Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Wägemodule
WXS/WXT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo WXS Serie

  • Seite 1 Wägemodule WXS/WXT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung................Definitionen von Signalwarnungen und Warnsymbolen ............ Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Installation Übersicht ........................Montage der WXS-Wägemodule ..................2.2.1 Einbau der Wägezelle..................2.2.2 Montage des Auswertegerätes................. Konfigurierung der WXT-Wägemodule ................2.3.1 Standortwahl ....................2.3.2 Nivellieren der Wägezelle ................Waagschale einsetzen....................
  • Seite 4 5.4.2 WXS26 Mikro-Wägezelle ................38 5.4.3 WXT204/WXT205DU/WXT205 Wägezelle............39 5.4.4 WXT26 Mikro-Wägezelle................39 5.4.5 WXTS3DU Wägezelle mit Windschutz.............. 40 5.4.6 WXS204/WXS205DU/WXS205, WXT204/WXT205DU/WXT205 Adapter-Waag- schale ......................40 5.4.7 WXS26/WXT26 Adapter-Waagschale .............. 41 5.4.8 WXSE, WXS-Auswertegerät (inkl. Montagebügel) ..........41 5.4.9 WXTE, WXT-Auswertegerät (inkl. Terminalhalter) ..........42 5.4.10 SWT-Terminal (montiert mit Terminalhalter) .............
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Wenn das Wägemodul nicht entsprechend der Produkthandbücher verwendet wird, kann dessen Schutz beeinträchtigt werden. METTLER TOLEDO übernimmt in diesem Fall keinerlei Haftung. Sicherheit der Mitarbeiter Verwenden Sie mit Ihrem Wägemodul ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO. Diese sind optimal auf Ihr Wägemodul abgestimmt. Wägemodule...
  • Seite 6 Explosionsgefahr Der Betrieb des Wägemoduls in explosiven Atmosphären in Gegenwart von Gasen, Dämpfen, Nebel, Staub oder entzündbarem Staub (explosionsgefährdeten Umgebungen) ist nicht zulässig. Sicherheitshinweise VORSICHT Gefahr eines elektrischen Schlags Wägemodule dürfen ausschliesslich an Gleichstromquellen betrieben werden, die den Wert 12 VDC +/- 3 % jederzeit einhalten. Die Stromversorgung muss eine entsprechende Zulassung der jeweiligen Prüfstelle des Lan- des aufweisen, in dem das Wägemodul verwendet wird.
  • Seite 7: Installation

    2 Installation 2.1 Übersicht Wägezellen 1 Gehäuse (WXT: weiss, pulverbeschichtet, WXS: Edelstahl) 2 Waagschalenaufnahme mit Kunststoffdeckel 3 Anschluss für Auswerte- gerät 4 Gehängedurchführung für Unterflurwägungen (auf Unterseite) 5 Libelle 6 Einstellbare Fussschrau- ben (nur bei WXT) 7 Grundplatte mit Montage- flansch (nur bei WXS) Auswertegeräte 8 Gehäuse (WXT: weiss,...
  • Seite 8 Verbindungskabel 18 Verbindungskabel Auswer- tegerät – Wägezelle (0,5 m, 1,5 m oder 5 m) Hinweis Maximal zulässige Kabellänge: 5 m. 19 Verbindungskabel Termi- nal – Auswertegerät (0,5 m, 1 m oder 2 m) Hinweis Maximal zulässige Kabellänge: 2 m. Waagschalen 20 Standard-Waagschale 21 Adapter-Waagschale (nicht für WXTS3DU) Windring...
  • Seite 9: Montage Der Wxs-Wägemodule

