Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
HR 3610/15
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR 3610

  • Seite 1 HR 3610/15...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Page 4 • Keep pages 3 and 54 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 54. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 54 auf. Nederlands Pagina 16 •...
  • Seite 4: English

    • Do not connect the appliance to the mains voltage unless completely assembled and adjusted. • If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
  • Seite 5 Battery (for type HR 3615 only) Control panel type HR 3610 • The remote control unit (U) operates on one CR2025 3V Lithium battery. • A battery is supplied inside the Remote Control Unit. Please remove the paper cover before first use.
  • Seite 6 HR 3610. Please refer to section “Control panel type HR 3610” on page 5. • Please direct the Infra Red Transmitter towards the Remote Control Receptor on the control panel while pressing the buttons.
  • Seite 7 Cleaning - Always remove the plug from the mains socket before cleaning. - Clean with a soft dry or damp cloth, if required with a soapy detergent. - Do not use abrasives or solvents. For U.K. only: Fitting a different plug This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp.
  • Seite 8: Français

    • Ne branchez l’appareil sur le secteur qu’après l’avoir complètement assemblé et réglé. • Si le cordon de l’appareil est endommagé, adressez-vous exclusivement à Philips ou à l’un de ses centres services pour le remplacer car cette opération nécessite des pièces et/ou un outillage spéciaux.
  • Seite 9 (fig. 5). Pile (pour type HR 3615 seulement) Panneau de commande type HR 3610 • La télécommande (U) fonctionne avec une pile au lithium 3V CR2025. • Une pile est fournie à l’intérieur de la télécommande.
  • Seite 10 Le témoin lumineux “1” se met à clignoter. Panneau de commande type HR 3615 La vitesse du ventilateur variera de façon aléatoire, produisant un effet agréable de vent naturel. • Si vous appuyez de nouveau sur le bouton “ON•SPEED”, le ventilateur se remettra à fonctionner en vitesse rapide.
  • Seite 11 • Les boutons de la télécommade (U) ont les mêmes symboles et les mêmes fonctions que les boutons correspondants sur le panneau de commande du ventilateur type HR 3610. Veuillez vous reporter à la section “Panneau de commande type HR 3610”.
  • Seite 12: Deutsch

    • Schließen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an, wenn Sie es vollständig zusammengebaut und für den Gebrauch aufgestellt haben. • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
  • Seite 13 Richtung (Abb. 5). Batterie (Nur Type HR 3615) • Die Fernbedienung (U) arbeitet mit einer 3 V Das Bedienungsfeld (Nur Type HR 3610) Lithium-Batterie CR2025. • Die Fernbedienung wird mit einer Batterie geliefert. Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch das Schutzpapier.
  • Seite 14 Kontrollampe 2 über dem “ON•SPEED”- Bedienungsfeld (Nur Type HR 3615) Schalter leuchtet auf. - “ON•SPEED” dreimal drücken = Einschalten für niedrige Geschwindigkeit. Kontrollampe 1 über dem “ON•SPEED”- Schalter leuchtet auf. Sie können die Geschwindigkeit während des Betriebs ändern. Windstoßschaltung - “ON•SPEED” viermal drücken = Windstoßschaltung.
  • Seite 15 3 Zeitschaltuhr 4 Ausschalter • Die Schalter der Fernbedienung (U) entsprechen den Schaltern auf dem Bedienungsfeld der Type HR 3610. Siehe den Abschnitt “Bedienungsfeld”. • Richten Sie den Infrarot-Sender auf den Infrarot-Sensor auf dem Bedienungsfeld, wenn Sie einen Schalter drücken.
  • Seite 16: Nederlands

    • Steek de stekker pas in het stopcontact nadat het apparaat geheel is gemonteerd en ingesteld. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Algemene beschrijving (fig.
  • Seite 17 (alleen voor type HR 3615) wijzigen (fig. 5). • De afstandsbediening (U) van uw ventilator werkt op een CR2025 3V Lithium batterij. Bedieningspaneel type HR 3610 • In de afstandsbediening is reeds een batterij geplaatst. Verwijder vóór het eerste gebruik het papieren afdekvel.
  • Seite 18 4 Knop voor uitschakelen • De knoppen van de afstandsbediening (U) hebben dezelfde symbolen en functies als de overeenkomstige knoppen op het bedieningspaneel van type HR 3610. Zie hoofdstuk “Bedieningspaneel type HR 3610”. • Richt de infra rood zender op de ontvangsensor...
  • Seite 19 Let erop dat er zich geen voorwerpen tussen de zender en de ontvanger bevinden (fig 6). De maximale affectieve afstand tussen de zender en de ontvanger is 3 m. • U kunt de afstandsbediening (U) ook gebruiken wanneer deze in het bedieningspaneel is gelegd.
  • Seite 20: Italiano

