Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tunze Nano Wavebox 6206 Gebrauchsanleitung

Tunze aquarientechnik gmbh
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nano Wavebox 6206:

Werbung

Nano Wavebox
6206
Wavebox
6212
Wavebox-Extension
6212.50
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x6212.8888
10/2008


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze Nano Wavebox 6206

  • Seite 1 Nano Wavebox 6206 Wavebox 6212 Wavebox-Extension 6212.50 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x6212.8888 10/2008...
  • Seite 2 Automatische Abschaltung / Fish Care Funktion Tel: +49 8856 2022 Jährliche Wartung 606 Fax: +49 8856 2021 Reinigung der Nano Wavebox Jährliche Wartung 6 64-66 www.tunze.com Reinigung der Wavebox 68-70 Zerlegen der Pumpe 7-76 Email: info@tunze.com Teilelisten 78-8 Garantie Störungen 86-90...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Page Sommaire Page General aspects Généralités Technical data Caractéristiques techniques Warning -3 Avertissements -3 5-7 5-7 Safety instructions Sécurité d’utilisation Selecting the position 9-3 Placement 9-3 Drain, inlet and other components Déversoirs et autres composants Attachment 7-33 Fixation 7-33 Initial operation with Wavecontroller...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Die TUNZE® Nano Wavebox (1) und Wavebox (2) sind besonders für alle Riffbiotope geeignete Wellengeneratoren. erzeugen eine Oszillationsströmung, die die genaue Wellenbildung und Wasserbewegung wie in Riffzonen ermöglicht. Die Nano Wavebox und Wavebox werden mittels Wavecontroller 6091 (3) gesteuert, der in der Resonanzfrequenz des Beckens die Energie der Wellen optimal nutzt.
  • Seite 5: General Aspects

    General aspects Généralités TUNZE® Nano Wavebox (1) and Wavebox (2) are TUNZE® Nano Wavebox (1) et Wavebox (2) suitable wave generators for all reef biotopes. They sont des générateurs de houle particulièrement produce oscillating waves which produce water recommandés pour aquariums récifaux.
  • Seite 6 Als Pumpe für den Wellengenerator wird eine spezielle Wavebox-Pumpe, die zur Familie der Turbelle® stream Pumpen gehört, verwendet. Sie pumpt das Wasser mit großer Geschwindigkeit aus der Box. Der Wavecontroller 6091 (1) hält die Pumpe nach kurzer Zeit an und das Wasser tritt wieder in das Gehäuse der Wavebox.
  • Seite 7 A special Wavebox pump is used as a wave La pompe utilisée pour le générateur de houle est generating pump, which belongs to the family of the une pompe Wavebox spéciale de la série Turbelle® Turbelle ® stream pumps. It pumps the water out of stream.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Nano Wavebox 6206 (1) Maße: L125 x B55 x H220mm, Eintauchtiefe: ca. 180mm, durchschnittlich 10W, 230V/50-60Hz (115V/50-60Hz). Magnet Holder bis 19mm Glasstärke. Für Aquariengrößen von 150 bis 600 Liter. Wavebox 6212 (2) Maße: L125 x B113 x H300mm, Eintauchtiefe: ca.
  • Seite 9: Technical Data

    Technical data Caractéristiques techniques Nano Wavebox 6206 (1) Nano Wavebox 6206 (1) Dimensions: L 125 x W 55 x H 220 mm (L 4.9 x W Dimensions: L125 x l55 x h220mm, profondeur 2.1 x H 8.6 in.). Immersion depth: approx. 180 mm d’immersion: env.
  • Seite 10 Warnung! Die TUNZE® Nano Wavebox und Wavebox ist kein herkömmliches Strömungsgerät für Aquarien. Bei Missbrauch oder Fehlbedienung kann sie zur Gefahr für das Aquarium werden. Unter Umständen könnte die Nano Wavebox und Wavebox für ungeeignete Anlagen riskant werden und zu Wasserschäden führen.
  • Seite 11 Warning ! Avertissements ! TUNZE® Nano Wavebox and Wavebox is not a TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox ne sont conventional flow-producing device for aquariums. pas des appareils de brassage conventionnels. Misuse or faulty operation may cause a hazard for En cas de mauvaise utilisation ou d’erreur de the aquarium.
  • Seite 12 Der Unterschrank, ggf. Aquarienmöbel sollte besonders stabil sein und dynamische Gewichte aushalten können. Bruchgefahr bei schwachen Konstruktionen! Wasserniveau an jeder Ecke des Aquariums beachten! In den vier Ecken des Aquariums können sich die Wellen überlagern, es könnte dort zu Wasseraustritt kommen (5). Um zu vermeiden, dass kleinere Fische und Krebse in die Öffnung der Pumpe gelangen, empfehlen wir das mitgelieferte Schutzgitter (6) parallel zum Kreuz...
  • Seite 13 The cabinet or the aquarium furniture, if and when Le meuble sous aquarium doit être particulièrement applicable, should be especially stable and should solide et résister aux contraintes dynamiques. be able to withstand dynamic weights. Risk of Risque de casse avec les constructions trop breakage in case of weak constructions ! légères ! Observe the water level at each corner of the...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Nano Wavebox / Wavebox nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Nano Wavebox / Wavebox nur im Aquarium einsetzen, Betrieb Freien nicht zulässig (1). Nano Wavebox Wavebox darf nicht Schwimmbecken eingesetzt werden. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt. Um Wasserschäden an den Steckern zu vermeiden, sollte sich der Netzstecker möglichst höher als die Anlage befinden (2).
  • Seite 15: Safety Instructions