    Stromversorgung 25 Netzadapter 26 Netzkabel (länderspezi- fisch) Windschutz 27 WXTS3 Windschutz (nur für WXTS3DU-Modelle) 2.2 Montage der WXS-Wägemodule Die WXS-Wägemodule (Einbauversion) lassen sich in übergeordnete Systeme (Maschinen, Anlagen usw.) inte- grieren. Bitte beachten Sie unbedingt die Hinweise in den folgenden Kapiteln zur Wahl der optimalen Einbauart. 2.2.1 Einbau der Wägezelle Die Wägemodule wurden so konzipiert, dass sie unter normalen Bedingungen ein Gewicht sehr schnell und sehr genau erfassen und das Resultat über die eingebaute Schnittstelle übermitteln bzw.
  • Seite 10 Hinweis Am Standort der Wägezelle dürfen kein Luftzug, keine direkte • Sonneneinstrahlung und keine starken Temperaturschwankungen herrschen. Vergewissern Sie sich, dass keine Gebäudeschwingungen über den Boden auf die Wägezelle übertragen werden. Stellen Sie sicher, dass die Wägezelle möglichst genau horizontal •...
  • Seite 11: Montage Des Auswertegerätes

    Bei hohen Anforderungen (kurze Wägezeit, hohe Genauigkeit) empfehlen wir Ihnen, vorab einen Versuchsauf- bau zu erstellen und die ganze Anlage anschliessend unter realen Bedingungen mit verschiedenen Einstellun- gen zu testen. So können Sie das System schrittweise optimieren. 2.2.2 Montage des Auswertegerätes Das Auswertegerät kann in jeder beliebigen Lage montiert werden.
  • Seite 12: Waagschale Einsetzen

    § Die Wägezelle steht exakt horizontal, wenn sich die Luftblase in der Mitte des Libellenglases befindet. 1 Die beiden Fussschrauben so drehen, dass die Luftblase in der Mitte des Libellenglases zu stehen kommt: Luftblase bei "12 Uhr", beide Fussschrauben gegen den Uhrzeiger- sinn drehen.
  • Seite 13: Adapter-Waagschale Einsetzen

    − Legen Sie den Windring auf. − Setzen Sie die Standard-Waagschale ein. Drehen Sie die Waag- schale, bis sie einrastet. 2.4.2 Adapter-Waagschale einsetzen Die Adapter-Waagschale wird für die Realisierung kundenspezifischer Aufbauten zur Aufnahme des Wägegutes verwendet. Wägemodul WXS204/205 und WXT204/205 1 Befestigen Sie den kundenspezifischen Aufbau mit den drei um jeweils 120°...
  • Seite 14: Windschutz Anbringen (Nur Für Wxts3Du)

    Wägemodul WXS26, WXT26, WXTS3DU 1 Befestigen Sie den kundenspezifischen Aufbau mit den drei um jeweils 120° versetzten Gewindebohrungen M3 (1) auf der Waag- schale. Zu den genauen Abmessungen der Adapter-Waagschale siehe [WXS204/WXS205DU/WXS205, WXT204/WXT205DU/WXT205 Adapter-Waagschale } Seite 40]. 2 Beachten Sie, dass Ihr Aufbau mindestens 13,8 g wiegen muss. Stellen Sie sicher, dass die erforderliche Totlast von 21 g (Adapter- Waagschale + Aufbau) erreicht wird.
  • Seite 15: Unterflurwägungen

    Die Gehängedurchführung befindet sich an der Unterseite der Wäge- zelle unter einem runden Deckel (1). Zur Befestigung der kundenspezifischen Wägegutaufnahme ist der optionale Unterflur-Adapter erforderlich, der vorzugsweise durch einen METTLER TOLEDO-Servicetechniker installiert werden sollte. Zu Bestell- informationen siehe [Zubehör } Seite 47]. Wägemodule Installation​ ​...
  • Seite 16 Wägemodul WXS204/205 und WXT204/205 Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Planung einer Wäge- gutaufnahme für Unterflurwägungen: Die Aufnahmevorrichtung muss mindestens 52 g wiegen. 1 Stellen Sie sicher, dass die erforderliche Totlast von 65 g (Unterflur- Adapter + Aufnahmevorrichtung) erreicht wird. Unterflur- Adapter: 13 g ð...
  • Seite 17: Überlastschutz

