Herunterladen Diese Seite drucken
Toro 260000001 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 260000001:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
32cm Trim and Edge Electric Trimmer
Model No. 51370—Serial No. 260000001 and Up
Safety
WARNING!-When using the machine, the safety rules must
be followed. For your own safety and bystanders, please read
these instructions before operating the machine. Please
keep the instructions safe for later use.
It is essential that you or any other operator of the appliance
read and understand the contents of this manual before
operating the appliance. Pay particular attention to the
safety alert symbol
which means Caution, Warning or
Danger—personal safety instruction. Read and understand the
instruction because it has to do with safety. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury, risk of fire,
or electrical shock.
The following safety information has been adapted from
European Standard EN 786:1996 and EN 60335-2-91:2002:
Be familiar with the controls and proper use of the machine.
Wear protective glasses or goggles.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the machine.
Stop using the machine while people, especially children, or
pets are nearby.
Only use the machine in daylight or good artificial light.
Before using the machine and after any impact, check for
signs of wear or damage and repair as necessary.
Never operate the machine with damaged guards or without
the guards in place.
Keep hands and feet away from the cutting means at all times
and especially when switching on the motor.
Take care against injury from the line cutting blade on the
underside of the trimmer. After installing new line, always
return the machine to its normal operating position before
switching it on.
Never use metal cutting elements.
Do not carry a plugged-in trimmer with your finger on the
switch. Ensure that the switch is off when plugging in the
trimmer.
Disconnect the machine from the power source before
checking, cleaning, or working on the machine and when it
is not in use.
Always ensure that the ventilation openings are kept clear
of debris.
Before use, check the supply and extension cord for signs of
damage or aging.
If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord
from the power supply immediately. Do not touch the cord
before disconnecting the power supply.
© 2005—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
Warning, the cutting element continues to rotate after the
motor is switched off.
Keep extension cords away from the cutting element.
The power supply used with the appliance should be a
residential current device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA.
The machine weighs 2.3 kg.
After use, check the machine for damage.
When not in use, store the machine away from children.
If the trimmer requires repair, take it to an Authorized Toro
Dealer.
Use only Toro replacement parts and accessories.
Sound Pressure
This unit has a maximum sound pressure level at the operator's
ear of 82.5 dBA, based on measurements of identical machines
per EN 11201.
Sound Power
This unit has a guaranteed sound power level of 96 dBA, based
on measurements of identical machines per EN 11094.
Vibration, Hand/arm
This unit does not exceed a hand/arm vibration level of 6.54
2
m/s
, based on measurements of identical machines per EN 1033.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3354-191 Rev A
Operator's Manual
Original Instructions (EN)
Printed in the USA.
All Rights Reserved

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 260000001

  • Seite 1 fire, or electrical shock. • If the trimmer requires repair, take it to an Authorized Toro Dealer. The following safety information has been adapted from European Standard EN 786:1996 and EN 60335-2-91:2002: •...
  • Seite 2 Waste of Electrical/Electronic Equipment (WEEE) • EU directive 2002/96/EC classies this product as an electrical or electronic tool. • Do Not dispose of this tool as unsorted municipal waste. • Dispose of this tool at a collection or recycling center according to local and national law. •...
  • Seite 3 Setup Operation 1. Loosen the knob, then move the assist handle up or down the shaft to your desired height (Figure 1). During operation, the trimmer may throw objects in the operator’s or a bystander’s direction, causing injury. • Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes while operating the trimmer.
  • Seite 4 Starting and Stopping the Trimmer To start the trimmer, squeeze the trigger (Figure 5). Figure 8 Important: Use the following precautions to ensure optimal line performance: Figure 5 • Do not hold the spool on the ground. To stop the trimmer, release the trigger. •...
  • Seite 5 fire or electrical shock. Figure 12 Do not use any material other than Toro .065 inch dia. 3. Wind the line in the direction of the arrow on the spool, in (1.6 mm) nylon monofilament, 30 ft. (9 m) maximum line level rows, between the spool flanges.
  • Seite 6 (Figure 13). available. Service Toro has designed this product to give you years of trouble free use. Should it need service, bring the product to your Authorized Toro Service Dealer. Your Toro Dealer is specially trained to repair Toro products and will ensure that your Toro stays “All”...
