Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro 51452 Bedienungsanleitung
Toro 51452 Bedienungsanleitung

Toro 51452 Bedienungsanleitung

37cm trim and edge electric trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 51452:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
37cm Trim and Edge Electric Trimmer
Model No. 51452—Serial No. 260000001 and Up
Safety
WARNING!-When using the machine, the safety rules must
be followed. For your own safety and bystanders, please read
these instructions before operating the machine. Please
keep the instructions safe for later use.
It is essential that you or any other operator of the appliance
read and understand the contents of this manual before
operating the appliance. Pay particular attention to the
safety alert symbol
which means Caution, Warning or
Danger—personal safety instruction. Read and understand the
instruction because it has to do with safety. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury, risk of fire,
or electrical shock.
The following safety information has been adapted from
European Standard EN 786:1996 and EN 60335-2-91:2002:
Be familiar with the controls and proper use of the machine.
Wear protective glasses or goggles.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the machine.
Stop using the machine while people, especially children, or
pets are nearby.
Only use the machine in daylight or good artificial light.
Before using the machine and after any impact, check for
signs of wear or damage and repair as necessary.
Never operate the machine with damaged guards or without
the guards in place.
Keep hands and feet away from the cutting means at all times
and especially when switching on the motor.
Take care against injury from the line cutting blade on the
underside of the trimmer. After installing new line, always
return the machine to its normal operating position before
switching it on.
Never use metal cutting elements.
Do not carry a plugged-in trimmer with your finger on the
switch. Ensure that the switch is off when plugging in the
trimmer.
Disconnect the machine from the power source before
checking, cleaning, or working on the machine and when it
is not in use.
Always ensure that the ventilation openings are kept clear
of debris.
Before use, check the supply and extension cord for signs of
damage or aging.
If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord
from the power supply immediately. Do not touch the cord
before disconnecting the power supply.
© 2005—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
Warning, the cutting element continues to rotate after the
motor is switched off.
Keep extension cords away from the cutting element.
The power supply used with the appliance should be a
residential current device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA.
The machine weighs 2.4 kg.
After use, check the machine for damage.
When not in use, store the machine away from children.
If the trimmer requires repair, take it to an Authorized Toro
Dealer.
Use only Toro replacement parts and accessories.
Sound Pressure
This unit has a maximum sound pressure level at the operator's
ear of 82.5 dBA, based on measurements of identical machines
per EN 11201.
Sound Power
This unit has a guaranteed sound power level of 96 dBA, based
on measurements of identical machines per EN 11094.
Vibration, Hand/arm
This unit does not exceed a hand/arm vibration level of 6.54
2
m/s
, based on measurements of identical machines per EN 1033.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3354-193 Rev A
Operator's Manual
Original Instructions (EN)
Printed in the USA.
All Rights Reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 51452

  • Seite 1 fire, or electrical shock. • If the trimmer requires repair, take it to an Authorized Toro Dealer. The following safety information has been adapted from European Standard EN 786:1996 and EN 60335-2-91:2002: •...
  • Seite 2: Safety And Instructional Decals

    Waste of Electrical/Electronic Equipment (WEEE) • EU directive 2002/96/EC classies this product as an electrical or electronic tool. • Do Not dispose of this tool as unsorted municipal waste. • Dispose of this tool at a collection or recycling center according to local and national law. •...
  • Seite 3: Operation

    Setup Operation 1. Loosen the knob, then move the assist handle up or down the shaft to your desired height (Figure 1). During operation, the trimmer may throw objects in the operator’s or a bystander’s direction, causing injury. • Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes while operating the trimmer.
  • Seite 4: Lengthening The Line

    Starting and Stopping the Lengthening the Line Trimmer To increase the length of the cutting line, tap the spool on the ground while the trimmer is running (Figure 8). To start the trimmer, squeeze the trigger (Figure 5). Note: The blade under the guard will cut the line to the correct length.
  • Seite 5: Operating Tips