    Wägemodul WXS26, WXT26, WXTS3DU Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Planung einer Wäge- gutaufnahme für Unterflurwägungen: Die Aufnahmevorrichtung muss mindestens 8 g wiegen. 1 Stellen Sie sicher, dass die erforderliche Totlast von 21 g (Unterflur- Adapter + Aufnahmevorrichtung) erreicht wird. Unterflur- Adapter: 13 g ð...
  • Seite 18: Verbinden Von Wägezelle Und Auswertegerät

    * wenn Windring und Waagschale korrekt montiert wurden. 2.8 Verbinden von Wägezelle und Auswertegerät Eichfähig Mit Ausnahme eichfähiger Waagen können Wägezelle und Auswertegerät bei Bedarf unabhängig voneinander ausgetauscht werden. 1 Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel (0,5 m oder 1,5 m), um die Wägezelle mit dem Auswertegerät zu verbinden.
  • Seite 19: Pwt-Terminal

    Falls Sie das Terminal fest mit dem Auswertegerät verbinden möchten, können Sie jetzt auch gleich den Terminalhalter befestigen: 6 Legen Sie den Terminalhalter (5) in die entsprechende Aussparung im Boden des Terminals. 7 Befestigen Sie ihn von der Terminal-Innenseite her mit der mitgelie- ferten Rändelschraube (6).
  • Seite 20: Anschluss An Die Stromversorgung

    Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen • Sie das Auswertegerät oder den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Der Netzstecker muss jederzeit zugänglich sein. •...
  • Seite 21: Konfigurierung Der Wägemodule

    3 Konfigurierung der Wägemodule Nach der Installation der Wägemodule müssen diese konfiguriert, d. h. für den Betrieb vorbereitet werden. Bei Wägemodulen mit angeschlossenem Terminal können praktisch alle Konfigurationsarbeiten über das Terminal ausgeführt werden. Wägemodule ohne Terminal werden über die Schnittstelle mit MT-SICS Befehlen über einen Host-Rechner konfiguriert.
  • Seite 22: Erweiterter Sics-Befehlssatz Für Wxs/Wxt-Wägemodule Ohne Terminal

    3.1 Erweiterter SICS-Befehlssatz für WXS/WXT-Wägemodule ohne Terminal Speziell für die Konfigurierung der WXS/WXT-Wägemodule ohne angeschlossenes Terminal wurde der MT-SICS- Befehlssatz um die folgenden Befehle erweitert: Befehl Bedeutung Hinweis Erstjustierung starten (Erstkalibrierung) Diese Befehle können nur verwendet wer- den, falls kein Terminal angeschlossen ist. Filtereigenschaften festlegen (Grenzfre- FCUT quenz)
  • Seite 23 Diese entspricht der Werkseinstellung der eingebauten RS232C-Standardschnittstelle des Wägemoduls. Die Kommunikationsparameter der RS232C-Standardschnittstelle können mit dem Befehl geändert werden. Nach der Änderung müssen Sie die Kommunikationsparameter des Terminalprogramms entsprechend anpassen, damit Sie weiterhin mit dem Wägemodul kom- munizieren können. Bei Wägemodulen, die über eine zusätzliche, optionale Schnittstelle verfügen, können Sie diese mit dem Befehl konfigurieren.
  • Seite 24: Konfigurierung Der Wägemodule

    3.3 Konfigurierung der Wägemodule Vor dem Betrieb müssen die Wägemodule konfiguriert werden. In den folgenden Kapiteln finden Sie Informatio- nen zu den wichtigsten Konfigurationsarbeiten. 3.3.1 Justierung des Wägemoduls Nach der ersten Inbetriebnahme muss das Wägemodul mit dem eingebauten oder einem externen Gewicht jus- tiert werden.
  • Seite 25: Stabilitätskriterien Einstellen

    3.3.3 Stabilitätskriterien einstellen Das Stabilitätskriterium legt fest, wann ein Wägeergebnis als stabil gilt. Auch für die Ausführung der Nullstell- und Tarierfunktionen muss ein Stabilitätskriterium erfüllt sein. Für jeden Modus (Wägen, Nullstellen und Tarie- ren) lässt sich ein eigenes Stabilitätskriterium definieren. Ein Wert gilt dann als stabil, wenn er sich während einer bestimmten Beobachtungsdauer innerhalb einer definierten Bandbreite bewegt.
  • Seite 26: Anpassung An Die Umgebungsbedingungen (Filterdämpfung)