    • Non collegate l’apparecchio alla presa di corrente se non è correttamente montato. • Nel caso in cui il cavo risultasse danneggiato, dovrà essere sostituito solo presso un Centro di Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato, in quanto potrebbero essere necessari utensili e/o parti speciali.
  • Seite 21 - Potrete riporre il cavo in eccesso sotto la base verticale (fig. 5). del ventilatore (S), come indicato nella fig. 2. Pannello di controllo modello HR 3610 Telecomando (solo per modelli HR 3615) • Il telecomando (U) funziona con una pila al litio CR2025 3V.
  • Seite 22 • I pulsanti posti sul telecomando (U) hanno gli stessi simboli e funzioni dei corrispettivi pulsanti posti sul pannello di controllo del modello HR 3610. 1 Recettore telecomando Vedere la sezione “Pannello di Controllo 2 Selezionatore velocità e pulsante on/off. modello HR 3610”.
  • Seite 23 • Dirigete il Trasmettitore Infrarossi verso il Recettore Telecomando sul pannello di controllo tenendo premuto i pulsanti. Assicuratevi che non vi siano ostacoli fra il trasmettitore e il recettore (fig. 6). La distanza massima fra il trasmettitore e il recettore è di 3 m. •...
  • Seite 24: Español

    • No conecten el aparato a la red, a menos que esté completamente montado y ajustado. • Si se deteriora el cable de red de este aparato, solo puede ser sustituido por Philips o su Servicio Oficial ya que se precisan herramientas y / o piezas especiales.
  • Seite 25 ángulo vertical la base del Ventilador (S) tal como se indica en (fig. 5). la fig. 2. Panel de control (Tipo HR 3610) Pila (Solo para el modelo HR 3615) • La unidad de control remoto (U) funciona con una pila Litio de 3 V del tipo CR2025.
  • Seite 26 La lámpara piloto “I” parpadeará. Panel de control (Tipo HR 3615) El Ventilador cambiará la velocidad a una pauta fortuita, produciendo una confortable brisa natural. • Si presionan una vez más el mando Marcha- Velocidad (“ON•SPEED”), el Ventilador volverá de nuevo a la alta velocidad. Pueden cambiar la velocidad durante el funcionamiento.
  • Seite 27 • Los mandos de la Unidad de Control Remoto (U) tienen los mismos símbolos y funciones que los correspondientes mandos del panel de control del tipo HR 3610. Consulten la sección “Panel de control (Tipo HR 3610)” . • Dirijan el Transmisor de Infrarrojos hacia el Receptor del Control Remoto del panel de control mientras presionan los mandos.
  • Seite 28: Português

    • Não ligue o aparelho à corrente antes de estar completamente montado e preparado. • Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, deverá ser substituído apenas pela Philips ou por um seu concessionário autorizado, uma vez que se torna necessária a aplicação de ferramentas e/ou peças especiais.
  • Seite 29 (fig. 5). • O telecomando (U) funciona com uma pilha de Lítio CR2025 de 3V. Painel de comandos no modelo HR 3610 • O Telecomando é fornecido com uma pilha. Antes da primeira aplicação deverá retirar-se a protecção de papel.
  • Seite 30 HR 3610. Queira consultar a secção “Painel de comandos no modelo HR 3610”. • Aponte o Transmissor por Infravermelhos na 1 Receptor do telecomando direcção do Receptor do Telecomando do 2 Botão para selecção da velocidade e para...
  • Seite 31 Certifique-se que não há nada a obstruir o caminho entre o transmissor e o receptor (fig. 6). A distância máxima efectiva entre o transmissor e o receptor do telecomando é de 3 m. • O telecomando (U) também pode funcionar quando colocado no interior do painel de comandos, conforme se ilustra na fig.
  • Seite 32: Dansk Side

    • Brug ikke ventilatoren for tæt på lette gardiner, planter o.lign. • Slut aldrig strøm til ventilatoren, før den er helt samlet og indstillet. • Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og/eller specielle dele til udskiftningen.
  • Seite 33 Batteri (kun type HR 3615). Betjeningspanel på type HR 3610. • Til fjernbetjeningen (U) benyttes et 3V lithium- batteri type CR2025. • Der sidder et batteri i fjernbetjeningen. Tag batteriet ud og fjern papirlappen på batteriet, før fjernbetjeningen tages i brug.
  • Seite 34 • Betjeningsknapperne på fjernbetjeningen (U) har de samme symboler og funktioner som de tilsvarende knapper på betjeningspanelet på type HR 3610. Se afsnittet “Betjeningspanel på type HR 3610”. • Ret fjernbetjeningens infrarøde sender-”øje” 1 Fjernbetjenings-”øje”. mod ventilatorens infrarøde modtager-”øje” 2 Hastigheds- og tænd/sluk-knap.
  • Seite 35 - Tryk dernæst de fire klips i den retning, der er vist i fig. 8, og træk forsigtigt stativet (O) ud. Rengøring. - Tag altid stikket ud af stikkontakten før De begynder at rengøre ventilatoren. - Apparatet rengøres med en blød tør eller fugtig klud, eventuelt dyppet i lidt sæbevand.
  • Seite 36: Norsk Side

