Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASPEED PROFESSIONAL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ASPEED
PROFESSIONAL
I
ISTRUZIONI D'USO
D
MONTAGE-UND GEBRAUCHSAWEISUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3A HEALTH CARE ASPEED PROFESSIONAL

  • Seite 1 ASPEED PROFESSIONAL ISTRUZIONI D’USO MONTAGE-UND GEBRAUCHSAWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 CARATTERISTICHE TECNICHE/ TECHNISCHE MERKMALE/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Elettrocompressore a pistone con protettore termico. Versione pompa singola: apparecchio basso flusso, alto vuoto Versione doppia pompa: apparecchio alto flusso, alto vuoto Fusibile: 2 x T1,6A - 250V Elektro - Kolbenverdichter mit Überlastungsschutz. Ausführung Einzelpumpe: Gerät mit niedrigem Absaugfluss, Hochvakuum AusfUhrung Doppelpumpe: Gerät mit hohem Absaugfluss, Hochvakuum Sicherung: 2 x T1,6A - 250V...
  • Seite 3 Classe di rischio/Gefährdungsklasse/Risk class/Classe de risque/Clase de riesgo: Ila Condizioni di esercizio: Temperatura/Einsatzbedingungen: Temperatur/Operating conditions: Temperature/Conditions de fonctionnement: Température/Condiciones de funcionamiento: Temperatura min. 0°C; max 40° C Umidità aria/Luftfeuchtigkeitiair humidity/Humidité air/Humedad aire min. 10%; max 95% Condizioni di conservazione: Temperatura/Lagerbedingungen:Temperatur/Conditions de conservation: Température/Condiciones de conservación: Temperatura min.
  • Seite 4: Avvertenze Importanti

    L'aspiratore ASPEED PROFESSIONAL è un apparecchio professionale adatto per uso ambulatoriale e domiciliare specifico per aspirare secreti. E' dotato di regolatore di vuoto (6), vuotometro (5) e vaso da 1000 cc. (3) con dispositivo di protezione (10) da ingresso di liquido nella pompa aspirante, che interrompe il flusso di aspirazione.
  • Seite 5 2. Tramite il regolatore di vuoto (6) è possibile predisporre il valore di depressione desiderato (bar). Ruotando la manopola verso il "+" si ottiene maggior vuoto e ruotando verso il "-" si ottiene minor valore di vuoto; detti valori sono leggibili sul vuotometro (5). 3.
  • Seite 6: Wichtiger Warnhinweis

    Saugpumpe eindringen kann und sofort den Saugvorgang unterbricht. Das Gerät ist schmierungsfrei, handlich, anwendungsfreu ndlich, zuverlässig, widerstandsfähig und laufruhig. Der Aspirator ASPEED PROFESSIONAL ist mit dem folgenden Zubehör 3A ausgestattet: Behälter mit Fassungsvermögen von 1000 ccm mit Sicherheitsvorrichtung, Netzkabel, einem kurzen...
  • Seite 7 • Das Gerät ist mit zwei Sicherungen versehen, die bei einer Storung Ieicht zugänglich sind und auf der Geräterückseite im Stecker angebracht sind. Ziehen Sie vor diesem Fingriff den Netzstecker. • Die Kanüle und der Handregler des Ansaugflusses sind sterilisierte Einweg - Produkte, die nach jeder Anwendung ersetzt werden müssen.
  • Seite 8 Sekretgefäß mit Einwegbeutel. Die Ansaugpumpe kann mit dem wieder verwendbaren, durchsichtigen Sekretgefäß mit 1 l Fassungsvermögen (1) und mit dem im Lieferumfang enthaltenen Einwegbeutel eingesetzt werden. In diesem Fall ist der antibakterielle Filter bereits im Einwegbeutel integriert, so dass der antibakterielle Filter (6) und der blaue Stopfen mit Ventil (2) nicht zum Einsatz kommen.Der im Beutel integrierte Filter hat auch die Aufgabe, den Rückfluss abgesaugter Flüssigkeiten zur Ansaugpumpe hin zu vermeiden, sobald diese vollständig gefüllt ist oder die Ansaugpumpe unabsichtlich umgekippt ist.
  • Seite 9: Important Warnings

    ASPEED PROFESSIONAL aspirator is a professional unit for clinical and domestic use for secretion aspiration. It has a vacuum regulator (6), vacuum gauge (5) a 1000 cc. container (3) with protection device (10) to prevent the ingress of liquid into the suction pump. Lifetime lubrication, easy to handle, simple to use, reliable, strong and silent.
  • Seite 10: Use Instructions