    3.3.5 Anpassung an die Umgebungsbedingungen (Filterdämpfung) Durch die Einstellung der Filterdämpfung lässt sich das Wägemodul optimal an die Umgebungsbedingungen am Standort anpassen. Diese Einstellung bestimmt, wie schnell das Wägemodul auf eine Gewichtsveränderung reagiert, aber gleichzeitig auch, wie empfindlich es gegenüber äußeren Störeinflüssen ist. Bei starker Fil- terdämpfung wird das Modul langsamer auf kleine Gewichtsänderungen ansprechen, dafür jedoch unempfindli- cher auf Umwelteinflüsse wie Luftbewegungen und Vibrationen reagieren.
  • Seite 27: Übertragungsrate Für Kontinuierliche Gewichtsübertragung Einstellen

    3.3.6 Übertragungsrate für kontinuierliche Gewichtsübertragung einstellen Bei Wägeanwendungen wie dem Dosieren auf ein vorgegebenes Zielgewicht muss das Wägemodul die Gewichtsveränderungen laufend erfassen und die Werte ohne Rücksicht auf deren Stabilität an das Dosiersys- tem weitergeben, damit dieses den Dosierprozess regeln kann. Für diesen Fall können Sie den sogenannten “Send Continuous Mode”...
  • Seite 28: Zurücksetzen Der Benutzereinstellungen Auf Die Werkseinstellungen

    LST B USTB 1 2.000 5.000 LST A USTB 2 2.000 5.000 Hinweis Für das Auslesen und Wiederherstellen der Einstellun- gen kann der "e-Loader" von METTLER TOLEDO ver- wendet werden. Keine Die Systemeinstellungen und die benutzerspezifischen Einstellungen lassen sich protokollieren. Drücken Sie...
  • Seite 29 Wägemodul MT-SICS Befehl Beschreibung Keine Beim SWT- und PWT-Terminal lassen sich sämtliche Einstellungen in den Systemeinstellungen zurückset- zen. Beim PWT-Terminal steht in den benutzerspezifischen Einstellungen zusätzlich die Möglichkeit zur Verfü- gung, nur die Einstellungen des aktuellen Benutzerpro- fils zurückzusetzen. Wägemodule Konfigurierung der Wägemodule​...
  • Seite 30: Wägebetrieb

    4 Wägebetrieb In diesem Kapitel finden Sie nützliche Hinweise für den Wägebetrieb und Informationen zu möglichen Fehler- meldungen. Wägemodule mit Terminal werden über das Terminal bedient und alle Fehlermeldungen werden am Terminal in Klartext auf Englisch angezeigt. Die Informationen in diesem Kapitel beziehen sich auf Wägemodule ohne Terminal. Die auf- geführten MT-SICS Befehle stellen lediglich eine Auswahl der zur Verfügung stehenden Befehle für den Wägebetrieb dar.
  • Seite 31: Nullstellfunktionen

    Schalten Sie die Versorgungsspannung aus und wieder ein und überprüfen Sie die Meldung, die nach der • Startphase vom Wägemodul über die Schnittstelle übermittelt wird. Wenn anstelle der Seriennummer eine Fehlermeldung erscheint, kontaktieren Sie Ihre METTLER TOLEDO-Vertretung. 4.5.3 Wenn das Wägemodul auf die Befehle gar nicht reagiert Überprüfen Sie den Anschluss der Versorgungsspannung.
  • Seite 32 Wenn Sie oder die für den Unterhalt und die Wartung des Wägemoduls verantwortliche Fachperson den Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. Halten Sie die folgenden Informationen griffbereit: Aktuelle Einstellungen des Wägemoduls (Befehl • Grösse der Vorlast, sofern Sie mit der Adapter-Waagschale und einem eigenen Aufbau zur Aufnahme des •...
  • Seite 33: Technische Daten

