Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
PL EN DE FR RU
Instrukcja
użytkowania
Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Инструкция по применению
SIM
Grzałka • Heating element • Die Heizpatro-
ne • Kit résistances • Электронагреватель

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TERMA SIM

  • Seite 1 Instrukcja użytkowania Manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Инструкция по применению Grzałka • Heating element • Die Heizpatro- ne • Kit résistances • Электронагреватель PL EN DE FR RU...
  • Seite 2 Grzejnik elektryczny Bezpieczny montaż i użytkowanie 1. Nie instaluj grzejnika bez- pośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 2. Grzejnik elektryczny powi- nien być wypełniony dokład- nie odmierzoną ilością cie- czy. W przypadku stwierdzenia ubytku czynnika grzewczego oraz w każdym innym wymaga- jącym jego uzupełnienia skon- taktuj się...
  • Seite 3 4. Grzejnik elektryczny nie jest zabawką. Dzieci do lat 3 bez właściwego nadzoru nie po- winny znajdować się w bezpo- średnim otoczeniu grzejnika. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać grzejnik wy- łącznie, gdy jest on prawidło- wo zainstalowany i podłączony, a dzieci są...
  • Seite 4 8. Urządzenie powinno być insta- lowane wyłącznie przez wy- kwalifikowanego instalatora zgodnie ze wszystkimi obowią- zującymi regulacjami dotyczą- cymi bezpieczeństwa i pozo- stałymi przepisami. 9 Wszystkie instalacje, do któ- rych podłączone jest urzą- dzenie powinny być zgod- ne z właściwymi przepisami obowiązującymi na danym obszarze.
  • Seite 5 biegunach za pomocą styków o odstępie 3 mm. 12. Urządzenie wyposażone w ka- bel zasilający bez wtyczki mo- że być zainstalowane w łazien- ce w strefie 1, zdefiniowanej przez właściwe przepisy, z za- chowaniem odrębnych re- gulacji w zakresie wykonania instalacji elektrycznej w po- mieszczeniach mokrych.
  • Seite 6 Strefa 1 Strefa 2...
  • Seite 8 Grzałka elektryczna Wymagania bezpieczeństwa — instalacja 1. Montaż grzałki może wykonać wyłącznie instalator z właści- wymi uprawnieniami. 2. Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo wykonanej insta- lacji elektrycznej (patrz dane znamionowe na grzałce). 3. Dopuszcza się krótkie włącze- nie zimnej grzałki na wolnym powietrzu na okres nie dłuższy niż...
  • Seite 9 6. Podczas montażu lub demon- tażu urządzenie nie może znaj- dować się pod napięciem. 7. Nie wolno ingerować we wnę- trze urządzenia. 8. Moc grzałki nie może być więk- sza od mocy grzejnika dla para- metrów 75/65/20°C . 9. Ciśnienie w grzejniku nie może przekroczyć...
  • Seite 10 Wymagania bezpieczeństwa — użytkowanie 1. Element grzejny podczas pra- cy musi być w pełni zanurzony w cieczy. 2. Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie nie jest uszko- dzone i czy użytkowanie jest bezpieczne. 3. Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, urządze- nie nie nadaje się do użyt- ku.
  • Seite 11 8. Podczas pracy grzałki w grzej- niku podłączonym do instalacji c.o. zawsze zapewnij aby jeden zawór pozostał otwarty. 9. Urządzenie może być używa- ne przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo- nej sprawności umysłowej lub fizycznej wyłącznie pod nadzo- rem lub po przeszkoleniu doty- czącym zasad bezpiecznej ob- sługi i zagrożeń...
  • Seite 12 Instalacja lub demontaż Szczegółowe informacje o różnych sposobach instalacji lub demon- tażu grzałki w grzejniku dostępne są u producenta lub importera (patrz stopka na końcu instrukcji). Poniżej zestawione zostały pod- stawowe wymagania i zasady, których należy bezwzględnie prze- strzegać, aby zapewnić długotrwałą niezawodną pracę urządzenia. Dla zapewnienia długotrwałej niezawodności urządzenia, należy tak dobrać...