    Operating Tips To reduce line wear and improve trimming performance, use the following techniques when trimming: • Remove any wire, rope or string-like matter which could become entangled in the rotating line from the trimming area. • Trim only when the grass and weeds are dry. Figure 10 •...
  • Seite 6 1/8 inch (3 mm), or you wind shock. more than 30 ft (9 m) of line on the spool. Do not use any material other than Toro .065 inch dia. Installing the Spool (1.6 mm) nylon monofilament, 30 ft. (9 m) maximum line length.
  • Seite 7: Double-Insulated Appliances

    Note: Devices for retaining extension cords are commercially available. Service Toro has designed this product to give you years of trouble free use. Should it need service, bring the product to your Authorized Toro Service Dealer. Your Toro Dealer is specially trained to repair Toro products and will ensure that your Toro stays “All”...
  • Seite 9: 37Cm Elektrische Trimmer/Kantensnijder

    Form No. 3354-193 Rev A 37cm Elektrische Trimmer/Kantensnijder Modelnr.: 51452—Serienr. 260000001 og højere Gebruikershandleiding Veiligheid • Zorg ervoor dat de ventilatiegaten altijd vrij van rommel blijven. WAARSCHUWING! – Bij het gebruik van de machine • Voordat u de machine in gebruik stelt, moet de u de moeten de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen.
  • Seite 10: Veiligheids- En Instructiestickers

    Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) • Volgens EU-richtlijn 2002/96/EG is dit product een elektrisch of elektronisch apparaat. • Verwijder dit apparaat niet als ongesorteerd stedelijk afval. • Breng dit apparaat naar een inzamelpunt of recyclingbedrijf overeenkomstig de plaatselijke of nationale wettelijke voorschriften.
  • Seite 11: Montage

    Montage Gebruiksaanwijzing 1. Draai de knop los en zet vervolgens de hulphandgreep op de schacht op de gewenste hoogte door deze omhoog of omlaag te schuiven (Figuur 1). Tijdens het gebruik kan de trimmer voorwerpen uitwerpen in de richting van de gebruiker of een omstander, waardoor letsel kan worden veroorzaakt.
  • Seite 12 Afwerking van grasranden Figuur 4 Belangrijk: Een beschadigd snoer mag niet worden gebruikt. Starten en stoppen van de Figuur 7 trimmer De draad verlengen Om de trimmer te starten, drukt de trekker in (Figuur 5). Om de snijdraad te verlengen, klopt u met de spoel op de grond terwijl de trimmer loopt (Figuur 8).
  • Seite 13: Tips Voor Bediening En Gebruik

    Veeg de trimmer schoon met een vochtige doek. U mag de om de oude spoel. Deze zijn allebei verkrijgbaar bij een erkende trimmer niet schoonspuiten of onderdompelen in water. Toro-dealer. • Veeg of krab aangekoekt vuil of maaisel van de snijkop.
  • Seite 14: De Spoel Verwijderen

    Gebruik geen ander materiaal dan nylon monofilament van Toro met een diameter van 1,6 mm, en een lengte van maximaal 9 meter. Als u de spoel en de kap niet correct monteert, kan de...
  • Seite 15 Opmerking: Verlengsnoerhouders zijn in de winkel verkrijgbaar. Onderhoud Toro heeft dit product ontworpen om u jarenlang probleemloos gebruik te bieden. Indien u service nodig hebt, kunt u het product naar een erkendeToro-dealer brengen. Uw Toro-dealer is speciaal opgeleid om Toro-producten te repareren en zal ervoor zorgen dat uw Toro "volledig"...
  • Seite 17: Vibration, Hand/Arm

