Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 292230 Gebrauchsanweisung

Crivit 292230 Gebrauchsanweisung

Fahrrad-montageständer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 292230:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2017
Delta-Sport Nr.: FM-4473
IAN 292230
BIKE WORKSTAND
BIKE WORKSTAND
POLKUPYÖRÄN KORJAUSTELINE
Instructions for use
Käyttöohjeet
CYKELSTÄLLNING
STOJAK MONTAŻOWY DO ROWERU
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DVIRAČIO MONTAVIMO STOVAS
FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER
Naudojimo instrukcija
Gebrauchsanweisung
IAN 292230
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Instructions and Safety Notice
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
LT
Valdymo ir saugos nurodymai
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
6
Sivu
9
Sidorna
12
Strona
15
Puslapyje
18
Seite
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 292230

  • Seite 1 DE-22397 Hamburg CYKELSTÄLLNING STOJAK MONTAŻOWY DO ROWERU GERMANY Bruksanvisning Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona Valdymo ir saugos nurodymai Puslapyje 12/2017 DVIRAČIO MONTAVIMO STOVAS FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER Delta-Sport Nr.: FM-4473 DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 292230 IAN 292230...
  • Seite 3: Overview Of Parts

    Overview of parts: Tuotteen osat: (1) Bicycle bracket (1) Polkupyörän kiinnike (2) Telescopic pole (2) Teleskooppitanko (3) Tool tray (3) Työkaluteline (4) Tripod (4) Jalusta (5) Joint (5) Nivelliitos (6) Feet (6) Jalat (7) Front wheel stabiliser (7) Etupyörän vakauttaja Översikt över de Przegląd elementów: olika delarna:...
  • Seite 4: Technical Specifications

    • WARNING! Do not sit persons on the Congratulations on purchasing this high- mounted bicycle. Risk of injury. quality product. Be sure to familiarise yourself • CAUTION! Unconventional or even with the assembly instructions prior to use. improper use may put persons at risk or result Please take the time to carefully read in damage to the bicycle.
  • Seite 5: Attaching The Bicycle

    Attaching the bicycle Reduce the clamping force by turning the lever anti-clockwise. Loosen the clamping device Instructions: by half a turn and then try to close the quick • After positioning, make sure that release. Repeat this procedure until you find the the bicycle fits safely and that the maximum clamping force at which the lever can assembly stand is stable.
  • Seite 6: Notes On The Guarantee And Service Handling

    This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 292230 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Seite 7: Toimituksen Sisältö

    • HUOMIO! Määräystenvastainen tai asiaton Onnittelumme! käyttö saattavat johtaa henkilövahinkoihin tai Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. polkupyörän vaurioitumiseen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. • Älä käytä voimakkaita kemiallisia pesuaineita Lue käyttöohje huolellisesti läpi. (esim. liuotinaineita)! Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla •...
  • Seite 8: Hoito Ja Säilytys

    Polkupyörän asettaminen Löysää kiristyslaitetta puoli kierrosta ja yritä sitten sulkea pikalukitsin. Toista tämä toimenpide, asennustelineeseen kunnes löytyy suurin kiristysvoima, jolla vipua voidaan edelleen liikuttaa. Ohje: • Tarkista asennuksen jälkeen pyörän • Suosittelemme, että seuraavan ja asennustelineen vakaus. vaiheen (korkeudensäädön) suorittaa 2 henkilöä.
  • Seite 9: Takuuta Ja Huoltoprosessia Koskevat Ohjeet

    Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeu- den tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksul- lisia. IAN: 292230 Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi...
  • Seite 10: Tekniska Data

    • VARNING! Sitt ej på cykeln när den är Grattis! monterad i stället. Detta kan innebära risk för Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- personskador. dig produkt. Lär känna produkten innan första • OBSERVERA! Icke ändamålsenlig användningen.
  • Seite 11: Skötsel, Förvaring

