Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
User Manual
Electric Heating Element
Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Manuale d'istruzioni — Elemento
elettrico riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по
применению — Электронагреватель
TDY
EN
DE
IT
PL
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TERMA TDY

  • Seite 1 User Manual Electric Heating Element Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Manuale d'istruzioni — Elemento elettrico riscaldante | Instrukcja Obsługi — Grzałka elektryczna | Инструкция по применению — Электронагреватель...
  • Seite 3 User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aes- thetic requirements are met. We would like to congratu- late you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
  • Seite 4 5. Note: Some parts of the radiator can be very hot and can cause burns. Pay special attention to the presence of children or people with disabilities. User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 5 6. If the device is used as a clothes and towel dryer, ensure that the fabrics drying on it have only been washed in water, avoiding contact with any harsh chemicals. 7. To ensure the safety of very small children, install the electric dryer so that the lowest tube is at least 600 mm above the floor.
  • Seite 6 13. The device is recommended for use solely as de- scribed in the manual. 14. Ensure that the heater has been installed on a wall in accordance with its installation manual. 15. Please forward this instruction manual to the end user. User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 7 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 8 4. Never test a heating element that is already installed. Do not turn the heating element on in an empty radiator! 5. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heating element or radiator. User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 9 6. Before installing or removing the device, make sure it is disconnected from the power source. 7. Do not open the device — any interference with inter- nal components will invalidate the warranty. 8. The heating element’s power output must not ex- ceed the radiators power output for the parameters 75/65/20° ...
  • Seite 10 Please be cautious — avoid direct con- tact with the hot parts of the equipment. 7. Do not open the heating element casing. 8. In the central heating system, always make sure that one valve of the radiator remains open. User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 11 9. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or mental disability are supervised if operat- ing the device. 10. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children. 11. The device must be disconnected from the mains dur- ing cleaning and maintenance.
  • Seite 12 G 1/2" Casing protection class [IP]: IPx5 Length of heating element: 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * Device intended to be connected permanently to the system User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 13 Installation or removal Detailed information demonstrating the dif- Before installation or first use: ferent ways of installing or removing a radi- ator heating element is available from the 1. Read the chapter Safety requirements manufacturer or importer (see footnotes at —Installation.
  • Seite 14 3. Before disassembly, close the appropri- a. Brown wire — live connection to the ate valves and drain the radiator com- circuit (L). pletely to avoid causing any damage. b. Blue wire — connect to neutral (N) User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 15 Product disposal This product should not be disposed of as general waste but should be brought to the appropriate collection point for re- cycling of electric and electronic devices. This informa- tion is provided by the sign on the product, user manual and packaging.
  • Seite 16 Red LED indicator on/off button The TDY heating element has 3 temperature settings and an automatic turn-off switch. countdown timer display The LED indicator shows, after each setting change, the currently set temperature lev- Red LED indicator...
  • Seite 17 you can easily read the remaining time left — briefly press button — the first press to the end of the heating cycle to 1/10 (10%) puts the heating element into setting accuracy. Depending on the preset total op- mode — the red LED goes out and a sin- erating time (60-90-120-150-180 minutes), gle blue LED flashes, indicating the cur- the shortest time indicated by your device...
  • Seite 18 Such occurrence is completely normal and does not indicate fault of the heating element. User manual TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 19 Problem Possible cause Problem solution Heating element is con- Check the cable for damages and if the Mains nected to the mains but device is properly plugged in. Check the connection. no LEDs lights up. plug and the socket. Make sure the power output of the heat- ing element does not exceed the rec- ommended heating output of a radiator.
  • Seite 20: Warranty Terms & Conditions

    Warranty terms & conditions 1. The subject of this warranty is a Terma specified by the Manufacturer as in- electric heating element with control tended for this type of product), head. The product name and character- — Product being handled by unauthor- istics are specified on the packaging.
  • Seite 21: Elektroheizkörper

