Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nano Wavebox 6206:

Werbung

Nano Wavebox
6206
Wavebox
6215
Wavebox Extension
6215.50
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x6215.8888
10/2011
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze Nano Wavebox 6206

  • Seite 1 Nano Wavebox 6206 Wavebox 6215 Wavebox Extension 6215.50 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x6215.8888 10/2011...
  • Seite 2 Inbetriebnahme mit Multicontroller 56-58 Tel: +49 8856 2022 Automatische Abschaltung / Fax: +49 8856 2021 Fish Care Funktion Jährliche Wartung 6206 www.tunze.com Reinigung der Nano Wavebox Jährliche Wartung 6215 66-68 Email: info@tunze.com Wartung der Wavebox-Pumpe Teilelisten 72-77 Garantie Störungen 80-86 Entsorgung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Page Sommaire Page General aspects Généralités Technical data Caractéristiques techniques 11-13 Warning Avertissements 11-13 Safety instructions 15-19 Sécurité d’utilisation 15-19 21-25 21-25 Selecting the position Placement Drain, inlet and other components Déversoirs et autres composants 29-33 29-33 Attachment Fixation Initial operation with Wavecontroller...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Die TUNZE® Nano Wavebox (1) und Wavebox (2) sind besonders für alle Riffbiotope geeignete Wellengeneratoren. erzeugen eine Oszillationsströmung, die die genaue Wellenbildung und Wasserbewegung wie in Riffzonen ermöglicht. Die Nano Wavebox und Wavebox werden mittels Wavecontroller 7092 (3) oder Multicontroller 7096 (4) gesteuert, der in der Resonanzfrequenz des Beckens die Energie der Wellen optimal nutzt.
  • Seite 5: General Aspects

    General aspects Généralités TUNZE® Nano Wavebox (1) and Wavebox (2) TUNZE® Nano Wavebox (1) et Wavebox (2) are suitable wave generators for all reef biotopes. sont des générateurs de houle particulièrement They produce oscillating waves which permit recommandés pour aquariums récifaux.
  • Seite 6 Als Pumpe für den Wellengenerator wird eine spezielle Wavebox-Pumpe, die zur Familie der Turbelle® stream Pumpen gehört, verwendet. Sie pumpt das Wasser mit großer Geschwindigkeit aus der Box. Der Wavecontroller 7092 (1) hält die Pumpe nach kurzer Zeit an und das Wasser tritt wieder in das Gehäuse der Wavebox.
  • Seite 7 A special Wavebox pump is used as a wave La pompe utilisée pour le générateur de houle est generating pump, which belongs to the family of the une pompe Wavebox spéciale de la série Turbelle® Turbelle ® stream pumps. It pumps the water out of stream.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Nano Wavebox 6206 (1) Maße: L125 x B55 x H220mm, Eintauchtiefe: ca. 180mm, durchschnittlich 10W, Netzteil: 100-240V/50-60Hz. Magnet Holder bis 19mm Glasstärke. Für Aquariengrößen von 150 bis 600 Liter. Wavebox 6215 (2) Maße: L125 x B113 x H300mm, Eintauchtiefe: ca.
  • Seite 9: Technical Data

    Technical data Caractéristiques techniques Nano Wavebox 6206 (1) Nano Wavebox 6206 (1) Dimensions: L125 x W55 x H220 mm Dimensions: L125 x l55 x h220mm, profondeur (L4.9 x W2.1 x H8.6 in.). d’immersion: env. 180mm, consommation moyenne Immersion depth: approx. 180 mm (11 in.).
  • Seite 10 Warnung! Die TUNZE® Nano Wavebox und Wavebox ist kein herkömmliches Strömungsgerät für Aquarien. Bei Missbrauch oder Fehlbedienung kann sie zur Gefahr für das Aquarium werden. Unter Umständen könnte die Nano Wavebox und Wavebox für ungeeignete Anlagen riskant werden und zu Wasserschäden führen.
  • Seite 11: Warning

