Seite 2
Installation Guide AME 55, AME 56 ❶ ❷ ❸ AUTO max 3 Nm 1×4mm 7 × 1,5 mm 4 mm 3 mm max 3 Nm 1×4mm max 3 Nm 3×3mm DEN-SMT/SI EI.98.B4.2V District Energy...
Seite 3
Installation Guide AME 55, AME 56 ❹ ① 2× ② Neutral 24 VAC Power supply 0(2)-10 V Input 0(4)-20 mA 24 VAC Input Proportional 3 point/RL 0(2)-10 V Output Regulator with relay output Neutral 24 VAC Power supply 24 VAC...
Seite 4
Installation Guide AME 55, AME 56 ❺ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DEN-SMT/SI EI.98.B4.2V District Energy...
Seite 5
Installation Guide AME 55, AME 56 ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ② 2× ① District Energy EI.98.B4.2V DEN-SMT/SI...
Seite 6
The indicator light shows whether the positioner is in operation or not. Moreover, the Mounting ❷ indicator shows the control status and faults. Factory setting is: Fix the actuator AME 55, AME 56 on the valve ❸ Constant light DIRECT - normal operation Wiring ❹...
Seite 7
- endestilling kan ikke nås. Montering ➋ Bemærk: Denne kombination arbejder sammen med Fastgør AME 55, AME 56 på ventilen ❸. kontakt Nr. 5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V Elektrisk tilslutning ❹ SW 5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V ⑥ Rør ikke ved noget som helst på...
Seite 8
Steuersignal arbeiten. Bei der Einstellung Montage ❷ - normaler Betrieb SEQUENTIAL Antrieb reagiert auf geteilten ❸ AME 55, AME 56 am Ventil ansetzen Kein Licht Steuersignal (sehe 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V). - nicht in Betrieb oder keine Elektrischer Anschluß ❹ Stromversorgung...
Seite 9
Installation Guide AME 55, AME 56 LFRANÇAIS Sécurité caractéristique de la vanne motorisée sera l’anti- logarithme de la caractéristique de la vanne (p.e. REMARQUE: Pour éviter des dommages une vanne avec la caractéristique linéaire sera physiques et matériels, il est Toutes les combinaisons des commandes transformée en caractéristique »rapidement...
Seite 10
Installation Guide AME 55, AME 56 ESPAÑOL Nota de seguridad Las configuarciones del interruptor SW7: LOG.flow/LIN.flow ⑧ DIP ❺ (LOG.flujo /LIN.flujo) A fin de evitar lesiones y daños a personas y dispositivos, es absolutamente imprescindible la Ajuste de fábrica: 2 V_---V 0 V_---V lectura y puesta en práctica de estas...
Seite 11
Installation Guide AME 55, AME 56 NEDERLANDS Veiligheid DIP schakelaars ❺ Opmerking: Om verwondingen aan personen en schade aan de apparatuur te Als deze funktie wordt gebruikt in combinatie 2 V_---V 0 V_---V voorkomen is het absoluut met niet-logarithmische afsluiters dan wordt de...
Seite 12
Installation Guide AME 55, AME 56 SUOMI Turvallisuushuomautus! SW8: 100% K /RED K ⑨ HUOMAUTUS: Nämä ohjeet on ehdottomasti luettava ja huomioitava ennen kokoonpanoa ja HUOMAUTUS: Kaikki DIP-kytkinasetusten yhdistelmät ovat käyttöönottoa henkilö- ja sallittuja. Kaikki valitut toiminnot yhdistetään Tämä toiminto toimii oikein vain logaritmisissa omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
- niedostateczny skok zaworu (< 20 s) - nie można osiągnąć położenia krańcowego. To ustawienie działa w połączeniu z Montaż ❷ przełącznikiem nr 5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V Zamontować siłownik AME 55, AME 56 na SW5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V ⑥ zaworze. ❸ Okablowanie ❹ UWAGA: Wersja na 230 V~ Ta funkcja jest dostępna, gdy ustawiony jest...
Seite 14
клапана после окончания автоподстройки Заводская установка: регистрируется в запоминающем Установка ❷ ПРЯМО. устройстве. Процесс автоподстройки Закрепить электропривод AME 55, AME 56 на возобновляется нажатием на кнопку сброса ---/последовательно ⑤ ❸ клапане. «RESET» (переключатель № 9). При сбросе Существует возможность установить...
Seite 15
şi erorile. Montajul ❷ Lumină constantă NOTĂ: - funcţionare normală Fixaţi servomotorul AME 55, AME 56 pe vană Această combinaţie funcţionează în combinaţie Fără lumină ❸ cu comutatorul nr. 5: - nu funcţionează sau nu este alimentat 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V Lumină...