  • Seite 13 Uwagi przed demontażem: 1. Przed rozpoczęciem demontażu odłącz trwale urządzenie od sieci zasilającej i upewnij się, że grzejnik nie jest gorący. 2. Uważaj — grzejnik z grzałką wypełniony cieczą może być bardzo ciężki. Zapewnij właściwe środki bezpieczeństwa. 3. Przed demontażem upewnij się, że woda znajdująca się wewnątrz grzejnika i instalacji nie spowoduje szkody (w razie potrzeby zakręć...
  • Seite 14 Przeznaczenie Grzałka jest elektrycznym urządzeniem grzewczym przeznaczonym wyłącznie do wbudowania w grzejniki wodne (samodzielne lub podłączone do instalacji c.o.) służące jako ogrzewacze pomieszczeń lub suszarki do ubrań i ręczników. Obsługa Grzałka po zainstalowaniu i podłączeniu do instalacji jest gotowa do pracy. Wbudowany ogranicznik temperatury (65° C) zabezpiecza przed zbyt wysokim wzrostem temperatury na grzejniku, jednak za- leca się...
  • Seite 16 Electric radiator Guide to safe in- stallation and use. 1. Do not install the heater under an electrical socket point. 2. Your electric heater should be filled with a carefully measured amount of liquid. In the case of loss of heating medium, or in any other case which demands its supplementation, contact your supplier.
  • Seite 17 4. Electric heater is not a toy. Chil- dren under the age of 3 should not be allowed within close proximity of the device without the supervision of an adult. Children aged 3 to 8 should only be allowed to operate the heater when it has been prop- erly installed and connect- ed.
  • Seite 18 8. The device should only be in- stalled by a qualified installer in accordance with the applica- ble regulations regarding safe- ty and all other regulations. 9. All installations to which the device is connected should comply with regulations appli- cable in the country of installa- tion and use.
  • Seite 19 electrical installations in wet areas. Other versions of the device can be installed in Zone 2 or beyond. 13. The device is recommended for use solely as described in the manual. 14. Ensure that the heater has been installed on a wall in ac- cordance with its installation manual.
  • Seite 20 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 22 Electric Heating Element Safety requirements — installation 1. Fitting and connection of the heating element should on- ly be performed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater). 3. Switching on the heating ele- ment in the open air for testing is permitted for a maximum of 3 seconds.
  • Seite 23 the heating element or radiator. 6. Before installing or removing the device, make sure it is dis- connected from the power source. 7. Do not open the device — any interference with internal com- ponents will invalidate the warranty. 8. The heating element’s power output must not exceed the ra- diators power output for the parameters 75/65/20°...
  • Seite 24 Safety requirements — use 1. The heating element must be fully submerged in the liquid during its operation. 2. Regularly check the device for damage to ensure it is safe to use. 3. If the power cord is dam- aged the device should not be used.
  • Seite 25 8. In the central heating system, always make sure that one valve of the radiator remains open . 9. Ensure that minors under 8 years of age or those with a physical or mental disability are supervised if operating the device.
  • Seite 26 Installation or removal Detailed information about the different ways of installing or re- moving the radiator heating element are available from the manu- facturer or importer (see footnotes at the end of the manual). Be- low we list some basic requirements and principles which must be followed to ensure long term reliable operation.
  • Seite 27 Notes prior to removal: 1. Before dismantling permanently disconnect the heating ele- ment from the mains ensure that the radiator is not hot. 2. Be aware. a radiator filled with liquid can be very heavy. When moving the radiator, ensure that you take the necessary safety precautions.
  • Seite 28 Purpose The heating element is an electric device intended solely for instal- lation in radiators (standalone or connected to the central heating system) to serve as space heaters , or clothes and towels dryer. Operation Heating element fitted in radiator and connected to the mains is ready for operation.