    Gebrauchsanweisung Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entwor- fen die Bedürfnisse unserer Kunden nach den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Sicherheitsstandards zu erfüllen. Wir danken für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Elektroheizkörper Sichere Montage und Verwendung 1.
  • Seite 22 Gefahren. Dies gilt jedoch nur, wenn das Gerät vorher fachgerecht installiert und angeschlossen wurde. 5. Achtung: Einige Heizkörperelemente können rela- tiv heiß werden. Bitte beachten Sie dies besonders bei der Anwesenheit von Kindern oder behinder- ten Menschen. Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 23 6. Wenn das Gerät als Wäsche — oder Handtuchtrock- ner eingesetzt wird, verwenden Sie nur Stoffe die zu- vor ausschließlich in Wasser gereinigt wurden. 7. Aus Sicherheitsgründen (Rücksicht auf Kleinkinder) sollte das unterste Rohr des Wäsche- oder Handtucht- rockners mindestens 60 cm über dem Boden sein. 8.
  • Seite 24 13. Verwenden Sie das Gerät zweckgemäß und überein- stimmend mit der Betriebsanleitung. 14. Versichern Sie sich, ob der Heizkörper gemäß Betriebs- anleitung richtig auf der Wand montiert wurde. 15. Bitte leiten Sie dieses Informationsmaterial an den Endbenutzer weiter. Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 25 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 26 4. Es ist absolut nicht zulässig die Heizpatrone in einen nicht befüllten Heizkörper einzuschalten. 5. Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel keine heißen Elemente des Heizkörpers oder der Heizpatro- ne berührt. 6. Bei der Montage oder Demontage darf sich das Gerät nicht unter Spannung befinden. Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 27 7. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. 8. Bei den Parameter 75/65/20°  C .darf die Nennleistung der Heizpatrone nicht größer als die Heizleistung des Heizkörpers sein. 9. Der Druck im Heizkörper darf 10 atm nicht überschrei- ten. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass bei einem Elek- troheizkörper ein Luftkissen im Heizkörper verbleibt.
  • Seite 28 5. Setzen Sie die Heizpatrone nicht bei einer Zentralhei- zung ein, wo die Wassertemperatur 82°  C überschrei- ten kann. 6. Der Heizkörper oder die Heizpatrone können sich bis zu hohen Temperaturen erwärmen. Seien Sie beim Kontakt mit dem Heizkörper vorsichtig. 7. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 29 8. Während der Benutzung der Heizpatrone in einem Heizkörper, der an die Zentralheizung angeschlos- sen ist, muss sicher gestellt sein, dass ein Ventil geöff- net ist. 9. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Perso- nen mit eingeschränkter geistiger oder körperlicher Leistungsfähigkeit nur unter Aufsicht oder nach Aus- bildung in den Grundsätzen der sicheren Handhabung und Gefahren benutzt werden.
  • Seite 30: Technische Daten

    Klasse I Heizkörperanschluss: G 1/2" Schutzart des Gehäuses [IP]: IPx5 Länge des Heizelementes: 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] *dieses Gerät ist für einen festen Stromanschluss geeignet Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 31: Die Montage Und Demontage

    Die Montage und Demontage Die detaillierten Informationen zu den ver- Hinweise vor der Montage bzw. schiedenen Möglichkeiten der Montage oder der ersten Ingebrauchnahme: Demontage der Heizpatrone im Heizkörper sind beim Hersteller oder Händler verfügbar 1. Lesen Sie das Kapitel: Sicherheitsanfor- (siehe Fußzeile dieser Bedienungsanleitung).
  • Seite 32 Festinstallation, befolgen Sie die folgen- sein kann. Beachten Sie dabei die richti- den Hinweise: gen Sicherheitsmaßnahmen. a. Braunes Kabel — Anschluss an den 3. Um jegliche Schäden zu vermeiden stel- Außenleiter (Phase)(L). len Sie vor der Demontage der Heizpat- Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 33 rone bitte sicher, dass sich im Heizkör- • Reinigen Sie das Produkt nur mit einem per und in der Installtion keine Flüssigkeit trockenen oder feuchten Tuch mit ge- mehr befindet. Wenn nötig schließen Sie ringer Menge Spülmittel, die aber keine die entsprechenden Ventile, entleeren Lösemitteln und Schleifmitteln beinhal- den Heizkörper usw.
  • Seite 34 Umschalter Temperatur Anzeige der verbleibenden Restzeit Betriebsanzeige Heizpatrone Ein-/Ausschalter Die Heizpatrone TDY besitzt 3 Temperatur- stufen und eine automatische Geräteab- Anzeige der verbleibend- schaltung. en Restzeit LED-Dioden zeigen nach jeder Änderung Betriebsanzeige Heizpatrone Ein-/ der Einstellungen das aktuell eingestellte Ausschalter Temperaturniveau, sowie die verbleiben- de Betriebszeit an.
  • Seite 35 Ablesen der verbleibenden Zeit bis — die nächste Diode leuchtet zunächst für 12 min. kontinuierlich, danach blinkt sie zur Abschaltung für 12 min, bevor sie erlischt. Die geht so weiter bis zum Abschalten. Die Anzahl der leuchtenden Dioden zeigt die Zeit bis zum Betriebsende an: die Zeit jeder leuchtenden LED-Diode entspricht Einstellen der Betriebstemperatur 2/10 (20%) der gesamten Betriebszeit.
  • Seite 36 Tonfolge: hoch-hoch- bedeutet die kürzeste Betriebszeit = 60 niedrig. Minuten). Achtung: Das System schaltet die Heizpatro- ne nur in dem Fall, dass die Temperatur des Heizkörpers niedriger ist als die aktuell ein- gestellte Heiztemperatur. Nach Erreichen Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 37 der eingestellten Temperatur schaltet sich die Heizpatrone nur periodisch ein um die Temperatur zu halten. Dadurch ist der tat- sächliche Stromverbrauch deutlich niedri- ger, als die theoretischen Angaben basie- rend auf der Nennleistung des Heizelements. Die Konstruktion der Heizpatrone sowie die physikalischen Eigenschaften verschiedener Heizmedien können eine ungleichmäßige Temperaturverteilung auf dem Heizkörper...
  • Seite 38: Problembehebung