    Safety instructions Sécurité d’utilisation Do not operate Nano Wavebox / Wavebox without water. Ne faites jamais fonctionner Nano Wavebox / Wavebox sans eau. Use Nano Wavebox / Wavebox in an aquarium only – outdoor operation is not permissible (1). N’utilisez Nano Wavebox / Wavebox qu’en aquarium, toute utilisation hors habitation est interdite (1).
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Tunze® Netzteile

    Schalter oder Drehzahlsteuergeräte ist unzulässig! Stecker und Stellschraube am Pumpenkabel sind wasserempfindlich und könnten bei Wasserschaden die Pumpensteuerung zerstören! Der Betrieb der Wavebox ist nur mit Original TUNZE® Netzteil zulässig. Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle aufstellen. Nicht in die Nähe von Heiz- und Wärmequellen aufstellen (3).
  • Seite 17: Safety Instructions For Tunze® Power Supply Units

    Safety instructions for TUNZE® Sécurité d’utilisation pour les power supply units alimentations secteur TUNZE® TUNZE® power supply units have not been designed for Les alimentations secteur TUNZE® ne sont pas autorisées outdoor operation (1). pour un fonctionnement hors habitation (1).
  • Seite 18 Platzwahl Nano Wavebox TUNZE® Nano Wavebox 6206 in eine beliebige Ecke des Aquariums aufstellen (1). Auf festen Sitz achten! Nano Wavebox soll senkrecht stehen und darf sich beim Betrieb nicht bewegen. Für eine optimale Wellenbildung und Ringströmung empfehlen wir den Wasserausgang in Richtung der Längsachse des Aquariums zu orientieren.
  • Seite 19 Nano Wavebox Placez TUNZE® Nano Wavebox 6206 dans un coin de l’aquarium (1), veillez à la bonne tenue du Place TUNZE® Nano Wavebox 6206 in any corner support ! of the aquarium (1). Ensure a secure fit ! Nano Wavebox doit être parfaitement verticale Nano Wavebox should be fitted upright and should sans être soumise à...
  • Seite 20 Platzwahl Wavebox TUNZE® Wavebox 6212 in einer beliebigen Ecke des Aquariums aufstellen. Auf festen Sitz achten, siehe Befestigung an senkrechten Scheiben (1). Wavebox soll senkrecht stehen und darf sich beim Betrieb nicht bewegen. Für eine optimale Wellenbildung und Ringströmung empfehlen wir den Wasserausgang in Richtung der Längsachse des Aquariums zu orientieren (2).
  • Seite 21 Choosing the position of the Wavebox Placement Wavebox Place TUNZE® Wavebox 6212 in any corner of the Placez TUNZE® Wavebox 6212 dans un coin de aquarium (1). Ensure a secure fit; please refer to the l’aquarium, veillez à la bonne tenue du support (1), chapter on „Attachment to vertical panes“...
  • Seite 22: Platzwahl Für Wavecontroller