    Montering av cykel • Vi rekommenderar, att följande moment (höjdjustering) utförs av 2 Hänvisningar: personer. • Efter montering måste man Därefter kan du dra ut teleskopstången (2) kontrollera om cykeln sitter ordent- till önskad höjd. Genom att vrida på tele- ligt fast och om monteringsstativet för skopstången, kan du också...
  • Seite 12: Information Om Garanti Och Servicehantering

    Garantitiden förlängs ej på grund av repa- rationer som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga. IAN: 292230 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se Service Suomi Tel.:...
  • Seite 13: Zakres Dostawy

    • Należy zwrócić uwagę, aby również i śruby Gratulujemy! z łbem walcowym o gnieździe Przez Państwa zakup wybraliście produkt o sześciokątnym były mocno przykręcone w wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem górnym łączniku rur. zapoznajcie się z produktem. • OSTRZEŻENIE! Stojak do montażu W tym celu przeczytajcie następującą...
  • Seite 14 W celu ustawienia statywu stojaka Należy wybrać odcinek ramy rowerowej, montażowego należy przesunąć połączenie który zostanie zaciśnięty w uchwyt stojaka przegubu (5) na statywie (4) aż do oporu ku montażowego. Odcinek ten koniecznie musi dołowi. Przegub należy przymocować zacis- leżeć na środku ciężkości roweru. kiem szybko napinającym (ilustracja B).
  • Seite 15: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe regularnie ciepłą wodą i neutralnym mydłem. naprawy są płatne. Zawsze wytrzeć suchą ściereczką! Unikać agresywnych środków chemicznych (np. IAN: 292230 rozpuszczalników)! Artykuł przechowywać w Serwis Polska suchym i dobrze wietrzonym miejscu. Tel.: 22 397 4996 Wskazówki dotyczące...
  • Seite 16: Komplekto Sudėtis

    • ĮSPĖJIMAS! Neleiskite, kad ant pritvirtinto Sveikiname! dviračio sėdėtų žmogus. Kyla traumos pavojus. Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau- • DĖMESIO! Netinkamas naudojimas arba dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu. naudojimas ne pagal paskirtį gali baigtis Tam atidžiai perskaitykite toliau asmens trauma arba dviračio sugadinimu.
  • Seite 17: Valymas Ir Priežiūra

    Įrankių dėklą (3) galite pritvirtinkite prie bet Tada vėl uždarykite greito atleidimo spaustuką. kurios trikojo (4) vietos. Jei greito atleidimo spaustukas beveik nejuda, tai reiškia, kad užveržimo jėga per didelė. Dviračio uždėjimas Užveržimo jėga galite sumažinti pasukę rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. Atlais- Pastaba: vinkite spaustuką...
  • Seite 18: Pastabos Dėl Garantijos Ir Aptarnavimo

    Jumis kitus veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas. IAN: 292230 Aptarnavimas Lietuvoje Tel.: 880033144 E-Mail: deltasport@lidl.lt...
  • Seite 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs- Herzlichen Glückwunsch! kantschrauben am oberen Rohrverbinder Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- immer fest angezogen sind. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer vor der ersten Verwendung mit dem Artikel nur auf festem und ebenem Untergrund vertraut.
  • Seite 20: Aufsetzen Des Fahrrads

    Stellen Sie das Stativ des Fahrradmontage- Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrrad-rahmens, ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung den Sie in die Halterung des Fahrrad-Montage- (5) auf dem Stativ (4) bis zum Anschlag nach ständers einklemmen möchten. unten schieben. Fixieren Sie das Gelenk mit der Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in Schnellspannklemme (Abb.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Werkzeugschale IAN: 292230 Service Deutschland In der Werkzeugschale befindet sich im größten Tel.: 0800-5435111 Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmate- E-Mail: deltasport@lidl.de rialien. Service Österreich Reinigung und Pflege Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Reinigen Sie den Fahrrad-Montageständer E-Mail: deltasport@lidl.at regelmäßig mit warmem Wasser und...

Inhaltsverzeichnis