Seite 1
DE-22397 Hamburg CYKELSTÄLLNING STOJAK MONTAŻOWY DO ROWERU GERMANY Bruksanvisning Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona Valdymo ir saugos nurodymai Puslapyje 12/2017 DVIRAČIO MONTAVIMO STOVAS FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER Delta-Sport Nr.: FM-4473 DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 292230 IAN 292230...
• WARNING! Do not sit persons on the Congratulations on purchasing this high- mounted bicycle. Risk of injury. quality product. Be sure to familiarise yourself • CAUTION! Unconventional or even with the assembly instructions prior to use. improper use may put persons at risk or result Please take the time to carefully read in damage to the bicycle.
Attaching the bicycle Reduce the clamping force by turning the lever anti-clockwise. Loosen the clamping device Instructions: by half a turn and then try to close the quick • After positioning, make sure that release. Repeat this procedure until you find the the bicycle fits safely and that the maximum clamping force at which the lever can assembly stand is stable.
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 292230 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
• HUOMIO! Määräystenvastainen tai asiaton Onnittelumme! käyttö saattavat johtaa henkilövahinkoihin tai Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. polkupyörän vaurioitumiseen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. • Älä käytä voimakkaita kemiallisia pesuaineita Lue käyttöohje huolellisesti läpi. (esim. liuotinaineita)! Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla •...
Polkupyörän asettaminen Löysää kiristyslaitetta puoli kierrosta ja yritä sitten sulkea pikalukitsin. Toista tämä toimenpide, asennustelineeseen kunnes löytyy suurin kiristysvoima, jolla vipua voidaan edelleen liikuttaa. Ohje: • Tarkista asennuksen jälkeen pyörän • Suosittelemme, että seuraavan ja asennustelineen vakaus. vaiheen (korkeudensäädön) suorittaa 2 henkilöä.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeu- den tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksul- lisia. IAN: 292230 Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi...
• VARNING! Sitt ej på cykeln när den är Grattis! monterad i stället. Detta kan innebära risk för Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- personskador. dig produkt. Lär känna produkten innan första • OBSERVERA! Icke ändamålsenlig användningen.
Montering av cykel • Vi rekommenderar, att följande moment (höjdjustering) utförs av 2 Hänvisningar: personer. • Efter montering måste man Därefter kan du dra ut teleskopstången (2) kontrollera om cykeln sitter ordent- till önskad höjd. Genom att vrida på tele- ligt fast och om monteringsstativet för skopstången, kan du också...
Garantitiden förlängs ej på grund av repa- rationer som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga. IAN: 292230 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se Service Suomi Tel.:...
• Należy zwrócić uwagę, aby również i śruby Gratulujemy! z łbem walcowym o gnieździe Przez Państwa zakup wybraliście produkt o sześciokątnym były mocno przykręcone w wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem górnym łączniku rur. zapoznajcie się z produktem. • OSTRZEŻENIE! Stojak do montażu W tym celu przeczytajcie następującą...
Seite 14
W celu ustawienia statywu stojaka Należy wybrać odcinek ramy rowerowej, montażowego należy przesunąć połączenie który zostanie zaciśnięty w uchwyt stojaka przegubu (5) na statywie (4) aż do oporu ku montażowego. Odcinek ten koniecznie musi dołowi. Przegub należy przymocować zacis- leżeć na środku ciężkości roweru. kiem szybko napinającym (ilustracja B).
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe regularnie ciepłą wodą i neutralnym mydłem. naprawy są płatne. Zawsze wytrzeć suchą ściereczką! Unikać agresywnych środków chemicznych (np. IAN: 292230 rozpuszczalników)! Artykuł przechowywać w Serwis Polska suchym i dobrze wietrzonym miejscu. Tel.: 22 397 4996 Wskazówki dotyczące...
• ĮSPĖJIMAS! Neleiskite, kad ant pritvirtinto Sveikiname! dviračio sėdėtų žmogus. Kyla traumos pavojus. Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau- • DĖMESIO! Netinkamas naudojimas arba dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu. naudojimas ne pagal paskirtį gali baigtis Tam atidžiai perskaitykite toliau asmens trauma arba dviračio sugadinimu.
Įrankių dėklą (3) galite pritvirtinkite prie bet Tada vėl uždarykite greito atleidimo spaustuką. kurios trikojo (4) vietos. Jei greito atleidimo spaustukas beveik nejuda, tai reiškia, kad užveržimo jėga per didelė. Dviračio uždėjimas Užveržimo jėga galite sumažinti pasukę rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. Atlais- Pastaba: vinkite spaustuką...
Jumis kitus veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas. IAN: 292230 Aptarnavimas Lietuvoje Tel.: 880033144 E-Mail: deltasport@lidl.lt...
• Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs- Herzlichen Glückwunsch! kantschrauben am oberen Rohrverbinder Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- immer fest angezogen sind. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer vor der ersten Verwendung mit dem Artikel nur auf festem und ebenem Untergrund vertraut.
Stellen Sie das Stativ des Fahrradmontage- Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrrad-rahmens, ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung den Sie in die Halterung des Fahrrad-Montage- (5) auf dem Stativ (4) bis zum Anschlag nach ständers einklemmen möchten. unten schieben. Fixieren Sie das Gelenk mit der Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in Schnellspannklemme (Abb.
Werkzeugschale IAN: 292230 Service Deutschland In der Werkzeugschale befindet sich im größten Tel.: 0800-5435111 Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmate- E-Mail: deltasport@lidl.de rialien. Service Österreich Reinigung und Pflege Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Reinigen Sie den Fahrrad-Montageständer E-Mail: deltasport@lidl.at regelmäßig mit warmem Wasser und...