    Platzwahl für Wavecontroller Die Wand muss trocken, vor Spritzwasser und Feuchtigkeit geschützt sein. Auf keinen Fall über dem Aquarium! Gerät niemals mit nassen Fingern berühren! Wenn z.B. Wasser auf die Foodtimer Taste kommt, kann die Elektronik Schaden nehmen! (1) Kabellänge Geräte beachten, denn...
  • Seite 23 Choice of location for the Wavecontroller Placement du Wavecontroller The wall has to be dry. It has to be protected against La surface de fixation doit être propre, protégée splashed water and moisture. Never fit above the des éclaboussures et de l’humidité, jamais au- aquarium ! Never touch the unit with wet fingers ! If dessus de l’aquarium ! Ne pas manipuler le water enters the Foodtimer button, for example, the...
  • Seite 24 Ablauf, Zulauf und andere Komponenten Die TUNZE® Nano Wavebox und Wavebox erzeugen große Niveauschwankungen Aquarium und können unter Umständen die Funktion von einigen technischen Geräten stören. Bei einer einfachen Wellenbildung befinden sich in der Mitte des Aquariums (bezogen auf die Längsachse) nur wenige Wasserschwankungen.
  • Seite 25 (1). The more distance to this zone, zone doit être utilisée pour le positionnement des the higher the difference in water level. TUNZE® déversoirs et des arrivées d’eau (1). Les variations drains, Osmolator 3155, DOC skimmers, filters or de niveau s’amplifient proportionnellement avec...
  • Seite 26 Befestigung Nano Wavebox Elastikpuffer montieren: ACHTUNG! Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. Elastikpuffer Folie entfernen Klebestellen pressen (1). Für jedes Magnetteil 4 Stück verwenden. Die Klebestellen befinden sich an den hierfür vorgesehenen runden Vertiefungen (2). Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und die Außenseite sollte trocken und sauber sein.
  • Seite 27 Attaching Nano Wavebox Fixation Nano Wavebox Mounting elastic buffers: Montage des tampons élastiques: Caution ! Prepare magnets separately after each ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à other, and place them far away from each other, as la fois, tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, otherwise there is a danger of injury.
  • Seite 28: Befestigung Der Wavebox An Aquarienscheiben Ohne Glasauflage Mit Mitgelieferten Halter

    Befestigung der Wavebox an Aquarienscheiben ohne Glasauflage mit mitgelieferten Halter Die Wavebox 6212 wird mit Klemmhaltern und Halterschiene zur Befestigung an senkrechten Scheiben geliefert. Mit der Halterschiene kann sie stufenlos an ihre Arbeitsposition angepasst werden. Anhand der Abbildungen kann die richtige Befestigung für ein Aquarium mit entsprechendem Wasserstand ausgewählt werden.
  • Seite 29 Using the holder supplied for Fixation Wavebox sur la vitre d’aquarium attachment of the Wavebox to par support fourni, sans renfort horizontal aquarium panes without glass cover Wavebox 6212 est livrée avec attaches et rails de support pour une fixation sur vitre verticale. Le rail Wavebox 6212 is supplied with the clamping holders réglable en hauteur permet un ajustement exact and holding rails for attachment to vertical panes.
  • Seite 30 Wavebox einsetzen Montierte Halter mit Schiebeteil „r“ für die rechte Seite (Schiebeteil „l“ für linke Seite) benutzen. Wie in Bild (5) dargestellt Punkt A und B in Wavebox einsetzen und danach in senkrechte Position schwenken. Sauger (6) in den unteren, mittleren Nippel eindrücken.
  • Seite 31 Placing the Wavebox Mise en place Wavebox Use mounted holder with sliding unit «r» for the Utilisez les supports avec les pièces coulissantes right-hand side (sliding unit «l» for the left-hand « r » pour la droite et « l » pour la gauche. Comme side).
  • Seite 32 Befestigung der Wavebox mit mitgelieferten Halter bei Glasscheiben von 0 bis 39mm Für Glasscheiben bis 39mm Dicke gibt es längere Schrauben. Dafür die beiden Kunststoffschrauben M5x40 durch die mitgelieferten Edelstahlschrauben M5 x 60m ersetzen. (8) Befestigung an Scheiben mit Glassauflage Aufgrund des Wasserdruckes und der dynamischen Belastung ist eine Befestigung der Wavebox bei Aquarienscheiben mit waagerechter Glasauflage...
  • Seite 33 Attachment of the Wavebox with holder Fixation Wavebox sur vitre de 0 supplied in case of glass thicknesses à 39mm avec support fourni of 0 to 39 mm (.78 to .53 in.) Pour des épaisseurs de vitre jusqu’à 39mm, remplacez les vis plastiques M5 x 40mm par les vis Longer screws are available for glass panes up to inox M5 x 60mm (8).
  • Seite 34 Inbetriebnahme mit Wavecontroller 609 Die Pumpe wird in die Nano Wavebox / Wavebox im Werk vormontiert. Nach der Montage der Halter an die Nano Wavebox / Wavebox können sie direkt ins Aquarium platziert werden. Anfängliche Laufgeräusche werden nach circa ein bis drei Wochen Einlaufzeit deutlich geringer.
  • Seite 35: Initial Operation With Wavecontroller 609