    Dann schallte sie wie- LED leuchtet länger. schädigt. der ein. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, setzen Sie sich bitte mit Ihrer Verkaufsstelle in Verbindung. Gebrauchsanweisung TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 39: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen 1. Die Garantie gilt für Heizpatronen, die — falscher Einsatzbereich des Heizele- durch Terma Sp. z o.o. hergestellt worden mentes (nicht mit dessen Bestim- sind. Das Modell und die wichtigsten Ein- mung übereinstimmend), genschaften wurden auf der Verpackung — nach Eingriff in das Gerät von dazu beschrieben.
  • Seite 40 1. Non installare il riscaldatore/dispositivo sotto la presa di corrente 2. Il radiatore elettrico deve essere riempito con una quantità accuratamente misurata di liquido. In caso di perdita del liquido di riscaldamento o per qualsiasi altra informazione, contattare il rivenditore. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 41 3. Il dispositivo non è dotato di un regolatore di tempera- tura ambiente *). Non utilizzarlo in piccole stanze dove possono esserci persone disabili (incapaci di lasciare la stanza), a meno che sia previsto un costante controllo. *) Non si applica ai modelli selezionati. Chiedete al vostro rivenditore per i dettagli.
  • Seite 42 3mm. 12. Il dispositivo nella versione PB può essere installato nella Zona 1, come definito dalle normative vigenti, soggetto ad una differente regolamentazione che ri- guarda gli impianti elettrici in ambienti umidi. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 43 Le altre versioni del dispositivo possono essere instal- late in Zona 2 od oltre. 13. Il dispositivo è raccomandato per gli usi unicamente descritti nel manuale. 14. Assicurarsi che il dispositivo sia stato installato sulla pa- rete conformemente al suo manuale di installazione. 15.
  • Seite 44 Zona 1 Zona 2 Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 45 Elemento elettrico riscaldante Requisiti di sicurezza — installazione 1. Il montaggio e il collegamento dell’elemento riscal- dante / resistenza deve essere eseguito solo da un installatore qualificato. 2. Collegare l'unità ad un appropriato impianto elettrico (consultare i dati sulla targhetta). 3.
  • Seite 46 10. L'apparecchio è destinato solo all’uso domestico. 11. Il montaggio e l’installazione del dispositivo deve es- sere eseguito in conformità a tutte le normative locali per la sicurezza elettrica, compreso l'installazione nelle sole posizioni consentite (zone elettriche del bagno). Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 47 Requisiti di sicurezza — uso 1. La resistenza del dispositivo deve essere com- pletamente immerso nel liquido durante il suo funzionamento. 2. Controllare regolarmente che il dispositivo non sia danneggiato per assicurarsi che sia sicuro da usare. 3. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato il di- spositivo non deve essere utilizzato.
  • Seite 48 10. L'apparecchio non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 11. L'apparecchio deve essere scollegato dall’impianto elettrico durante la pulizia e la manutenzione. 12. La pulizia effettuata da bambini di età inferiore agli 8 anni è consentita solo sotto opportuna supervisione. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 49 Destinazione d'uso del dispositivo Il riscaldatore è un dispositivo elettrico de- La potenza termica della resistenza del di- stinato esclusivamente all’installazione in spositivo dovrebbe essere scelta in base radiatori (elettrici o misti, cioè collegati al alla potenza termica nominale del radia- sistema di riscaldamento).
  • Seite 50 150° Quando si installa l'elemento riscaldante orizzontalmente, il capillare singolo con il sensore di temperatura deve aessere posi- zionato nel punto più basso possibile. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 51 5. Verificare la distanza tra i singoli capilla- b. Filo blu — Neutro (N) ri dell’elemento riscaldante e, se neces- c. Filo giallo e verde — Terra (PE). sario, piegarli. 10. Prima del riempimento del radiatore con il liquido di riscaldamento, assicu- rarsi che l’elemento riscaldante sia sta- to montato correttamente per garanti- 5 mm...
  • Seite 52: Manutenzione