  • Seite 7 Kindern auf. Hören Sie sofort mit dem Schneiden auf, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten. • Lassen Sie den Rasentrimmer nur von einem Toro • Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter Vertragshändler reparieren.
  • Seite 8 dem Arm des Bedieners ein maximales Vibrationsniveau von 6,54 m/s Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE-Richtlinie) • Die EU-Richtlinie 2002/96/EG klassiziert dieses Produkt als Elektro- oder Elektronikgerät. • Geben Sie dieses Gerät nicht unsortiert in den Hausmüll. • Entsorgen Sie dieses Gerät gemäß den lokalen und nationalen Gesetzen auf einer Sammelstelle oder einem Recyclinghof.
  • Seite 9 Einrichtung Betrieb 1. Lösen Sie das Handrad, schieben Sie dann den Griff entlang des Schafts auf die gewünschte Höhe (Bild 1). Während des Einsatzes kann der Rasentrimmer Gegenstände auf Benutzer oder Unbeteiligte schleudern und sie verletzen. • Tragen Sie während der Arbeit mit dem Rasentrimmer eine Schutzbrille oder anderen geeigneten Augenschutz, eine lange Hose und Schuhe.
  • Seite 10 Rasenkantenschneiden Bild 4 Wichtig: Verwenden Sie nie beschädigte Kabel. Anlassen und Abstellen des Rasentrimmers Bild 7 Verlängern des Schneidfadens Drücken Sie den Abzug, um den Rasentrimmer anzulassen (Bild Tippen Sie bei laufendem Gerät einfach die Fadenspule auf den Boden, um Schneidfaden nachzuspulen (Bild 8). Hinweis: Das unter dem Schutzblech befindliche Messer schneidet den Faden auf die richtige Länge ab.
  • Seite 11 (Modellnummer 88175) oder einen Massenfaden (Durchmesser von 1,6 mm und einer Länge von 9 m), den Sie auf die alte Bild 10 Spule aufwickeln. Sie erhalten beide Fadentypen bei Ihrem Toro Vertragshändler. 2. Nehmen Sie Kappe und die Spule ab (Bild 11).
  • Seite 12 Einsetzen der Spule Wenn Sie die Spule und Kappe nicht vollständig einsetzen, könnten sie während des Betriebs aus dem Rasentrimmer herausgeschleudert werden und den Benutzer oder Unbeteiligte verletzen. Bild 11 1. Halten Sie den Schneidfaden und die Spule fest, setzen Sie 3.
  • Seite 13 Jahre problemlos zu dienen. Sollte das Gerät repariert werden müssen, bringen Sie es zu einem offiziellen Toro Vertragshändler. Ihr Toro Händler ist speziell für die Reparatur von Toro Produkten ausgebildet und stellt sicher, dass das Toro Gerät „100 %“ Toro bleibt.
  • Seite 15 Form No. 3354-191 Rev A Desbrozadora eléctrica de 32 cm Trim and Edge Nº de modelo 51370—Nº Serie 260000001 y superiores Manual del operador Seguridad mantenimiento en la máquina y cuando la máquina no se esté usando. ADVERTENCIA – Cuando utilice la máquina, debe •...
  • Seite 16 Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. •...
  • Seite 17 Montaje Operación 1. Afloje el pomo, luego desplace la empuñadura supletoria hacia arriba o hacia abajo en el mástil a la altura deseada (Figura 1). Durante la operación, la desbrozadora puede arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas, causando lesiones.
  • Seite 18 Cómo alargar la cuerda Para aumentar la longitud de la cuerda de corte, golpee el carrete contra el suelo con la desbrozadora en marcha (Figura 8). Nota: La cuchilla situada debajo del protector cortará la cuerda a la longitud correcta. Figura 4 Importante: No utilice el cable si está...
  • Seite 19 Figura 12 No utilice ningún material que no sea la cuerda de nylon monofilamento Toro de 1,6 mm de diámetro, con longitud 3. Enrolle la cuerda en el sentido que marca la flecha del carrete, máxima de 9 metros.
  • Seite 20 Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparatos con doble...
  • Seite 21 Form No. 3354-191 Rev A Débroussailleuse et taillebordure électrique de 32 cm N° de modèle 51370—Nº de série 260000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Sécurité • Vérifiez toujours que les prises d'air sont dégagées. • Avant chaque utilisation, vérifiez l'état du cordon ATTENTION ! –...