    Initial operation with Wavecontroller 609 Mise en service avec Wavecontroller 609 The pump is premounted in the Nano Wavebox Les pompes Nano Wavebox / Wavebox sont / Wavebox in the works of the manufacturer. After montées en usine. Après un montage des supports, having fitted the holding devices to the Nano Nano Wavebox / Wavebox sont prêtes à...
  • Seite 36  - 4 V Gleichstromquelle automatisch zu. Es sollte immer Battery auf einen korrekten Ladezustand der Batterie mit einem handelsüblichen Ladegerät gesorgt werden. TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox nie direkt und ohne Sicherung auf eine Batterie oder allgemeine Gleichstromquelle anschließen. Maximale Gleichstromspannung...
  • Seite 37: Other Power Supply Systems

    4 amps fuse. The Safety Connector normale avec l’alimentation secteur TUNZE® (2) permits normal operation with the TUNZE® power mais enclenche aussi une batterie auto (3) ou toute supply unit (2), but in case of a power failure it will autre source de courant continu en cas de défaut...
  • Seite 38: Einstellen Der Wellenfrequenz Am Wavecontroller Einfache Wellenbildung

    Einstellen der Wellenfrequenz am Wavecontroller Einfache Wellenbildung () Um die maximale Wellenbewegung zu erzeugen, muss die Frequenz der Nano Wavebox / Wavebox Resonanzfrequenz Aquariums eingestellt werden. Dafür das Poti (2) des Wavecontrollers vom minimalen zum maximalen Wert drehen. Nur mit sehr kleinen Schritten arbeiten! Warten bis sich das Wellenbild nicht mehr verändert.
  • Seite 39: Adjustment Of The Wave Frequency

    Adjustment of the wave frequency Ajustage de la fréquence d’oscillation sur at the Wavecontroller Wavecontroller - Simple oscillation () Simple wave generation () Afin d’obtenir un effet de houle maximal, la fréquence de fonctionnement de Nano Wavebox In order to produce the maximum wave movement, / Wavebox doit être exactement ajustée à...
  • Seite 40 Wenn die Nano Wavebox / Wavebox-Pumpe beim Wellenbetrieb Luft ansaugt, sollte das Gehäuse der Wavebox niedriger platziert werden. Falls dies nicht ausreicht, sollte die Leistung der Pumpe bei der Nano Wavebox am Schiebeschalter (3), bzw. bei der Wavebox an der Stellschraube (4) reduziert werden.
  • Seite 41 En cas d’aspiration d’air par la pompe Nano If the Nano Wavebox / Wavebox pump draws Wavebox / Wavebox, l’ensemble doit être placé plus air during the wave operation, the housing of the bas dans l’aquarium. Si cela demeurait insuffisant, il Wavebox should be placed at a lower position.
  • Seite 42: Doppelwellenbildung

    Doppelwellenbildung (4) Bei Aquarien über zwei Meter Länge kann eine Doppelwellenbildung erzeugt werden. Um einen Anhaltspunkt für diese Frequenz zu bekommen, muss die Resonanzfrequenz bei der einfachen Wellenbildung (ca. 1 Sek.) durch zwei geteilt werden. Beim Wavecontroller ist ca. 0,3s die niedrigste einstellbare Frequenz.
  • Seite 43 Double wave generation (4) Double oscillation (4) In tanks over a length of 2 metres (78.7 in.), a Les aquariums de plus de 2m de longueur peuvent double wave can be generated. In order to obtain générer une houle à double oscillation. Comme point a reference point for this frequency, the resonance de départ pour la recherche de cette fréquence, il est frequency of single wave generation (approx.
  • Seite 44 Funktionen des Wavecontrollers Der Wavecontroller 6091 steuert die Nano Wavebox Wavebox. besitzt zwei Kabelausgänge „Master“ und „Slave“ und kann damit eine oder zwei Waveboxen steuern. Die dritte Möglichkeit besteht aus einer Kombination mit einer Nano Wavebox / Wavebox und Multicontroller 7094 / 7095 für Ebbe und Flut Simulation mit weiteren Turbelle®...
  • Seite 45: Functions Of The Wavecontroller