    USE INSTRUCTIONS Each time before use, ensure that all the accessories are perfectly clean according to the instructions indicated in the "CLEANING AND DISINFECTION OPERATIONS" 1. Connect the appliance as indicated in figure 1. 2. Using the vacuum regulator (6) we can set the desired vacuum value (bar). By turning the knob to "+"...
  • Seite 11 N.B.: maximum disposable bag usage vacuum: -0.75 bar. Connection: connect one end of the short sterilisable silicon tube (10) to the yellow connector (VACUUM) of the top (photograph 1B) and the other end to the “INLET” connector of the aspirator. Connect one end of the long sterilisable silicon tube to the red connector (PATIENT) and connect the disposable sterile manual regulator (9) and the disposable sterile cannula (8) to the other.
  • Seite 12: Conseils Importants

    L'aspirateur ASPEED PROFESSIONAL est un appareil professionnel adapté à l'utilisation dans un cabinet de consultation et à domicile et il est spécifique pour aspirer des sécrétions. Il est équipé d'un régulateur de vide (6), d'un videmètre (5) et d'un vase de 1000 cc. (3) avec un dispositif de protection (10) d'entrée de liquide dans la pompe aspirante, qui interrompt le flux...
  • Seite 13 l'aspirateur et le vider et procéder aux opérations de nettoyage du vase. Envoyer l'appareil chez votre revendeur de confiance. • Lappareil est équipé de deux fusibles de sécurité que l'on peut inspecter facilement en cas de panne, placés au verso de l'appareil dans la prise du panneau. Avant d'effectuer cette opération, enlever la fiche d'alimentation.
  • Seite 14 Bocal de collecte de sécrétions avec sac uniservice L’aspirateur peut être utilisé avec le bocal de collecte de sécrétions transparent réutilisable de 1000 cc (1) et le sac uniservice fourni en dotation. Dans ce cas, le filtre antibactérien est intégré dans le sac uniservice ; le filtre antibactérien (6) et le bouchon bleu avec valve (2) ne doivent donc pas être utilisés dans ce cas.
  • Seite 15: Advertencias Importantes

    EI aspirador ASPEED PROFESSIONAL es un aparato profesional adecuado para el empleo en ambulatorio Y en domicilio, especìfico para aspirar secreciones. Está dotado de regulador de vado (6), vacuòmetro, (5) y vaso de 1000 cc. (3) con dispositivo de protecciòn (10) de entrada del liquido en la bomba aspirante, que interrumpe el flujo de aspiraciòn.
  • Seite 16: Instrucciones Para El Uso

    • El aparato está equipado con dos fusibles de seguridad fàcilmente inspeccionables en caso de averìa, ubicados en la parte trasera del aparato en la torna de panel. Antes de esta operaciòn, sacar la clavija de alimentaciòn. • La cánula y el mando manual del flujo aspirado son productos estériles desechables: tienen gue ser reemplazados después de cada aplicaciòn.
  • Seite 17 Frasco para recogida de secreciones con bolsa desechable El aspirador puede ser utilizado con el frasco de recogida transparente reutilizable de 1000cc (1), y con la bolsa desechable entregada. En este caso el filtro antibacteriano se halla incorporado en la bolsa en cuestión, por lo cual no es necesario utilizar el filtro (6) ni el tapón azul con válvula (2).
  • Seite 18 Fig. 1 1. Filtro antibatterico 2. Tubo silicone ø 6x12 mm corto 3. Vaso 4. Interruttore ON/OFF 5. Vuotometro 6. Regolatore di vuoto 7. Presa “Vacuum” 8. Presa “Patient” 9. Tappo 10. Dispositivo di protezione 1. Anti-bacterial filter 2. Silicon tube ø 6x12 mm short 3.
  • Seite 19 Fig. 2 1.Vaso di raccolta serigrafato 1000 cc in policarbonato sterilizzabile 2.Tappo in polipropilene sterilizzabile 3.Guida galleggiante in polipropilene sterilizzabile 4.Corpo galleggiante in polipropilene sterilizzabile 5.Valvola in gomma sterilizzabile 6.Filtro antibatterico 7.Tubo in silicone sterilizzabile Ø 6x12 mm lungo 8.Cannula sterile monouso 9.Regolatore manuale sterile monouso 10.Tubo in silicone sterilizzabile Ø...
  • Seite 20 Puede entegrarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Fabbricante/Manufacturer: 3A HEALTH CARE s.r.l. Via Marziale Cerutti, 90F - Loc. San Tomaso - 25017 Lonato (BS) - Italy tel. +39 030 9133177 - fax +39 030 9919114...

Inhaltsverzeichnis