    5 Technische Daten 5.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 VAC, -15 %/+10 %, 0,8 A, 50 – 60 Hz, 60-80 VA Sekundär: 12 VDC ±3 %, 2,5 A, LPS (mit elektronischem Über- lastschutz) Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Einspeisung am Auswertegerät: 12 VDC ±3 %, 5 W, 0,4 A maximaler Ripple: 80 mVpp Polarität: Schutz und Normen Überspannungskategorie:...
  • Seite 34: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzgerät

    X2CrNiMo17-12 (1,4404 bzw. 316 L) Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzgerät METTLER TOLEDO Wägemodule werden mit einem externen Netzgerät ausgeliefert. Dieses ist gemäss der Schutzklasse ll doppelt isoliert und zertifiziert. Es ist mit einer funktionellen Erdung zur Gewährleistung der Elek- tromagnetischen Verträglichkeit (EMV) versehen.
  • Seite 35: Modellspezifische Daten

    5.2 Modellspezifische Daten Wägemodul WXS204/205 und WXT204/205 Parameter 205DU Grenzwerte Höchstlast 220 g 220 g 220 g Ablesbarkeit 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast im Feinbereich –– 111 g –– Ablesbarkeit im Feinbereich –– 0,01 mg –– Nullstellbereich (eichfähige Versionen) 20 g 20 g 20 g Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,04 mg (200 g) 0,07 mg (200 g) 0,1 mg (200 g) Wiederholbarkeit bei Niedriglast (bei Nominal-...
  • Seite 36 Wägemodul WXS26, WXT26, WXTS3DU Parameter 26DU Grenzwerte Höchstlast 22 g 22 g Ablesbarkeit 0,001 mg 0,01 mg Höchstlast im Feinbereich –– 11 g Ablesbarkeit im Feinbereich –– 0,001 mg Nullstellbereich (eichfähige Versionen) 20 g 20 g Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,003 mg (20 g) 0,006 mg (20 g) Wiederholbarkeit bei Niedriglast (bei Nominal- 0,002 mg (1 g) ––...
  • Seite 37 Wägemodul WXTS3DU Parameter Grenzwerte Höchstlast 3,2 g Ablesbarkeit 0,01 mg Höchstlast im Feinbereich 1,2 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,001 mg Nullstellbereich (eichfähige Versionen) 0,06 g Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,006 mg (3 g) Wiederholbarkeit im Feinbereich (bei Nominallast) 0,001 mg (1 g) Wiederholbarkeit bei Niedriglast im Feinbereich (gemessen bei) 0,0008 mg (0,2 g) Linearität...
  • Seite 38: Typenschlüssel Und Liste Der Verfügbaren Modelle

    5.3 Typenschlüssel und Liste der verfügbaren Modelle Anhand der Typenbezeichnung können Sie Ihr Wägemodul eindeutig identifizieren. Die Typenbezeichnung ist auf dem Typenschild der Wägezelle und des Auswertegerätes zu finden. Bezeichnung Konfiguration Version S: Einbauversion T: Tischversion Terminal S: SWT-Terminal P: PWT-Terminal *: Wägemodul ohne Terminal Höchstlast/Ablesbarkeit (Anzeigeschritt) Beispiele:...
  • Seite 39 205DU Einbauversion WXS Ohne Terminal WXS205SDU/15 WXS205SDUV/15 #11121008 #11121308 Mit SWT-Terminal WXSS205DU WXSS205DUV WXSS205DU/A WXSS205DU/M #11121006 #11121306 #11121356 #11121266 Tischversion WXT Mit SWT-Terminal WXTS205DU WXTS205DUV WXTS205DU/A WXTS205DU/M #11121016 #11121316 #11121366 #11121276 Mit PWT-Terminal WXTP205DU WXTP205DUV #11121017 #11121317 Standard SI-Einheiten (g, mg, geeicht “nicht EU”...
  • Seite 40: Abmessungen