  • Seite 30 Elektroheiz- körper Sichere Montage und Verwendung 1. Der Heizkörper darf nicht di- rekt unter der Steckdose mon- tiert werden. 2. Der Elektroheizkörper sollte mit genau abgemessener Flüs- sigkeit befüllt werden. Bei Ver- lust oder Fehlen des sich im Heizkörper befindenden Heiz- mediums, setzten Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Seite 31 ren sollten sich ohne Aufsicht nicht unmittelbar in der Nähe des Heizkörpers befinden. Kin- der im Alter von 3 bis 8 Jah- ren dürfen den Heizkörper nur unter Aufsicht von Erwachse- nen selbständig bedienen oder nach einer Schulung des siche- ren Betriebs, sowie allen da- mit verbundenen Gefahren, jedoch nur wenn das Gerät zu- vor fachgerecht installiert und...
  • Seite 32 8. Das Gerät sollte nur durch ei- nen qualifizierten Fachmann installiert werden in Überein- stimmung mit allen Sicher- heitsnormen und Vorschriften. 9. Alle Anlagen an denen das Ge- rät angeschlossen wird, soll- ten in Übereinstimmung mit den einschlägigen Normen und Vorschriften Ihres Landes sein.
  • Seite 33 12. Die Geräteversion mit Kabel ohne Stecker kann im Bade- zimmer in der durch die an- gemessenen Vorschriften de- finierten Zone 1 installiert werden, jedoch unter einhal- ten der gesonderten Vorschrif- ten über elektrische Anlagen im Nassbereich. Alle anderen Geräteversionen können in Zone 2 oder außer- halb installiert werden.
  • Seite 34 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 36 Sicherheitsanforde- rungen — Montage. 1. Die Montage der Heizpatrone kann nur ein Installateur mit entsprechenden Berechtigun- gen ausführen. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß aus- geführte elektrische Ins- tallation an (Beachten Sie die Kennzeichnung auf der Heizpatrone). 3.
  • Seite 37 8. Bei den Parameter 75/65/20°C darf die Leistung der Heizpa- trone nicht größer als die des Heizkörpers sein. 9. Der Druck im Heizkörper darf 10 atm nicht überschreiten. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass im Elektroheizkörper ei- ne Luftschicht entsteht und im Heizkörper, der an die Zen- tralheizung angeschlossen ist, ein Ventil offen bleibt, um ei-...
  • Seite 38 Sicherheitsanforde- rungen — Nutzen 1. Das Heizelement im Betrieb muss vollständig in die Flüssig- keit eingetaucht werden. 2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt und dass das Nutzen sicher ist. 3. Wenn das Kabel beschädigt ist, dann darf man das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 39 die Zentralheizung angeschlos- sen ist, versichern Sie sich, dass ein Ventil offen bleibt. 9. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkter geistiger oder körperlicher Leistungsfähigkeit nur unter Aufsicht oder nach Ausbildung in den Grundsätzen der sicheren Handhabung und Gefahren benutzt werden.
  • Seite 40 Die Montage und Demontage. Die detaillierten Informationen zu den verschiedenen Möglichkei- ten der Montage oder Demontage der Heizpatrone im Heizkör- per sind beim Hersteller oder Importeur verfügbar (sehen Sie die Fußzeile am Ende dieser Gebrauchsanweisung). Dort wurden die grundlegenden Anforderungen und Prinzipien aufgeführt, die be- achtet werden müssen, um eine langfristige und zuverlässige Arbeit des Gerätes zu gewährleisten.
  • Seite 41 7. Füllen Sie den Heizkörper nicht mit einer Flüssigkeit, derer Temperatur höher ist als 65 °C. 8. Beim Anschluss des Gerätes an eine Festinstallation, befolgen Sie die folgenden Hinweise: a. Braunes Kabel — Anschluss an den Außenleiter (Phase)(L). b. Blaues Kabel — Anschluss an den Neutralleiter (N). c.
  • Seite 42 Gebrauchsanweisung Technische Daten Stromversorgung: 230 VAC Isolationsklasse: I Schutzklasse des Gehäuses: IP67 Stromanschluss: — gerades Kabel mit Stecker und Schalter (Typ Z) — gerades Kabel ohne Stecker (fest an die Elektroleitung angeschlossen*) * Es ist erforderlich, dass die elektrische Leitung so ausgestattet ist, um das Gerät auf beiden Polen trennen zu können (Luftabstand von min.
