Seite 1
9 months - 4 years 9 kg- 18 kg Semi Universal ECE R44 TobiFix...
Seite 2
Congratulations on your purchase. Felicitámo-lo pela sua compra. For the maximum protection and comfort of Para uma máxima protecção conforto para o seu your child, it is essential that you read through bebé, é importante que leia atentamente e siga the entire manual carefully and follow all todas as instruções de utilização.
Seite 6
An updated list is available on the website www.maxi-cosi.com. - Consultare la “Car Fitting List” (lista dei veicoli compatibili) fornita con il - Consulter la “Car Fitting List” (liste de seggiolino per verificare la compatibil- véhicules compatibles) fournie avec le...
Seite 7
- Consulte el manual del vehículo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener más información sobre la instalación del asiento en el vehículo. - Consult the vehicle manual to find - Consultare il manuale del veicolo per the location of ISOFIX anchorages conoscere il posizionamento degli and more information about ancoraggi ISOFIX e ottenere maggiori...
Seite 8
Instructions for use / Warranty Mode d’emploi / Garantie Gebrauchsanweisung / Garantie Gebruiksaanwijzing / Garantie Instrucciones de uso y garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Instruções de utilização / Garantia...
Seite 28
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem auch wenn Sie nur eine kurze Strecke fahren. Produkt vertraut. • Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die • Der Kinderautositz TobiFix darf nur in Autos • Nutzen Sie keine gebrauchten Produkte, H – Stützfuß I – Indikator Stützfuß...
Seite 29
Sitz gemäß den gesetzlichen Bestimmungen eingebaut werden. (in Frankreich: gemäß den Vorschriften der Verordnung 91-1321 vom 27.12.1991). Sollten Sie TobiFix auf dem WARNUNG: • Der Maxi-Cosi TobiFix Stützfuß sollte immer ACHTUNG: • Beachten Sie, dass die Basis des Kinderauto- einrasten zu lassen. Der „Stützfuß“.
Seite 30
Pflege Kinderautositzes oder des Hosenträgergurtes unbedingt ausgetauscht/ersetzt werden. unter dem Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt ist. sonstige Gegenstände, welche die Insassen bei einem Unfall verletzten könnten, sicher entsprechend befestigt / eingerastet sein. verstaut sind. Ihrem Auto. Sollte es aufgrund der Länge des sowie diejenigen aus Kunststoff müssen so Auto-Sicherheitsgurtes zu Schwierigkeiten platziert bzw.
Seite 31
Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Maxi-Cosi vor Ort oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite ursprünglichen Einzelhandelskaufs durch den www.maxi-cosi.com. Achten Sie darauf, dass Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie •...
Seite 32
Händler oder Verkäufer Lifetime Warranty: anerkannt(1).Dazu ist ein Nachweis zu www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty veröffentlichten Bedingungen bietet Maxi-Cosi Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt Erstnutzern eine freiwillige Lifetime Warranty ist. Am einfachsten ist es, Ihre Service-An- des Herstellers. Um diese Lifetime Warranty in forderung vorab von unserem Kundenservice Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich auf...
Seite 33
The Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften der Dorel-Gruppe finden Sie auf der letzten Seite dieses Handbuchs und auf unserer Website für die jeweilige Marke. (1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen.Für diese Produkte wird keine Garantie gewährt,da die...
Seite 68
SWITZERLAND / SUISSE D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND Innowacyjna 8 41-208 Sosnowiec Postbus 6071 POLAND 5700 ET Helmond NEDERLAND DOREL FRANCE S.A.S. DOREL ITALIA S.P.A. DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA S.A.U. DOREL U.K. DOREL PORTUGAL DOREL SWITZERLAND S.A. DOREL GERMANY DOREL POLSKA DOREL NETHERLANDS www.maxi-cosi.com...