    • Hold viften unna gardiner, planter etc. • Koble ikke apparatet til nettspenningen før det er helt sammensatt og justert. • Hvis nettledningen på dette apparatet er skadet må den kun erstattes av Philips eller autorisert serviceverksted, da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig.
  • Seite 37 Batteri (Bare for type HR 3615). Kontrollpanel type nr. HR 3610 • Viftens fjernkontrollenhet (U) bruker et CR2025 3V Lithium batteri. • Et batteri leveres med inne i fjernkontrollen. Vennligst fjern beskyttelsespapiret før første gangs bruk. - Plasser batteriet som vist i fig. 8.
  • Seite 38 • Knappene på fjernkontrollenheten (U) har de samme symboler og funksjoner som de korresponderende knapper på kontrollpanelet til type HR 3610. Vennligst se avsnitt “Kontrollpanel type nr. HR 3610”. • Rett den infrarøde senderen mot den infrarøde mottakeren på kontrollpanelet mens knappene blir trykket ned.
  • Seite 39: Svenska Sid

    • Placera fläkten så den inte står nära gardiner, växter etc. • Anslut inte fläkten till vägguttaget förrän den är färdigmonterad och kontrollerad. • Om sladden på denna fläkt skadas måste den bytas av Philips eller något av deras serviceombud, eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs.
  • Seite 40 5. Batteri endast typ HR3615 • Fjärrkontrollen (U) strömförsörjs av ett tre volts Kontrollpanel för HR 3610 litiumbatteri typ CR2025. • Ett sådant batteri medlevereras packat i fjärrkontrollen. Batteriet är försett med ett skyddspapper som måste avlägsnas innan du kan börja använda fjärrkontrollen, se fig 8.
  • Seite 41 4 Avstängningsknapp OFF • Knapparna på fjärrkontrollen (U) har samma symboler och funktioner som de på kontrollpanelen. Se “Kontrollpanel för HR 3610” • Rikta fjärrkontrollen mot fläktens kontrollpanel och tryck på önskad funktionsknapp. Se till att det inte finns några hindrande föremål mellan fjärrkontrollen och kontrollpanelen, fig 6.
  • Seite 42 Förvaring Fläkten kan plockas isär så den inte tar så mycket plats när den skall förvaras: - Fläktgallren (B, H) och fläktbladen (E) demonteras i omvänd ordning mot monteringen. - Vid demontering av bottenplattan (S) måste man börja med att skruva bort de två skruvarna (T) på...
  • Seite 43: Suomi Sivu

    • Pidä tuuletin riittävän kaukana verhoista, huonekasveista jne. • Älä yhdistä laitetta pistorasiaan, ennen kuin se on koottu ja säädetty valmiiksi. • Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philipsin asiakaspalveluun. Laitteen osat (kuva 1, sivu 3) - Kiinnitä...
  • Seite 44 Paristo (vain malli HR 3615) Mallin HR 3610 ohjaustaulu • Kauko-ohjain (U) toimii yhdellä 3 V:n litiumparistolla CR2025. • Paristo toimitetaan valmiina kauko-ohjaimen sisällä. Poista suojapaperi ennen käyttöönottoa. • - Laita paristo kuvassa 8 näytetyllä tavalla. - Varmista, että merkki “+” vastaa laitteessa olevaa merkintää.
  • Seite 45 3 Ajanasetuspainike 4 Katkaisin • Kauko-ohjaimen (U) painikkeilla on samat symbolit ja toiminnot kuin vastaavilla painikkeilla mallin HR 3610 ohjaustaulussa. Katso kohtaa “Mallin HR 3610 ohjaustaulu”. • Suuntaa infrapunalähetin kohti ohjaustaulun kauko-ohjausvastaanotinta silloin kun painat 1 Kauko-ohjausvastaanotin painikkeita. 2 Nopeudenvalinta- ja käynnistyskytkin Varmista, ettei lähettimen ja vastaanottimen...
  • Seite 46 Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta. - Puhdista ulkovaippa kuivalla tai tarvittaessa pesuveteen kostutetulla liinalla. - Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä aineita. Oikeus muutoksiin varataan.
  • Seite 47 NATURAL ( BLINK ) TIMER TIMER SPEED HR 3615 HR 3615 HR 3615...
  • Seite 49 4222 000 91803...

Diese Anleitung auch für:

Hr 3615

Inhaltsverzeichnis