    L’informazione sul punto appropriato per lo smaltimento dei dispositivi utilizza- ti può essere fornito dal proprio distribu- tore locale o dal produttore del prodotto. Vi ringraziamo per l’impegno verso la tute- la dell'ambiente. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 53 Indicatore LED rosso Tasto ON/OFF Come utilizzare il TDY Il dispositivo TDY ha 3 regolazioni di tem- peratura e un interruttore automatico di spegnimento. Per accendere il dispositivo, premere il ta- Il LED rosso indica che il dispositivo L'indicatore LED mostra, dopo ogni modi- è...
  • Seite 54 40°C 50°C 60°C — subito dopo l’accensione del dispositi- vo, tutti i LED blu si accendono, — dopo 12 minuti l’ultimo LED inizia a lam- peggiare e dopo altri 12 minuti il LED si spegne. Tasto di impostazione della temperatura Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 55 Ogni volta che l’impostazione della tempe- 180 min ratura è modificata, il corrispondente sin- golo LED lampeggia per 3 secondi. Dopo i 3 secondi il dispositivo ritorna a funziona- re con la nuova impostazione applicata – il Impostazione LED rosso si accende e il display LED mostra del tempo il conto alla rovescia.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    Danneggiamento Scollegare il dispositivo dall’alimentazione da. I LED si accendo- al sensore di elettrica, attendere che si raffreddi, colle- no alternativamente temperature. gare il dispositivo all’alimentazione. e irregolarmente. Se il problema persiste, contattare il proprio fornitore. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 57 Eventuali problemi o spese mo sulla base della non presentazione di derivanti dalla mancanza di tali valvole uno dei suddetti documenti. nell'installazione non possono non es- sere utilizzati come pretesto per even- tuali reclami nei confronti di Terma.
  • Seite 58 Costruttore. 9. Qualora la riparazione risultasse impos- sibile, il Produttore è obbligato a sosti- tuire il prodotto difettoso con uno nuo- vo, una unità di intero valore con gli stessi parametri. Manuale d'istruzioni TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 59: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Nasze wyroby zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spełniały wszelkie wymagania jakości, funkcjonal- ności i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i życzymy dużo zadowolenia przy użytkowaniu nowego urządzenia. Grzejnik elektryczny Bezpieczny montaż i użytkowanie 1. Nie instaluj grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
  • Seite 60 5. Uwaga: Niektóre części grzejnika mogą być bardzo gorące i mogą powodować oparzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę w przypadku obecności dzieci lub osób niepełnosprawnych. 6. Jeżeli urządzenie wykorzystywane jest jako suszarka do ubrań i ręczników to susz tkaniny prane wyłącznie w wodzie. Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 61 7. W celu ochrony przed zagrożeniami dla bardzo małych dzieci, suszarka elektryczna do ubrań lub ręczników powinna być zainstalowana tak, aby najniższa rurka znajdowała się co najmniej 600 mm nad podłogą. 8. Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie ze wszystki- mi obowiązującymi regulacjami dotyczącymi bezpie- czeństwa i pozostałymi przepisami.
  • Seite 62 2 lub poza nią. 13. Stosuj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przezna- czeniem opisanym w instrukcji obsługi. 14. Upewnij się, że grzejnik został zainstalowany na ścia- nie zgodnie z instrukcją jego montażu. 15. Niniejszy materiał informacyjny należy przekazać koń- cowemu użytkownikowi grzejnika. Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 63 Strefa 1 Strefa 2...
  • Seite 64 3. Dopuszcza się krótkie włączenie zimnej grzałki na wol- nym powietrzu na okres nie dłuższy niż 3 sekundy. 4. Bezwzględnie, nie wolno włączać grzałki w pustym grzejniku! 5. Zapewnij, aby przewód zasilający nie stykał się z gorą- cymi elementami grzałki lub grzejnika. Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 65 6. Podczas montażu lub demontażu, urządzenie nie mo- że znajdować się pod napięciem. 7. Nie wolno ingerować we wnętrze urządzenia. 8. Moc grzałki nie może być większa od mocy grzejnika dla parametrów 75/65/20°  C . 9. Ciśnienie w grzejniku nie może przekroczyć 10 atm. W grzejniku elektrycznym zapewnij poduszkę...
  • Seite 66 6. Grzejnik lub grzałka mogą rozgrzać się do wyso- kich temperatur. Postępuj ostrożnie przy kontakcie z grzejnikiem. 7. Nie otwieraj obudowy. 8. Podczas pracy grzałki w grzejniku podłączonym do in- stalacji c.o. zawsze zapewnij, aby jeden zawór pozostał otwarty. Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 67 9. Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności umy- słowej lub fizycznej wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu dotyczącym zasad bezpiecznej obsługi i zagrożeń wynikających z użytkowania. 10. Urządzenie nie jest zabawką. Chroń przed dziećmi. 11.
  • Seite 68: Dane Techniczne