  • Seite 22 Mise au rebut des équipements électriques/électroniques (WEEE) • La directive UE 2002/96/CE place ce produit dans la catégorie outil électrique ou électronique. • Ne jetez pas cet outil dans une décharge municipale en vrac. • Mettez cet outil au rebut dans un centre de collecte ou de recyclage en conformité avec la réglementation locale et nationale.
  • Seite 23 Mise en service Utilisation 1. Desserrez le bouton puis élevez ou abaissez la poignée d’aide sur l’arbre jusqu’à la hauteur voulue (Figure 1). Lorsqu'elle est en marche, la débroussailleuse peut projeter des objets en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité et les blesser. •...
  • Seite 24 Allonger le l Pour allonger le fil de coupe, tapez la bobine sur le sol quand la débroussailleuse est en marche (Figure 8). Remarque: La lame dissimulée sous le déflecteur coupe le fil à la longueur voulue. Figure 4 Important: N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé.
  • Seite 25 Les fils métalliques, les cordes, les lames en plastique ou Figure 12 tout matériel autre que le fil nylon Toro de 1,6 mm de diamètre sont susceptibles de provoquer un incendie ou 3. Enroulez le fil dans le sens de la flèche figurant sur la bobine, un choc électrique.
  • Seite 26 2. Tout en tenant le fil et la bobine, placez le chapeau sur la Entretien bobine (Figure 14). Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé. Votre réparateur Toro agréé possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura...
  • Seite 27 Form No. 3354-191 Rev A Tagliabordi e decespugliatore elettrico 32 cm Nº del modello 51370—Serie n. 260000001 e superiori Manuale dell'operatore Sicurezza • Se il cavo dovesse danneggiarsi durante l’uso, scollegatelo subito dall’alimentazione elettrica. Non toccate il cavo AVVERTENZA! – Rispettate le norme di sicurezza quando prima di avere scollegato l’alimentazione elettrica.
  • Seite 28 Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) • La direttiva UE 2002/96/CE classica questo prodotto un’apparecchiatura elettrica o elettronica. • Non smaltite quest'apparecchiatura tra i riuti urbani misti. • Smaltite quest’apparecchiatura presso un punto di raccolta o un centro di riciclaggio, nel pieno rispetto delle leggi locali e nazionali.
  • Seite 29 Preparazione Funzionamento 1. Allentate la manopola, quindi alzate o abbassate l’impugnatura di sostegno sull’albero, fino all’altezza richiesta (Figura 1). Il decespugliatore può scagliare oggetti, durante l’uso, che potrebbero infortunare l’operatore o gli astanti. • Indossate occhiali di sicurezza o un altro tipo di protezione idonea degli occhi, pantaloni lunghi e scarpe, quando utilizzate il decespugliatore.
  • Seite 30 Allungamento del cavo Per allungare il cavo di taglio, picchiettate la bobina sul terreno mentre il decespugliatore è in moto (Figura 8). Nota: La lama sottostante la protezione taglia il cavo alla giusta lunghezza. Figura 4 Importante: Non usate il cavo se è avariato. Avviamento e spegnimento del decespugliatore Per avviare il decespugliatore premete il dispositivo di...
  • Seite 31 1. Togliete il cavo avanzato dalla bobina. x 9 m) che potrete avvolgere sulla vecchia bobina. Potrete ordinarli 2. Agganciate un’estremità del cavo completamente nella entrambi al Centro di Assistenza Toro autorizzato di zona. fessura della bobina (Figura 12), lasciando sporgere non più di 3 mm.
  • Seite 32 2. Tenete il cavo e la bobina, e montate il coperchio sopra la bobina (Figura 14). riparazioni Toro ha progettato questo prodotto per offrirvi anni di utilizzo privo di inconvenienti. Per l’eventuale revisione si prega di consegnare il prodotto al Centro assistenza Toro autorizzato di zona, il quale è...
  • Seite 33 Form No. 3354-191 Rev A 32cm Elektrische Trimmer/Kantensnijder Modelnr.: 51370—Serienr. 260000001 og højere Gebruikershandleiding Veiligheid • Zorg ervoor dat de ventilatiegaten altijd vrij van rommel blijven. WAARSCHUWING! – Bij het gebruik van de machine • Voordat u de machine in gebruik stelt, moet de u de moeten de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen.