    Functions of the Wavecontroller Fonctions du Wavecontroller Wavecontroller 6091 controls the Nano Wavebox Wavecontroller 6091 assure le pilotage de Nano / Wavebox. It has two cable outputs, i.e. „Master“ Wavebox / Wavebox. Il se compose de deux câbles and „Slave“, thus permitting one or two Waveboxes de sortie «...
  • Seite 46 Fotozelle 7094.05 Durch Anschliessen der Fotozelle und platzieren im Strahlungsbereich der Aquarienleuchte wird bei deren Ausschalten die angeschlossene Wavebox in ihrem Pulsbetrieb unterbrochen. Am Morgen, wenn sich das Licht wieder einschaltet, beginnt der Pulsbetrieb wieder zu laufen. Tag- und Nachtumschaltung: Fotozelle an Buchse (5) des Wavecontroller 6091 stecken.
  • Seite 47 Photo-electric cell 7094.05 Cellule photo 7094.05 By placing the photo-electric cell under the Lorsque la cellule photo est raccordée au illuminated area of the aquarium lamp, the pulse Wavecontroller, Nano Wavebox Wavebox operation of the Wavebox is also interrupted when suspendent leurs pulsations à...
  • Seite 48: Jumper - Umschaltmöglichkeit Der Anzeige

    Jumper - Umschaltmöglichkeit der Anzeige Einstellen der Funktionen: Im Wavecontroller 6091 kann die Betriebsart eingestellt werden. Netzstecker ziehen! Deckel entnehmen, dazu Drehknopf „pulse“ mit einem flachen Schraubenzieher abziehen und beide Schrauben auf der Gehäuserückseite lösen. Jumper (roter Stift) auf Platine verstellen. Achtung Leuchtdioden (LED) und Kabel nicht beschädigen! „Synchron“...
  • Seite 49 Jumper - switch options of the display Jumper – Possibilités de commutation Setting the functions: Choix des fonctions : The mode of operation can be set in the Wavecontroller 6091 possède plusieurs modes de Wavecontroller 6091. fonctionnement. Disconnect the mains plug ! Retirez la prise d’alimentation ! Remove the cover.
  • Seite 50 Inbetriebnahme Wavebox 6 bei größeren Anlagen Die TUNZE® Wavebox 6212 ist geeignet für Aquarien von 200 bis 1200 Liter. Bei längeren Wellenfrequenzen (größere Becken) könnte die Wavebox-Pumpe Luft ansaugen. In diesem Fall sollte die Pumpenleistung an der Stellschraube (Pumpenanschluss) reduziert werden.
  • Seite 51: Initial Operation Of Wavebox 6 In Larger Tanks

    Mise en service Wavebox 6 6 in larger tanks dans les grandes installations TUNZE® Wavebox 6212 is suitable for aquariums TUNZE® Wavebox 6212 est conçue pour des from 200 to 1,200 litres (52 to 317 USgal.). aquariums de 200 à 1200 litres.
  • Seite 52 Zwei Waveboxen gegenüber (3): Zwei Waveboxen können gegenüberliegend in je einer Ecke des Beckens platziert werden, sie arbeiten dann wechselseitig: Wenn eine Wavebox in Funktion ist, wird die andere angehalten, usw. Der interne Jumper steht auf „inverse“ (siehe Funktionen des Wavecontrollers / Jumper). Mit dem Y-Adapter können noch zwei weitere Waveboxen angeschlossen werden (4) (bis zu vier Waveboxen, insgesamt zwei pro Beckenseite).
  • Seite 53 Two Waveboxes opposite each other (3): Deux Wavebox opposées (3) : Two Waveboxes may be placed opposite each other Deux Wavebox peuvent se placer dans chaque in one corner of the tank each. In this case they coin opposé de l’aquarium : lorsqu’une Wavebox will operate alternatingly.
  • Seite 54 Inbetriebnahme mit Multicontroller Die TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox kann auch in einem Aquarium mit Turbelle® Pumpen integriert werden. Die Ringströmung der Turbelle® und der Wellenschlag der Wavebox überdecken sich und ergeben eine stark pulsierende Ringströmung (Riffdachbiotope). Der Multicontroller kann mit oder ohne Pulsbetrieb eingestellt werden.
  • Seite 55: Initial Operation With Multicontroller