  • Seite 43 Pflege • Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz ab. • Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand im Heizkörper und achten Sie darauf, dass das Heizelement vollständig einge- taucht ist. • Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen oder feuchten Tuch mit geringer Menge Spülmittel, die aber keine Lösemitteln und Schleifmitteln beinhalten dürfen.
  • Seite 44 Radiateur sèche- serviettes Règles de sécurité pour usage et ins- tallation 1. Ne pas installer le radiateur sèche-serviettes directement sous une prise de courant. 2. Le radiateur sèche-serviettes électrique doit être soigneuse- ment rempli de la quantité ap- propriée du liquide caloripor- teur.
  • Seite 45 ment, sauf si la surveillance constante est assurée. 4. Le radiateur sèche-serviettes n’est pas un jouet. Ne lais- ser sans surveillance les en- fants de moins de 3 ans au- tour du radiateur. Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent utili- ser l’appareil raccordé...
  • Seite 46 8. Le radiateur doit être instal- lé par un professionnel qua- lifié, ayant connaissance des normes de sécurités en vi- gueur et la mise en place dans les règles de l’art. 9. Toutes installations auxquelles est raccordé l’appareil doivent être conformes aux règle- ments du pays en vigueur (p.ex.
  • Seite 47 de bains dans la zone 1, telle que définie par la loi appli- cable, sous réserve des règle- ments distincts relatifs aux ins- tallations électriques dans les zones humides. Autres versions de l’appareil peuvent être installées dans la zone 2 ou au-delà de cette dernière.
  • Seite 48 Zone 1 Zone 2...
  • Seite 50 Consignes de sécurité — installation 1. L’installation du kit résistances ne peut être effectuée que par un installateur professionel. 2. Raccorder l’appareil unique- ment à une installation élec- trique effectuée correctement (voir données sur la plaque signalétique). 3. Il est interdit de mettre en marche l’appareil dans un ra- diateur sans du liquide.
  • Seite 51 8. La pression dans le radia- teur ne doit pas dépasser les 10 atm. A) Version tout élec- trique veuillez-vous assurer de laisser un coussin d’air ap- proprié afin de compenser la dilatation du fluide calopor- teur. B) Version mixte (raccor- dé...
  • Seite 52 Consignes de sécurité — usage 1. Pour un bon fonctionnement, l’élément chauffant du kit électrique doit être entière- ment immergé dans un liquide caloporteur. 2. Contrôler régulièrement si l’ap- pareil n’a pas été endomma- gé et s’il est utlisé en toute séurité.
  • Seite 53 6. Le corps du radiateur ou le kit résistances peuvent atteindre des températures élévées. Rester prudent lors du contact avec l’appareil. 7. Ne jamais ouvrir le boîtier d’appareil. 8. Version mixte (raccordé à l’ins- tallation eau chaude) veuil- lez laisser une vanne ouverte afin de laisser la libre dila- tation thermique du fluide caloporteur.
  • Seite 54 Installation et démontage Des informations détaillées sur les différentes façons d’installer ou de démonter un kit résistances dans un radiateur sont disponibles auprès du fabricant ou de l’importateur (voir le bas de page à la fin du manuel). Ci-dessous la liste des exigences et des principes de base qui doivent être suivies pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil à...
  • Seite 55 8. Brancher le kit résistances selon le schéma : a. Fil marron — phase (L). b. Fil bleu — neutre (N). c. Fil jaune-vert — mise à la terre (PE). 9. Avant de remplir le radiateur du liquide s’assurer si la connexion radiateur- kit résistances reste étanche.
  • Seite 56 Mode d’emploi Données techniques : Alimentation : 230 VAC Classe d’isolation : I Indice de protection du boîtier : IP67 Raccordement : — câble droit avec fiche et interrupteur (type Z) — câble droit sans fiche (raccordement directement dans l’installa- tion électrique*) * Il est nécessaire que le système électrique soit doté...
  • Seite 57 Entretien • Débrancher l’appareil avant chaque nettoyage. • Vérifier régulièrement le niveau du liquide dans le radiateur et maintenir la résistance complètement submergée. • Nettoyer l’appareil avec un tissu propre et sec ou légèrement humide avec peu de détergent, sans des solvants et des abrasifs.