    Kindern auf. Hören Sie sofort mit dem Schneiden auf, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten. • Lassen Sie den Rasentrimmer nur von einem Toro • Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter Vertragshändler reparieren.
  • Seite 18: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten (Weee-Richtlinie)

    dem Arm des Bedieners ein maximales Vibrationsniveau von 6,54 m/s Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE-Richtlinie) • Die EU-Richtlinie 2002/96/EG klassiziert dieses Produkt als Elektro- oder Elektronikgerät. • Geben Sie dieses Gerät nicht unsortiert in den Hausmüll. • Entsorgen Sie dieses Gerät gemäß den lokalen und nationalen Gesetzen auf einer Sammelstelle oder einem Recyclinghof.
  • Seite 19: Betrieb

    Einrichtung Betrieb 1. Lösen Sie das Handrad, schieben Sie dann den Griff entlang des Schafts auf die gewünschte Höhe (Bild 1). Während des Einsatzes kann der Rasentrimmer Gegenstände auf Benutzer oder Unbeteiligte schleudern und sie verletzen. • Tragen Sie während der Arbeit mit dem Rasentrimmer eine Schutzbrille oder anderen geeigneten Augenschutz, eine lange Hose und Schuhe.
  • Seite 20: Anlassen Und Abstellen Des Rasentrimmers

    Rasenkantenschneiden Bild 4 Wichtig: Verwenden Sie nie beschädigte Kabel. Anlassen und Abstellen des Rasentrimmers Bild 7 Verlängern des Schneidfadens Drücken Sie den Abzug, um den Rasentrimmer anzulassen (Bild Tippen Sie bei laufendem Gerät einfach die Fadenspule auf den Boden, um Schneidfaden nachzuspulen (Bild 8). Hinweis: Das unter dem Schutzblech befindliche Messer schneidet den Faden auf die richtige Länge ab.
  • Seite 21: Wartung

    Einstellen der maximalen Schneidfadenlänge Sie können die maximale Länge des Schneidfadens so einstellen, dass Sie entweder gerade innerhalb der Metalldrahtführung schneiden (für das Trimmen in der Nähe von Pflanzen oder Strukturen, die vom Schneidfaden beschädigt werden können), oder Sie können über die Führung den gesamten Schneidumfang Bild 10 (für allgemeines Trimmen und das Schneiden von Kanten) nutzen.
  • Seite 22: Aufwickeln Der Spule

    Kaufen Sie als Ersatzfaden eine neue, bereits aufgespulte Spule (Modellnummer 88175) oder einen Massenfaden (Durchmesser von 1,6 mm und einer Länge von 9 m). , den Sie auf die alte Spule aufwickeln. Sie erhalten beide Fadentypen bei Ihrem Toro Vertragshändler. Bild 14 3.
  • Seite 23: Geräte Mit Doppelter Isolierung

    Jahre problemlos zu dienen. Sollte das Gerät repariert werden müssen, bringen Sie es zu einem offiziellen Toro Vertragshändler. Ihr Toro Händler ist speziell für die Reparatur von Toro Produkten ausgebildet und stellt sicher, dass das Toro Gerät „100 %“ Toro bleibt.
  • Seite 25 Form No. 3354-193 Rev A Desbrozadora eléctrica de 37 cm Trim and Edge Nº de modelo 51452—Nº Serie 260000001 y superiores Manual del operador Seguridad mantenimiento en la máquina y cuando la máquina no se esté usando. ADVERTENCIA – Cuando utilice la máquina, debe •...
  • Seite 26 Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. •...
  • Seite 27: Montaje

    Montaje Operación 1. Afloje el pomo, luego desplace la empuñadura supletoria hacia arriba o hacia abajo en el mástil a la altura deseada (Figura 1). Durante la operación, la desbrozadora puede arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas, causando lesiones.
  • Seite 28 Cómo alargar la cuerda Para aumentar la longitud de la cuerda de corte, golpee el carrete contra el suelo con la desbrozadora en marcha (Figura 8). Nota: La cuchilla situada debajo del protector cortará la cuerda a la longitud correcta. Figura 4 Importante: No utilice el cable si está...
  • Seite 29: Mantenimiento

