Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Operating Guide
AME 85 QM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
中文
РУССКИЙ
© Danfoss | 2016.11
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM
AME 85 QM +AB-QM (DN 200, 250)
www.danfoss.com
www.waerme.danfoss.de
www.danfoss.fr
www.danfoss.nl
www.danfoss.es
www.danfoss.it
www.heating.danfoss.pl
www.cz.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.ru
Page 5
Seite 6
Page 7
Bladzijde 8
Página 9
Pagina 10
Strona 11
Strana 12
13. oldal
第 14 页
Стр. 15
VI.CV.E2.8X | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss AME 85 QM

  • Seite 1 Operating Guide AME 85 QM AME 85 QM +AB-QM (DN 200, 250) ENGLISH AME 85 QM www.danfoss.com Page 5 DEUTSCH AME 85 QM www.waerme.danfoss.de Seite 6 FRANÇAIS AME 85 QM www.danfoss.fr Page 7 NEDERLANDS AME 85 QM www.danfoss.nl Bladzijde 8 ESPAÑOL...
  • Seite 2 8 mm ② ④ ① ❸ ① ② Neutral AC 24 V 24 VAC Power supply Connect via safety isolating 0(2)-10 V transformer. Input 0(4)-20 mA Input Proportional 3 point/RL 0(2)-10 V Output 2 | © Danfoss | 2016.11 VI.CV.E2.8X...
  • Seite 3 AME 85 QM ➍ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Proportional 3 point/RL Neutral Power supply 24 VAC Input 0(2)-10 VDC Output ⑦ ⑧ ⑨ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ VI.CV.E2.8X © Danfoss | 2016.11 | 3...
  • Seite 4 AME 85 QM ❺ Ø 57 AME 85 QM + AB‑QM DN 200, 250 Type (mm) DN 200 DN 250 4 | © Danfoss | 2016.11 VI.CV.E2.8X...
  • Seite 5 O: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous material for this part is below the limit requirement in GB/T 26572; X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous material for this part is above the limit requirement in GB/T 26572; VI.CV.E2.8X © Danfoss | 2016.11 | 5...
  • Seite 6 Betrieb in Stellmotor modulierend Modus. Stellmotor Antriebsstange ausgeführt werden soll, der vollkommen erweitert oder eingefahrener Stellung Audio-Bestandskunden SN Signal an den Klemmen 1 oder 3 und bleibt in diesem Position -so lange wie Potenzial vorhanden ist. 6 | © Danfoss | 2016.11 VI.CV.E2.8X...
  • Seite 7 ① le bas, s’il y a de l’alimentation en courant sur les bornes 1 et 3. REMARQUE: Toutes les combinaisons des commandes DIP sont possibles. VI.CV.E2.8X © Danfoss | 2016.11 | 7...
  • Seite 8 SN (gemeenschappelijke nul) van de AME printplaat. Uitgangssignaal Het uitgangssignaal van klem X (t.o.v. klem SN) kan gebruikt worden als indicatie van de klepstand. Het bereik hangt af van de instelling van de DIP schakelaars. 8 | © Danfoss | 2016.11 VI.CV.E2.8X...
  • Seite 9 (ECL) en Inverso 3 puntos R / L Flujo LOG. Flujo LIN. comparación a los controladores con salida de 100 % Kvs Red. Kvs relé. Restablecimiento Restablecimiento VI.CV.E2.8X © Danfoss | 2016.11 | 9...
  • Seite 10: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Montaggio Segnale di comando di tensione (0-10 V). ❶ procedura di auto-determinazione occorre Fissare l’AME 85 QM sulla valvola ①. SW2: 2-10 V/0-10 V ③ modificare la posizione del RIPRISTINO (switch Posizioni d’installazione consentite ②. N° 9). Se la tensione viene a mancare o si...
  • Seite 11: Warunki Bezpieczeństwa

    1 i 3 zostanie podane napięcie. Reset Reset SW7: LOG. flow/LIN. flow ⑧ Ustawienia fabryczne: wszystkie przełączniki są w położeniu OFF! ① Ustawienie fabryczne: LOG. Flow (niezmieniona charakterystyka zaworu) UWAGA: Dozwolone są wszystkie kombinacje przełączników DIP. VI.CV.E2.8X © Danfoss | 2016.11 | 11...
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    Montáž ❶ Tovární nastavení: RESET (spínač č. 1). Jestliže dojde k výpadku Upevněte AME 85 QM na ventil ①. Napěťový reg ulační signál (0‑10 V). dodávky elektrické energie nebo poklesne-li Přípustná instalační poloha ②. SW2: 2-10 V/0-10 V ③...
  • Seite 13 SW2: 2-10 V/0-10 V ③ hossza eltárolásra kerül a memóriában. Az Beépítés ❶ önbeállítás újrakezdéséhez változtassa meg Szerelje fel az AME 85 QM egységet A gyári beállítás: a RESET mikrokapcsoló (1. kapcsoló) állását. a szelepre ①. 2‑10 V. Ha a tápfeszültség lekapcsolódik, vagy 0,1 Lehetséges beépítési helyzetek ②.
  • Seite 14 的。 如果驱动器设定为线性, 则驱动器的工作特 所有选定的功能将依次添加。 只有一种功能逻 性与阀体配合后可得出线性的特性。 辑操控, 即拨动开关第 6 位比例控制/三点控制, 有害物质含量表 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 说明书 位置指示器 齿轮 轴套管 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 14 | © Danfoss | 2016.11 VI.CV.E2.8X...
  • Seite 15 Внимательно посмотрите электрическая схема как Заводские установки: монтаж проводки для регуляторов с симисторные ВСЕ переключатели находятся в положении выходы (ECL) в сравнение для регуляторов с OFF (выключено). ① релейный выход. ПРИМЕЧАНИЕ: Приемлемы все комбинации переключателей DIP. Все VI.CV.E2.8X © Danfoss | 2016.11 | 15...
  • Seite 16 AME 85 QM Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.