    Initial operation with Multicontroller Mise en service avec Multicontroller TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox can also be TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox s’intègrent integrated in an aquarium with Turbelle® pumps. The aussi dans un système de brassage par pompes circular current of the Turbelle® and the washing of Turbelle®.
  • Seite 56 Die Nano Wavebox / Wavebox kann auch ganz unabhängig Multicontroller betrieben werden (1). In diesem Fall empfehlen wir den Einsatz der Fotozelle am Wavecontroller 6091, um eine Riffströmung zu reproduzieren (siehe Inbetriebnahme mit Wavecontroller 6091). Ein Turbelle® Strömungskit gewährleistet dann eine Intervallströmung im Becken.
  • Seite 57 Nano Wavebox / Wavebox can also be operated Nano Wavebox Wavebox s’utilisent aussi independently of the Multicontroller (1). In this indépendamment du Multicontroller (1). Dans case we recommend the use of a photo-electric ce cas et pour la reproduction d’un brassage cell on Wavecontroller 6091 in order to produce véritablement récifal, nous préconisons l’utilisation reef currents (cf.
  • Seite 58: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung Bei Blockade schaltet die Pumpe sofort ab. Nach Beseitigung der Blockade startet die Pumpe mit 20 Sekunden Verzögerung automatisch wieder. Die Pumpesteuerung ist thermisch geschützt. Das Netzteil ist gegen Kurzschluss und thermischer Überbelastung geschützt. Fish Care Funktion Wenn der Foodtimer vom Wavecontroller aktiviert wird, könnten kleine Fische bei Stillstand in den Pumpenausgang gelangen.
  • Seite 59: Automatic Shut-Down / Fish Care Function

    Automatic shut-down Arrêt automatique The pump will be stopped immediately in case of En cas de blocage, la pompe est immédiatement blockage. After having removed the blockage, the mise hors service. Après suppression de ce pump will start operating again automatically with a blocage, les pompes redémarrent automatiquement delay of 20 seconds.
  • Seite 60 Jährliche Wartung / Zerlegen der Nano Wavebox Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der Anlage erforderlich. Bei Störungen ist eine vorzeitige Wartung nötig. Nano Wavebox außer Betrieb setzen und aus dem Becken entnehmen. Nano Wavebox auf den Kopf stellen (1). Untere Platte anheben (2) und ausbauen (3).
  • Seite 61: Annual Servicing 6

    Annual servicing / disassembly Entretien annuel / Démontage of the Nano Wavebox Nano Wavebox At least once a year, the entire unit has to be Nous conseillons d’effectuer un entretien complet de serviced. In case of failures, premature servicing l’appareillage par an. En cas de disfonctionnement, is required.
  • Seite 62 Reinigung der Nano Wavebox Untere Platte inklusive Pumpe ausbauen und Antriebseinheit rausziehen (1). Alle Teile reinigen, dazu gehört Pumpengehäuse, Antriebseinheit mit Kreisel und Rotorraum. Schmutz niemals mit harten Gegenständen beseitigen, sondern mit Bürste und Pinsel, dazu Spülmittel bzw. Essig verwenden. Falls die Antriebseinheit zu locker wird und zu viel Spiel bekommt, Teil komplett erneuern (Art.Nr.
  • Seite 63: Cleaning The Nano Wavebox

    Cleaning the Nano Wavebox Nettoyage Nano Wavebox Open the pump plate and remove the drive unit (1). Détachez la plaque comportant la pompe et retirez l’entraînement (1). Clean all parts, which includes the impeller housing, the drive assembly with impeller as well as the rotor Nettoyez toutes les pièces ce qui concerne le compartment.
  • Seite 64 Jährliche Wartung / Zerlegen der Wavebox Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der Anlage erforderlich. Bei Störungen ist eine vorzeitige Wartung nötig. Wavebox-Pumpe außer Betrieb setzen Wavebox aus dem Becken entnehmen. Wavebox auf den Kopf stellen. Untere Sicherungsplatte aufmachen (1). Pumpe ausbauen (2), Dichtungsring entfernen (3).
  • Seite 65: Annual Servicing 6

    Annual maintenance / Entretien annuel / Démontage Wavebox disassembly of the Wavebox Nous conseillons d’effectuer un entretien complet de l’appareillage par an. En cas de disfonctionnement, At least once a year the unit has to be completely cet entretien pourrait intervenir plus tôt. serviced.
  • Seite 66 verschiedenen Komponenten wieder zusammensetzen. Bitte darauf achten, dass die Pumpe wie auf der Abbildung (5) wieder eingebaut wird. Kabelausgang geschlossenes Ansauggehäuse (7) müssen zum unteren Deckel zeigen. Im Comline-Gehäuse steht dann das offene Propellergehäuse der Pumpe nach oben (besserer Wasserrückfluss). Untere Sicherungsplatte (8) schließen.
  • Seite 67 Reassemble the various components. Please Remontez les différents composants. Veillez à ce make sure that the pump is fitted as shown in the que la pompe soit à nouveau introduite comme illustration (5). The cable outlet (6) and the closed sur l’illustration (5) : sortie de câble (6) et partie suction housing (7) have to point to the bottom lid.
  • Seite 68 Reinigung der Wavebox Pumpe regelmäßig gründlich reinigen, min. jährlich. ungünstigen Verhältnissen, z.B. hohem Kalkgehalt oder starkem Schlammaufkommen sind kürzere Abstände (ca. vierteljährlich) nötig. Pumpe so reinigen, dass alle beweglichen Teile sauber werden. Dazu gehört Ansauggehäuse(1), Antriebseinheit Hydropropeller(2) sowie Rotorraum(3). Wichtige Punkte: Der Pumpenantrieb ist wasserfilmgelagert, deshalb ist eine gute Wasserzirkulation im Rotorraum wichtig.
  • Seite 69: Cleaning The Wavebox