    No utilice ningún material que no sea la cuerda de nylon • Compruebe y apriete todos los cierres. Repare o sustituya monofilamento Toro de 1,6 mm de diámetro, con una cualquier pieza dañada o que falte. longitud máxima de 9 m.
  • Seite 30 Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga causando lesiones a usted o a otras personas. siendo "Todo" Toro.
  • Seite 31: Aparatos Con Doble Aislamiento

    Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen.
  • Seite 33: Pression Acoustique

    Form No. 3354-193 Rev A Débroussailleuse et taillebordure électrique de 37 cm N° de modèle 51452—Nº de série 260000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Sécurité • Vérifiez toujours que les prises d'air sont dégagées. • Avant chaque utilisation, vérifiez l'état du cordon ATTENTION ! –...
  • Seite 34: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Mise au rebut des équipements électriques/électroniques (WEEE) • La directive UE 2002/96/CE place ce produit dans la catégorie outil électrique ou électronique. • Ne jetez pas cet outil dans une décharge municipale en vrac. • Mettez cet outil au rebut dans un centre de collecte ou de recyclage en conformité avec la réglementation locale et nationale.
  • Seite 35: Mise En Service

    Mise en service Utilisation 1. Desserrez le bouton puis élevez ou abaissez la poignée d’aide sur l’arbre jusqu’à la hauteur voulue (Figure 1). Lorsqu'elle est en marche, la débroussailleuse peut projeter des objets en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité et les blesser. •...
  • Seite 36 Bordures Figure 4 Important: N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Démarrage et arrêt de la Figure 7 débroussailleuse Allonger le l Pour mettre la débroussailleuse en marche, serrez la gâchette (Figure 5). Pour allonger le fil de coupe, tapez la bobine sur le sol quand la débroussailleuse est en marche (Figure 8).
  • Seite 37: Conseils D'utilisation

    Les fils métalliques, les cordes, les lames en plastique ou • Vérifiez le couple de serrage des fixations. Réparez ou tout matériel autre que le fil nylon Toro de 1,6 mm de remplacez les pièces éventuellement endommagées ou diamètre sont susceptibles de provoquer un incendie ou manquantes.
  • Seite 38 Retrait de la bobine 1. Saisissez le fil et la bobine, et introduisez la bobine dans la tête de coupe et le fil dans l'œillet (Figure 15). 1. Tournez le chapeau dans le sens anti-horaire (Figure 12). Figure 12 2. Déposez le chapeau et la bobine (Figure 13). Remarque: Si le ressort tombe, remettez-le en place avant Figure 15 de reposer la bobine.
  • Seite 39: Appareils À Double Isolation

    Remarque: Des dispositifs prévus pour accrocher les rallonges sont en vente dans le commerce. Entretien Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé. Votre réparateur Toro agréé possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura...
  • Seite 41: Pressione Acustica

    Form No. 3354-193 Rev A Tagliabordi e decespugliatore elettrico 37 cm Nº del modello 51452—Serie n. 260000001 e superiori Manuale dell'operatore Sicurezza • Se il cavo dovesse danneggiarsi durante l’uso, scollegatelo subito dall’alimentazione elettrica. Non toccate il cavo AVVERTENZA! – Rispettate le norme di sicurezza quando prima di avere scollegato l’alimentazione elettrica.
  • Seite 42: Conservate Queste Istruzioni

    Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) • La direttiva UE 2002/96/CE classica questo prodotto un’apparecchiatura elettrica o elettronica. • Non smaltite quest'apparecchiatura tra i riuti urbani misti. • Smaltite quest’apparecchiatura presso un punto di raccolta o un centro di riciclaggio, nel pieno rispetto delle leggi locali e nazionali.
  • Seite 43: Funzionamento