    Przyłącze grzejnikowe G 1/2" Stopień ochrony obudowy [IP] IPx5 Długość elementu grzejnego 120 200 300 400 600 800 1000 1200 [W] 315 275 300 335 365 475 565 660 [mm] * urządzenie przeznaczone do podłączenia na stałe do instalacji Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 69 Instalacja lub demontaż Szczegółowe informacje o różnych sposo- Uwagi przed instalacją lub bach instalacji lub demontażu grzałki w grzej- pierwszym włączeniem: niku dostępne są u producenta lub importe- ra (patrz stopka na końcu instrukcji). Poniżej 1. Przeczytaj rozdział: Wymagania bezpie- zestawione zostały podstawowe wymagania czeństwa —...
  • Seite 70 9. Przy podłączaniu urządzenia na stałe do właściwe zawory, opróżnij grzejnik, itp.). instalacji, stosuj się do następujących wytycznych: a. Żyła brązowa — podłączenie do ob- wodu fazowego (L). b. Żyła niebieska — podłączenie do ob- wodu neutralnego (N). Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 71 Utylizacja Niniejszy produkt jest urządzeniem elektrycz- nym i podlega specjalnym wymaganiom do- tyczącym gospodarowania odpadami elek- trycznymi i elektronicznymi. Nie wyrzucaj go z innymi odpadami komunalnymi. Po zakoń- czeniu użytkowania należy oddać go do punk- tu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych. Szczegółowych informacji udzieli Państwu punkt sprzedaży lub producent.
  • Seite 72 Grzałka TDY posiada 3 nastawy tempera- tury grzejnika i automatyczny wyłącznik wskaźnik czasu pozosta- urządzenia. jącego do wyłączenia Diodowy wskaźnik po każdej zmianie usta- wskaźnik pracy grzałki włącznik grzałki wień...
  • Seite 73 Ustawianie temperatury pracy łego czasu pracy, ten okres dodatkowo po- dzielony jest na 2 równe części, kiedy dioda świeci stale lub miga. W ten sposób moż- Aby ustawić temperaturę pracy grzałki należy: na łatwo odczytać czas pozostały do końca pracy z dokładnością do 1/10 (10%). W za- —...
  • Seite 74 że dolne rurki grzejnika mogą być zapala się czerwona dioda, a wskaźnik LED zimne. Taki stan jest całkowicie normalny pokazuje czas pozostały do wyłączenia. i nie jest efektem wadliwej pracy grzałki. Instrukcja Obsługi TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 75 Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie problemu Grzałka jest podłączona Sprawdź połączenie przewodu za- Problem dotyczy do zasilania, żadna dio- silającego (ew. wtyczkę i gniazdo podłączenia. da się nie świeci. elektryczne). Upewnij się, że moc grzałki nie przekracza rekomendowanej mo- cy grzejnika. Sprawdź i odpowied- Grzałka nie grze- nio zredukuj temperaturę...
  • Seite 76: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji 1. Przedmiotem gwarancji jest grzałka przeznaczeniem, na skutek ingerencji elektryczna produkcji Terma Sp. z o.o. w urządzenie osób nieupoważnionych, Nazwa modelu oraz własności wyszcze- powstałe z winy Klienta po odbiorze od gólnione zostały na opakowaniu. Sprzedającego. 2. Odbierając urządzenie Klient potwierdza 6.
  • Seite 77: Инструкция Обслуживания

