATE YEARS Validity 36 months from date of purchase Data di vendita Rivenditore (timbro e firma) Date of purchase Dealer (Stamp and signature) La presente garanzia non è valida se non “unitamente allo scontrino fiscale dell’apparecchio” e all’apparecchio difettoso.
  • Seite 24 3A HEAlTH CARE s.r.l. Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY...

Inhaltsverzeichnis