    Preparazione Funzionamento 1. Allentate la manopola, quindi alzate o abbassate l’impugnatura di sostegno sull’albero, fino all’altezza richiesta (Figura 1). Il decespugliatore può scagliare oggetti, durante l’uso, che potrebbero infortunare l’operatore o gli astanti. • Indossate occhiali di sicurezza o un altro tipo di protezione idonea degli occhi, pantaloni lunghi e scarpe, quando utilizzate il decespugliatore.
  • Seite 44 Rinitura dei bordi Figura 4 Importante: Non usate il cavo se è avariato. Avviamento e spegnimento del decespugliatore Figura 7 Allungamento del cavo Per avviare il decespugliatore premete il dispositivo di azionamento (Figura 5). Per allungare il cavo di taglio, picchiettate la bobina sul terreno mentre il decespugliatore è...
  • Seite 45: Manutenzione Quotidiana

    Per la sostituzione del cavo acquistate una bobina nuova con il cavo già avvolto (modello 88175) o del cavo sciolto (diam. 1,6 mm x 9 m) che potrete avvolgere sulla vecchia bobina. Potrete ordinarli entrambi al Centro di Assistenza Toro autorizzato di zona.
  • Seite 46 Montaggio della bobina Filo metallico, fune, lame di plastica ed altri materiali diversi dal monofilamento di nylon Toro del diametro di Montate sempre correttamente la bobina ed il coperchio, 1,6 mm possono sovraccaricare il motore e causare un diversamente il decespugliatore potrebbe scagliarli incendio o scosse elettriche.
  • Seite 47: Doppio Isolamento

    Assistenza riparazioni Toro ha progettato questo prodotto per offrirvi anni di utilizzo privo di inconvenienti. Per l’eventuale revisione si prega di consegnare il prodotto al Centro assistenza Toro autorizzato di zona, il quale è appositamente addestrato alla riparazione dei prodotti Toro e garantisce che il vostro Toro rimanga "completamente"...
  • Seite 49 EN 786:1996 och EN 60335-2-91:2002: används. • Bekanta dig med reglagen och hur maskinen ska användas. • Ta med trimmern till en auktoriserad Toro-återförsäljare om • Bär säkerhetsglasögon. den behöver repareras. • Låt aldrig barn eller personer som inte känner till •...
  • Seite 50 Uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE) • Enligt EU-direktiv 2002/96/EG klassiceras den här produkten som ett elektriskt eller elektroniskt verktyg. • Kassera inte det här verktyget bland osorterat kommunalt hushållsavfall. • Kassera det här verktyget på en godkänd insamlings- eller återvinningsstation i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
  • Seite 51 Instalação Körning 1. Lossa på ratten och flytta sedan stödhandtaget uppåt eller nedåt på axeln till önskad höjd (Figur 1). Under användning kan trimmern kasta föremål i riktning mot operatören eller kringstående och orsaka personskador. • Ha på dig skyddsglasögon eller något annat lämpligt ögonskydd, långbyxor och skor när du använder trimmern.
  • Seite 52: Använda Trimmern

    Starta och stoppa trimmern Viktigt: Iaktta följande försiktighetsåtgärder för att försäkra optimal prestanda: Tryck in avtryckaren för att starta trimmern (Figur 5). • Håll inte spolen mot marken. • Knacka bara en gång när du vill förlänga tråden, för att undvika att tråden trasslar sig.
  • Seite 53: Rekommenderat Underhåll

    Vid byte av tråden kan du antingen köpa en ny, förrullad trådspole (modellnr 88175) eller bulktråd (1,6 mm diameter x 9 m) som du kan vira upp på den gamla spolen. Bägge finns att köpa hos din auktoriserade Toro-återförsäljare. Figur 13 3. Rengör klipphuvudet och kåpan grundligt och kontrollera om de är skadade eller slitna.
  • Seite 54 Service än 9 m tråd på spolen. Montera spolen Toro har konstruerat den här produkten för att ge dig flera års felfri drift. Ta med produkten till din auktoriserade Toro-återförsäljare om service behövs. Din Toro-återförsäljare är särskilt utbildad i att reparera Toro-produkter och försäkrar att din Toro-maskin förblir Toro till 100 %.

Inhaltsverzeichnis