    Инструкция Обслуживания Наши изделия были cпроектированы и изготовлены таким образом, чтобы удовлетворить все требования качества, функциональности и эстетики. Поздравля- ем Вас с удачной покупкой и желаем получить удо- вольствие от использования нового устройства. Электрический радиатор безопасный монтаж и использование. 1. Нельзя располагать радиатор непосредственно под...
  • Seite 78 ра. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут самосто- ятельно пользоваться радиатором, только если он правильно установлен и подключен, а дети находятся под присмотром или же ранее были научены как безопасно пользоваться радиато- ром и каков риск. Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 79 5. Внимание: некоторые части радиатора могут быть очень горячими, и стать причиной ожога. Следует на это обратить особое внимание, если рядом есть дети или же люди с ограниченными способностями. 6. Если устройство используется для сушки вещей и полотенец — следует сушить лишь ткани высти- ранные...
  • Seite 80 дельных законов, касающихся электрических уста- новок в помещениях с повышенной влажностью. Остальные версии устройства могут быть уста- новленные в зоне 2 или за ее пределами. 13. Следует использовать устройство исключитель- но в соответствии с его назначением, указанным в инструкции по применению. Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 81 14. Убедитесь в том, что радиатор был расположен на стене в соответствии с инструкцией по его монтажу. 15. Данный информационный материал следует пе- редать конечному пользователю радиатора.
  • Seite 82 Зона 1 Зона 2 Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 83 Электронагреватель Требования безопасности — Монтаж 1. Монтаж электронагревателя может производить исключительно специалист, обладающий соот- ветствующим разрешением. 2. Подключать устройство следует только к соответ- ствующим образом подготовленной системе (сле- дует обратить внимание на номинальные данные электронагревателя). 3. Допускается кратковременное включение холод- ного...
  • Seite 84 10. Устройство предназначено для использования в домашних условиях. 11. Монтаж устройства должен происходить соглас- но со всеми правилами безопасности, касающи- мися электрических устройств, что также касает- ся допустимого места расположения устройства, расстояния от мест повышенной влажности. Тре- бования безопасности Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 85 Требования безопасности — Использование 1. Нагревательный элемент, во время работы, дол- жен быть полностью погружен в теплоноситель. 2. Следует регулярно проверять, исправно ли устройство, безопасно ли его использование. 3. Если кабель поврежден, устройство не пригодно для использования. Следует отключить устройст- во...
  • Seite 86 зоваться радиатором и каков риск. 10. Устройство не является игрушкой. Следует беречь его от детей. 11. Чистить устройство можно исключительно после отключения его от сети питания. 12. Дети младше 8 лет могут чистить устройство лишь под соответствующим присмотром. Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 87: Технические Данные

    Предназначение Электронагреватель является электри- Электронагреватель должен быть подо- ческим прибором отопления, предназ- бран таким образом, чтобы его мощность наченным исключительно для монтажа соответствовала мощности радиатора при в коллекторе радиатора (автономного или стандартных параметрах 75/65/20° C. подключенного к системе Ц.О). Технические данные Обозначение...
  • Seite 88: Монтаж И Демонтаж