    5.4 Abmessungen Abmessungen in Millimetern (mm). 5.4.1 WXS204/WXS205DU/WXS205 Wägezelle 5.4.2 WXS26 Mikro-Wägezelle Technische Daten​ ​ Wägemodule...
  • Seite 41: Wxt204/Wxt205Du/Wxt205 Wägezelle

    5.4.3 WXT204/WXT205DU/WXT205 Wägezelle 5.4.4 WXT26 Mikro-Wägezelle Wägemodule Technische Daten​ ​...
  • Seite 42: Wxts3Du Wägezelle Mit Windschutz

    5.4.5 WXTS3DU Wägezelle mit Windschutz 5.4.6 WXS204/WXS205DU/WXS205, WXT204/WXT205DU/WXT205 Adapter-Waagschale Die Dicke der Adapter-Waagschale (ohne Konus) beträgt 3,5 mm (+0,2 mm / 0 mm). Technische Daten​ ​ Wägemodule...
  • Seite 43: Wxs26/Wxt26 Adapter-Waagschale

    5.4.7 WXS26/WXT26 Adapter-Waagschale Die Dicke der Adapter-Waagschale (ohne Konus) beträgt 3 mm (+0,2 mm / 0 mm). 5.4.8 WXSE, WXS-Auswertegerät (inkl. Montagebügel) Wägemodule Technische Daten​ ​...
  • Seite 44: Wxte, Wxt-Auswertegerät (Inkl. Terminalhalter)

    5.4.9 WXTE, WXT-Auswertegerät (inkl. Terminalhalter) Technische Daten​ ​ Wägemodule...
  • Seite 45: Swt-Terminal (Montiert Mit Terminalhalter)

    5.4.10 SWT-Terminal (montiert mit Terminalhalter) Wägemodule Technische Daten​ ​...
  • Seite 46: Pwt-Terminal

    5.4.11 PWT-Terminal Technische Daten​ ​ Wägemodule...
  • Seite 47: Wxs204/Wxs205Du/Wxs205, Wxt204/Wxt205Du/Wxt205 Unterflur-Adapter (Option)

    5.4.12 WXS204/WXS205DU/WXS205, WXT204/WXT205DU/WXT205 Unterflur-Adapter (Option) Detail Unterflur-Adapter Gewinde: Max. Eindringtiefe: 8 mm Max. Anzugsdrehmoment: 1 Nm 5.4.13 WXS26/WXT26/WXTS3DU Unterflur-Adapter (Option) Detail Unterflur-Adapter Gewinde: Max. Eindringtiefe: 8 mm Max. Anzugsdrehmoment: 1 Nm Wägemodule Technische Daten​ ​...
  • Seite 48: Spezifikationen Der Rs232C-Schnittstelle (Standardschnittstelle)

    • Wägemodul mit Terminal, nur über die optionale RS232C-Schnittstelle. 5.6 Spezifikation der Aux-Anschlüsse Sie können an den Buchsen Aux 1 und Aux 2 den “ErgoSens” von METTLER TOLEDO oder einen externen Tas- ter anschliessen. Damit lassen sich Funktionen wie:Tarieren, Nullstellen, Drucken usw. auslösen (nur zusam- men mit dem Terminal).
  • Seite 49: Zubehör Und Ersatzteile

    6 Zubehör und Ersatzteile 6.1 Zubehör Beschreibung Teilenr. Terminals SWT-Terminal (Touchscreen, schwarzweisse Anzeige), inkl. zwei Terminalkabel (0,5 m und 11121057 2 m), inkl. Schutzhülle PWT-Terminal (Touchscreen, Farbdisplay), inkl. zwei Terminalkabel (0,5 m und 2 m), inkl. 11121058 Schutzhülle Optionale Schnittstellen Zweite RS232C-Schnittstelle 11132500 Ethernet-Schnittstelle für Anschluss an Ethernet-Netzwerk 11132515 BT2 Option: Bluetooth-Schnittstelle, Einpunktverbindung mit anderem Bluetooth-Gerät, z.
  • Seite 50: Wxs204/Wxs205Du/Wxs205, Wxt204/Wxt205Du/Wxt205 Ersatzteile