  • Seite 34 Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) • Volgens EU-richtlijn 2002/96/EG is dit product een elektrisch of elektronisch apparaat. • Verwijder dit apparaat niet als ongesorteerd stedelijk afval. • Breng dit apparaat naar een inzamelpunt of recyclingbedrijf overeenkomstig de plaatselijke of nationale wettelijke voorschriften.
  • Seite 35 Montage 1. Draai de knop los en zet vervolgens de hulphandgreep op de schacht op de gewenste hoogte door deze omhoog of omlaag te schuiven (Figuur 1). Figuur 3 Gebruiksaanwijzing Tijdens het gebruik kan de trimmer voorwerpen uitwerpen in de richting van de gebruiker of een omstander, waardoor letsel kan worden veroorzaakt.
  • Seite 36 Aansluiting op een Afwerking van grasranden voedingsbron Als het verlengsnoer niet volledig in de toestelcontact- stekker zit, kan de losse stekker leiden tot oververhitting. Hierdoor kan brand ontstaan, waardoor u of anderen brandwonden kunnen oplopen. Zorg ervoor dat het verlengsnoer volledig in de stekker zit, en gebruik de snoerhouder om het snoer vast te zetten.
  • Seite 37 Gebruik geen ander materiaal dan nylon monofilament 1. Verwijder snijdraad dat nog om de spoel zit. van Toro met een diameter van 1,6 mm, en een lengte van maximaal 9 meter. 2. Haak een uiteinde van de draad helemaal in de gleuf op de spoel (Figuur 12), maar laat niet meer dan 3 mm uitsteken.
  • Seite 38 9 meter draad op de spoel wordt gewonden. Onderhoud De spoel monteren Toro heeft dit product ontworpen om u jarenlang probleemloos gebruik te bieden. Indien u service nodig hebt, kunt u het product naar een erkendeToro-dealer brengen. Uw Toro-dealer is speciaal...
  • Seite 39 EN 786:1996 och EN 60335-2-91:2002: används. • Bekanta dig med reglagen och hur maskinen ska användas. • Ta med trimmern till en auktoriserad Toro-återförsäljare om • Bär säkerhetsglasögon. den behöver repareras. • Låt aldrig barn eller personer som inte känner till •...
  • Seite 40 Uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE) • Enligt EU-direktiv 2002/96/EG klassiceras den här produkten som ett elektriskt eller elektroniskt verktyg. • Kassera inte det här verktyget bland osorterat kommunalt hushållsavfall. • Kassera det här verktyget på en godkänd insamlings- eller återvinningsstation i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
  • Seite 41 Instalação Körning 1. Lossa på ratten och flytta sedan stödhandtaget uppåt eller nedåt på axeln till önskad höjd (Figur 1). Under användning kan trimmern kasta föremål i riktning mot operatören eller kringstående och orsaka personskador. • Ha på dig skyddsglasögon eller något annat lämpligt ögonskydd, långbyxor och skor när du använder trimmern.
  • Seite 42 Ansluta till en strömkälla Kanttrimning Om du inte sätter fast förlängningssladden ordentligt i kontakten kan den glappande kontakten leda till överhettning och orsaka brand, vilket eventuellt kan leda till att du eller andra personer brännskadas. Sätt fast sladden ordentligt i kontakten och använd sladdlåsningsfunktionen för att säkra den.
  • Seite 43 (modellnr 88175) eller bulktråd (diameter: 1,6 mm x 9 m) som du kan rulla upp på den gamla spolen. Bägge finns att Figur 11 köpa hos din auktoriserade Toro-återförsäljare. 3. Rengör klipphuvudet och kåpan grundligt och kontrollera om de är skadade eller slitna.
  • Seite 44 Service än 9 m tråd på spolen. Montera spolen Toro har konstruerat den här produkten för att ge dig flera års felfri drift. Ta med produkten till din auktoriserade Toro-återförsäljare om service behövs. Din Toro-återförsäljare är särskilt utbildad i att reparera Toro-produkter och försäkrar att din Toro-maskin förblir Toro till 100 %.

Diese Anleitung auch für:

51370