    гликоля, предназначенные для исполь- зования в системах Ц.О., масла, пара- метры которых соответствуют требо- ваниям Производителя радиатора и электронагревателя. 150° При установке электронагревателя в горизонтальном положении трубка в которую вмонтирован датчик температуры, долж- на располагаться в самой нижней точке. Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 89 5. Проверьте расстояние между от- b. Голубой кабель — нейтральный (N). дель- ными трубами нагреватель- c. Желто-зеленый кабель — зазем- ного эле- мента и отогните по мере ление (PE). необходимости. 10. Перед наполнением радиатора тепло- носителем следует убедиться, что со- единение...
  • Seite 90 ре, так как нагревательный элемент всегда должен быть полностью погру- жен в теплоноситель. • Протирать устройство следует сухой или влажной тряпкой, можно с ис- пользованием малого количества мо- ющего средства без содержания рас- творителя или абразивных веществ. Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 91 переключатель температуры индикатор времени, которое остается до момента выключенияэлектронагревателя индикатор работы электронагревателя выключатель электронагревателя Электронагреватель TDY имеет 3 настрой- индикатор времени, которое остается до ки температуры радиатора и автоматиче- момента выключения ский выключатель устройства. индикатор работы электронагревателя Светодиодный индикатор при изменении...
  • Seite 92 вует более низкий звуковой сигнал). 120 мин) индикатор рабочей 40°C 50°C 60°C температуры — непосредственно после включения загораются все синие светодиоды, — по истечении 12 минут последний ин- дикатор начинает мигать, а еще через переключатель 12 минут светодиод гаснет температуры Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 93 Каждый раз при установке температуры 180 min в течение 3 секунд будет мигать один со- ответствующий светодиод, после чего электронагреватель автоматически воз- вращается к работе с новыми настройка- ми — загорается красный светодиод, а Установка светодиодный индикатор показывает вре- времени мя, оставшееся...
  • Seite 94 туация, когда нижние трубки радиатора электронагревателя включает электронаг- могут быть холодными. Такое состояние реватель только тогда, когда температура является абсолютно нормальным и не яв- радиатора ниже, чем установленная на- ляется результатом неправильной работы стройками. После получения требуемой электронагревателя. температуры электронагреватель включа- Инструкция по применению TDY www.termaheat.pl...
  • Seite 95 Возможная Проблема Решение проблемы причина Электронагреватель Проблема Проверьте подключение кабеля пи- подключен к источни- связана с тания (при необходимости, штекер ку питания, ни один подключением. и розетку). светодиод не горит. Убедитесь, что мощность нагрева- тельного элемента не превышает ре- комендуемой мощности радиатора. Электронагреватель...
  • Seite 96: Условия Гарантии

    Условия гарантии 1. Предметом гарантии является электро- по применению, а также, возникшие нагреватель производства Terma Sp. z по вине Клиента после получения то- o.o. Название модели и параметры ука- вара от Продавца. заны на упаковке. 6. Система должна быть оснащена отсе- 2.
  • Seite 98 Dual Fuel Radiator I Grzejnik c.o. z grzałką elektryczną I Kombi-Heizkörper I Radiatore misto I Радиатор водно-электрический EN 1. Choose the option of installation that fits to you best. 2. Slide on masking cover. 3. Fit the T-fitting to the PL 1. Wybierz odpowiedni dla Ciebie sposób instalacji radiator (if needed) and then install the heating element.
  • Seite 99 OPEN OPEN OPEN CLOSE OTWÓRZ OTWÓRZ OTWÓRZ ZAMKNIJ...
  • Seite 100 Electric only Radiator / Grzejnik elektryczny / Elektrischer Heizkörper / Radiatore elettrico / Электрический радиатор EN 1. Correct position of the radiator and heating el- PL 1. Prawidłowo pozycja grzałki w grzejniku. 2. Załóż ement. 2. Slide on masking cover. 3. Install and tight- wkładkę maskującą. 3. Zainstaluj i dokręć grzałkę ręką, en by hand only. 4. Fill the radiator with a proper heat- nie używaj ostrych narzędzi. 4. Napełnij grzejnik odpo- ing agent.
  • Seite 101 0,5 h...
  • Seite 102 Notes...
  • Seite 103 Notes...
  • Seite 104 TERMA Sp z o.o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland tel.: +48 / 58 694 05 00, fax: +48 / 58 694 05 06 terma@termagroup.pl www.termagroup.pl 20190424 Ciborowski Tomasz MPGKE-319...

Diese Anleitung auch für:

Tdy series

Inhaltsverzeichnis