    Cleaning the Wavebox Nettoyage de la Wavebox Thoroughly clean the pump in regular intervals, Au minimum, nous recommandons un nettoyage at least once a year. In case of unfavourable annuel complet de la pompe. En cas d’utilisation conditions, such as high lime content or a lot of sous conditions difficiles (sursaturation en calcium sediment, shorter intervals may be necessary ou forte sédimentation), un nettoyage plus fréquent...
  • Seite 70 Inneres Lager oben (5): die vier Öffnungen und die interne Wasserzuführung sollte nicht verkalkt sein (Sammelstelle von Sedimenten). Magnetrotor: Der innere Kanal (6) sollte ganz durchlässig sein, an die Wand geschleuderte Sedimente können fest werden und zu einer Verstopfung führen. Antriebswelle: Die Öffnung (7) sollte frei sein.
  • Seite 71 Upper internal bearing (5): The four orifices and the Palier interne (5) : les quatre ouvertures et le internal water feed should not be furred (collection passage d’eau central doivent être propres et sans point of sediments). tartre (accumulation de sédiments possible). Magnetic rotor: The internal channel (6) should be Rotor magnétique : le canal interne (6) doit être clean;...
  • Seite 72 Zerlegen der Pumpe Bild 1 Ansauggehäuse (1) im Uhrzeigersinn drehen, dann vom Motorblock (2) abnehmen. Bild 2 Antriebseinheit herausziehen. Vorsicht Bruchgefahr! Keramik-Magnetrotor ist stoß- und bruchempfindlich und zieht durch seine Magnetwirkung nach innen = Schnapp-Effekt. Deshalb behutsam herausnehmen. Achtung: Beim Zusammenbau darauf achten, dass am Magnetrotor keine Fremdkörper haften! Sollte sich die Antriebseinheit infolge Verkalkung oder getrockneter Verunreinigung nicht mehr...
  • Seite 73: Disassembly Of The Pump

    Disassembly of the pump Démontage de la pompe Fig. 1: Vue 1 Turn the suction housing (1) clockwise, and then Tournez le corps d’aspiration (1) dans le sens remove from the motor block (2). horaire puis séparez-le du bloc-moteur (2). Fig.
  • Seite 74 Bild 3 Lagerbuchse Reparaturfall Schraubendreher heraushebeln. Hinweis: Um ein Verklemmen zu verhindern, sollte die Lagerbuchse (1) abwechselnd an beiden Öffnungen angehoben werden. Bild 4 Inneres Rotorlager (2) im Reparaturfall am besten mit einer Holzschraube 4,5x60mm (3) oder einem Drahthaken herausziehen.
  • Seite 75 Fig. 3 Vue 3 Use a screwdriver to pry out the bearing bush (1). Si nécessaire, démontez le palier principal (1) par action de levier à l’aide d’un tournevis. Note: In order to prevent jamming, the bearing bush (1) Remarque : should be lifted at both openings alternately.
  • Seite 76 Bild 5 Danach den roten O-Ring mit Schraubenzieher entnehmen. Bitte alle Teile auf evtl. Verschleißerscheinungen kontrollieren und bei Bedarf austauschen, so können größere Schäden an der Pumpe vermieden werden. Der Zusammenbau erfolgt, soweit nicht anders vermerkt, sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge. Bild 6 Lagerung der Turbelle®...
  • Seite 77 Fig. 5 Vue 5 Subsequently, use a screwdriver to remove the red Puis extrayez le joint torique rouge à l’aide d’un petit ‘O’ ring seal. tournevis. Check all parts for potential wear. An replacement Contrôlez attentivement chaque pièce, son degré may prevent a greater damage on the pump.
  • Seite 78 Teileabbildung der Nano Wavebox • Illustration of parts of the Nano Wavebox • Illustration des pièces Nano Wavebox...
  • Seite 79 Ersatzteilliste • List of spares • Liste de pièces Nano Wavebox Nano Wavebox 606.000 Nano Wavebox 1 6206.100 Nano Wavebox-Gehäuse Nano Wavebox housing Corps Nano Wavebox 2 6206.200 Nano Wavebox-Pumpe Nano Wavebox pump Pompe Nano Wavebox 3 6055.700 Antriebseinheit für 6055 Drive unit for 6055.000 Entraînement pour 6055.000 6025.740...
  • Seite 80 Teileabbildung der Wavebox • Illustration of parts of the Wavebox • Illustration des pièces Wavebox...
  • Seite 81 Ersatzteilliste • List of spares • Liste de pièces 6.000 Wavebox Wavebox Wavebox 6212.100 Wavebox-Gehäuse Wavebox housing Corps de Wavebox 2 6261.000 Wavebox-Pumpe Wavebox pump Pompe-Wavebox 6250.510 O-Ring Silikon 50 x 6 mm O-ring seal 50x6 mm Joint torique 50x6 mm 4 6212.200 Schutzgitter Protective grating Grille de protection...
  • Seite 82 Teileabbildung der Wavebox-Pumpe • Illustration of parts of the Wavebox pump • Illustration des pièces pompe-Wavebox...
  • Seite 83 Ersatzteilliste •List of spares •Liste de pièces 66.000 Wavebox-Pumpe Wavebox pump Pompe-Wavebox  6261.015 Motorblock Motor block Bloc moteur  3000.020 O-Ring, 78x2,5mm O-ring seal, 78x2.5mm Joint torique, 78x2,5mm 3 6200.700 Antriebseinheit+Propeller Drive unit + propeller Entraînement + pulseur 3a 3000.620 Lagerbuchse Bearing bush Coussinet...
  • Seite 84 ® Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
  • Seite 85: Garantie

    TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Seite 86 Die Störungen werden anhand einer Wavebox 6 gezeigt, beziehen sich auch auf die Nano Wavebox 606. Störung: Die Wavebox pulst, aber es entsteht kein Schwanken der Wasseroberfläche im Aquarium. Ursache: Die Wellenfrequenz ist nicht angepasst, d.h. zu gross oder zu klein. Sie sollte genau stimmen, weil sonst keine Ozsillationsströmung entstehen kann.
  • Seite 87 The currents are shown by using Les exemples de disfonctionnements a Wavebox 6; they also apply sont expliqués avec Wavebox for Nano Wavebox 606. 6, mais correspondent aussi à Nano Wavebox 606. Failure: The Wavebox pulses, but the water surface of the aquarium does not move. Disfonctionnements: La Wavebox pulse, mais aucune houle ne se forme en surface.
  • Seite 88 Störung: Wavebox-Pumpe arbeitet nicht, wenn die Fotozelle angeschlossen wird. Ursache: Die Fotozelle ist ausserhalb des Beleuchtungskegels oder nicht genügend beleuchtet. Abhilfe: Neuen Platz für die Fotozelle auswählen und neu befestigen (siehe Wavecontroller 6091). Störung: Die Wavebox arbeitet nicht, Pumpe ohne Betrieb. Ursache: Die Pumpe ist mechanisch blockiert.
  • Seite 89 Failure: The Wavebox pump does not operate Disfonctionnements: La Wavebox ne pulse pas when photo-electric cell been lorsque la cellule photo est raccordée. connected. Raisons: La cellule photo se retrouve en dehors du Cause: The photo-electric cell is located outside cône de lumière ou n’est pas assez éclairée.
  • Seite 90 Störung: Die Wavebox-Pumpe pumpt ohne Unterbrechung und saugt Luft an. Ursache: Wavecontroller nicht Pumpenanschluss angeschlossen. Die Pumpe dreht mit 100% Leistung. Abhilfe: Verbindung zwischen Anschluss Wavecontroller überprüfen, ggf. zusammenstecken. Störung: Beim Pulsen saugt Pumpe immer ein wenig Luft an und verursacht damit Geräusche.
  • Seite 91 Failure: The Wavebox pump operates without Disfonctionnements: pompe Wavebox interruption and draws in air. fonctionne sans interruption, aspire de l’air et produit du bruit. Cause: The Wavecontroller is no longer connected to the pump connection. The pump operates at a Raisons: Le Wavecontroller n’est plus branché...
  • Seite 92: Entsorgung

    Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugeführt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Elektrische Komponenten über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal: (in accordance with RL2002/96/EG) The product must not be added to normal household waste.

Diese Anleitung auch für:

Wavebox 6212Wavebox-extension 6212.50

Inhaltsverzeichnis