    6.2 WXS204/WXS205DU/WXS205, WXT204/WXT205DU/WXT205 Ersatzteile Beschreibung Bestellnr. Wägezellen WXT-Wägezelle (Tischversion) mit montiertem Kunststoffdeckel, Stan- WXT204T 11121025 dard- und Adapter-Waagschale, Dokumentation WXT204TV 11121325 Hinweis WXT205TDU 11121015 Wägezellen sind für eichfähige Versionen nicht als Ersatzteile verfüg- WXT205TDUV 11121315 bar. WXT205T 11121010 WXT205TV 11121310 WXS-Wägezelle (Einbauversion) mit montiertem Kunststoffdeckel, WXS204S 11121020...
  • Seite 51 Beschreibung Bestellnr. Länderspezifisches 3-adriges Netzkabel mit Schutzleiter Netzkabel AU 00088751 Netzkabel BR 30015268 Netzkabel CH 00087920 Netzkabel CN 30047293 Netzkabel DK 00087452 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel GB 00089405 Netzkabel IL 00225297 Netzkabel IN 11600569 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel JP 11107881 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US...
  • Seite 52: Wxs26/Wxt26 Ersatzteile

    6.3 WXS26/WXT26 Ersatzteile Beschreibung Bestellnr. Wägezellen WXT-Wägezelle (Tischversion) mit montiertem Kunststoffdeckel, Stan- WXT26TDU 11121460 dard- und Adapter-Waagschale, Dokumentation WXT26TDUV 11121468 Hinweis WXT26T 11121383 Wägezellen sind für eichfähige Versionen nicht als Ersatzteile verfüg- WXT26TV 11121391 bar. WXS-Wägezelle (Einbauversion) mit montiertem Kunststoffdeckel, WXS26SDU 11121464 Standard- und Adapter-Waagschale, Dokumentation...
  • Seite 53 Beschreibung Bestellnr. Länderspezifisches 3-adriges Netzkabel mit Schutzleiter Netzkabel AU 00088751 Netzkabel BR 30015268 Netzkabel CH 00087920 Netzkabel CN 30047293 Netzkabel DK 00087452 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel GB 00089405 Netzkabel IL 00225297 Netzkabel IN 11600569 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel JP 11107881 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US...
  • Seite 54: Wxts3Du Ersatzteile

    6.4 WXTS3DU Ersatzteile Beschreibung Bestellnr. Wägezellen WXT-Wägezelle (Tischversion) mit montiertem Kunststoffdeckel, Stan- WXTS3DU 30376748 dard- und Adapter-Waagschale, Dokumentation WXTS3DU/A 30335760 Hinweis WXTS3DU/M 30335761 Wägezellen sind für eichfähige Versionen nicht als Ersatzteile verfüg- bar. Auswertegeräte WXT-Auswertegerät, Dokumentation WXTE 11121201 Hinweis Auswertegeräte sind für eichfähige Versionen nicht als Ersatzteile ver- fügbar.
  • Seite 55 Index Montagebügel   9 Montagewinkel   47 Ablesbarkeit   22 MT-SICS   19, 20, 28 Ablesewinkel   18 Abmessungen   38 Adapter-Waagschale   11 Netzadapter   18, 31 Auswertegerät   9, 16 Netzkabel   18 Aux-Anschlüsse   46 Netzteil   32 Nivellieren   9 Nullstellung   29 Behebung von Störungen   29 Benutzerspezifische Einstellungen   26 Optionale Schnittstelle ...
  • Seite 56 Überlastschutz   15 Übertragung der Gewichtswerte   28 Umgebungsbedingungen   7, 9, 24, 31 Unterflur-Adapter   13, 45, 47 Unterflurwägung   13 Verstellbare Fussschrauben   9 Vibrationen   8 Waagschale   10, 48, 50, 52 Wägebereich   11 Wägezeit   9 Wägezelle   7, 16, 48, 50, 52 Warnzeichen   3 Werkseinstellungen   26 Windschutz ...
  • Seite 58 www.mt.com/apw Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  08/2019 30324929F de 30324929...

Inhaltsverzeichnis