  • Seite 58 Электриче- ский радиатор безопасный монтаж и использование. 1. Нельзя располагать радиатор непосредственно под электри- ческой розеткой. 2. Электрический радиатор дол- жен быть заполнен опреде- ленным количеством теплоно- сителя. В случае обнаружения недостатка теплоносителя, или в любом другом случае, требующим пополнения те- плоносителя...
  • Seite 59 собные самостоятельно поки- нуть помещение, где не обес- печен постоянный надзор. 4. Электрический радиатор не яв- ляется игрушкой. Дети в воз- расте до трех лет не должны находиться в непосредствен- ной близости от радиатора. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут...
  • Seite 60 7. В целях обеспечения безопас- ности маленьких детей, элек- трический радиатор для сушки вещей или полотенец должен быть установлен таким обра- зом, чтобы нижняя трубка рас- полагалась как минимум на расстоянии 600 мм от пола. 8. Устройство должно быть уста- новлено...
  • Seite 61 Обязательным также является наличие выключателя, позво- ляющего отключить устройст- во на всех полюсах, при помо- щи клемм, расположенных на расстоянии 3 мм. 12. Устройство с электропрово- дом без вилки может быть установлено в ванных ком- натах в зоне 1, на основании действующего...
  • Seite 62 Зона 1 Зона 2...
  • Seite 64 Правила безопасности — монтаж 1. Монтаж электронагревателя должен выполняться толь- ко специалистом, с соответ- ствующим разрешением на проведение работ подобно- го рода. 2. Устройство следует под- ключать только к правильно подготовленной электросе- ти (номинальные данные на устройстве). 3. Допускаются короткие вклю- чения...
  • Seite 65 6. Во время монтажа или де- монтажа устройство не мо- жет быть включено в сеть. 7. Нельзя вмешиваться в кон- струкцию устройства. 8. Мощность электронагрева- теля не может быть больше мощности радиатора при па- раметрах 75/65/20°C. 9. Давление в радиаторе не может...
  • Seite 66 Правила безопасности — использование 1. Нагревательный элемент дол- жен быть полностью погру- жен в теплоноситель, во время работы. 2. Следует регулярно проверять не повреждено ли устрой- ство и безопасно ли его использование. 3. Если кабель питания был по- врежден, устройство не может быть...
  • Seite 67 7. Нельзя вскрывать корпус 8. В случае работы электронагре- вателя в радиаторе, подклю- ченном к системе Ц.О., следу- ет оставить один из вентилей открытым. 9. Устройство может быть ис- пользовано детьми старше 8 лет, а также людьми с ог- раниченными умственными и...
  • Seite 68 монтаж или демонтаж Подробную информацию о различных способах монтажа и де- монтажа электронагревателя можно получить у Производителя или Поставщика (см. подпись в конце инструкции). Ниже собра- ны основные требования и условия, которых следует придер- живаться, для того чтобы обеспечить длительную надежную работу...
  • Seite 69 8. В случае подключения устройства в версии «скрытой проводки», следует учитывать следующее: a. Провод коричневый — подключение «фаза» (L). b. Провод голубой — подключение «ноль» («нейтраль») (N). c. Провод желто-зеленый — подключение «заземление» (PE). 9. Перед заливкой радиатора следует убедиться, что соеди- нение...
  • Seite 70: Инструкция По Применению

    Инструкция по применению Технические характеристики Питание: 230 VAC Класс изоляции: I Степень защиты корпуса: IP67 Подключение: — кабель прямой с вилкой и выключателем (тип Z) — кабель прямой без вилки (постоянное подключение к элек- тросети, скрытая проводка*) * Необходимо, чтобы сеть была подготовлена таким образом, чтобы...
  • Seite 71 Уход • Перед началом чистки, следует всегда отключать устройст- во от сети • Периодически следует проверять уровень теплоносителя в радиаторе, нагревательный элемент должен быть всегда полностью погружен в теплоноситель. • Чистить устройство следует сухой или слегка влажной тряпкой, возможно с использованием чистящих средств, несодержащих...
  • Seite 72 TERMA Sp z o.o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland tel.: +48 / 58 694 05 00, fax: +48 / 58 694 05 06 www.termaheat.pl...