    Warning ! Avertissements ! TUNZE® Nano Wavebox and Wavebox is not a TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox ne sont conventional flow-producing device for aquariums. pas des appareils de brassage conventionnels. Misuse or faulty operation may cause a hazard for En cas de mauvaise utilisation ou d’erreur de the aquarium.
  • Seite 12 Unterschrank, ggf. Aquarienmöbel sollte besonders stabil sein und dynamische Gewichte aushalten können. Bruchgefahr bei schwachen Konstruktionen! Wasserniveau an jeder Ecke des Aquariums beachten! In den vier Ecken des Aquariums können sich die Wellen überlagern, es könnte dort zu Wasseraustritt kommen (5). Um zu vermeiden, dass kleinere Fische und Krebse in die Öffnung der Pumpe gelangen, empfehlen wir das mitgelieferte Schutzgitter (6) parallel zum Kreuz...
  • Seite 13 The cabinet or the aquarium furniture, if and when Le meuble sous aquarium doit être particulièrement applicable, should be especially stable and should solide et résister aux contraintes dynamiques. be able to withstand dynamic weights. Risk of Risque de casse avec les constructions trop breakage in case of weak constructions ! légères ! Observe the water level at each corner of the...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Nano Wavebox / Wavebox nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Nano Wavebox / Wavebox nur im Aquarium einsetzen, der Betrieb im Freien ist nicht zulässig (1). Nano Wavebox Wavebox darf nicht Schwimmbecken eingesetzt werden. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Safety instructions Sécurité d’utilisation Do not operate Nano Wavebox / Wavebox without Ne faites jamais fonctionner Nano Wavebox / water. Wavebox sans eau. Use Nano Wavebox / Wavebox in an aquarium only N’utilisez Nano Wavebox / Wavebox qu’en aquarium, – outdoor operation is not permissible (1). toute utilisation hors habitation est interdite (1).
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Verletzungsgefahr! (1) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen! Die Magnethälften haften mit ca. 25 - 50 kg, je nach Typ bei direktem Kontakt. Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflächen greifen;...
  • Seite 17 Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Very strong magnet ! Aimants surpuissants ! Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! CAUTION ! Danger of injury ! (1) Attention, risques de blessures ! (1) Do not bring upper and lower magnet part together Ne jamais réunir directement les deux parties des...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Tunze® Netzteile

    Schalter oder Drehzahlsteuergeräte ist unzulässig! Stecker und Stellschraube am Pumpenkabel sind wasserempfindlich und könnten bei Wasserschaden die Pumpensteuerung zerstören! Der Betrieb der Wavebox ist nur mit Original TUNZE® Netzteil zulässig. Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle aufstellen. Nicht in die Nähe von Heiz- und Wärmequellen aufstellen (3).
  • Seite 19 L’utilisation de la Wavebox n’est autorisée qu’avec The operation of the Wavebox is permissible only with l’alimentation secteur TUNZE® d’origine. the original TUNZE® power supply unit. Mount the power Placez les alimentations secteur dans une zone sèche supply unit in a dry and well-ventilated position only.
  • Seite 20 Platzwahl Nano Wavebox TUNZE® Nano Wavebox 6206 in eine beliebige Ecke des Aquariums aufstellen (1). Auf festen Sitz achten! Nano Wavebox soll senkrecht stehen und darf sich beim Betrieb nicht bewegen. Für eine optimale Wellenbildung und Ringströmung empfehlen wir den Wasserausgang in Richtung der Längsachse des Aquariums zu orientieren.
  • Seite 21 Nano Wavebox Placez TUNZE® Nano Wavebox 6206 dans un coin de l’aquarium (1), veillez à la bonne tenue du Place TUNZE® Nano Wavebox 6206 in any corner support ! of the aquarium (1). Ensure a secure fit ! Nano Wavebox doit être parfaitement verticale Nano Wavebox should be fitted upright and should sans être soumise à...
  • Seite 22 Platzwahl Wavebox TUNZE® Wavebox 6215 in einer beliebigen Ecke des Aquariums aufstellen. Auf festen Sitz achten, siehe Befestigung. Wavebox soll senkrecht stehen und darf sich beim Betrieb nicht bewegen. Für eine optimale Wellenbildung und Ringströmung empfehlen wir den Wasserausgang in Richtung der Längsachse des Aquariums zu orientieren (1).
  • Seite 23: Attachment

    Choosing the position of the Wavebox Placement Wavebox Place TUNZE® Wavebox 6215 in any corner of Placez TUNZE® Wavebox 6215 dans un coin de the aquarium. Ensure a tight fit (please refer to the l’aquarium, veillez à la bonne tenue du support, voir chapter titled „Attachment“).
  • Seite 24: Platzwahl Für Wavecontroller

    Platzwahl für Wavecontroller Die Wand muss trocken, vor Spritzwasser und Feuchtigkeit geschützt sein. Auf keinen Fall über dem Aquarium! Gerät niemals mit nassen Fingern berühren! Wenn z.B. Wasser auf die Foodtimer Taste kommt, kann die Elektronik Schaden nehmen! (1) Kabellänge Geräte beachten, denn...
  • Seite 25 Choice of location for the Wavecontroller Placement du Wavecontroller The wall has to be dry. It has to be protected against La surface de fixation doit être propre, protégée des splashed water and moisture. Never fit above the éclaboussures et de l’humidité, jamais au-dessus aquarium ! Never touch the unit with wet fingers ! If de l’aquarium ! Ne pas manipuler le contrôleur water enters the Foodtimer button, for example, the...
  • Seite 26 Ablauf, Zulauf und andere Komponenten Die TUNZE® Nano Wavebox und Wavebox erzeugen große Niveauschwankungen Aquarium und können unter Umständen die Funktion von einigen technischen Geräten stören. Bei einer einfachen Wellenbildung befinden sich in der Mitte des Aquariums (bezogen auf die Längsachse) nur wenige Wasserschwankungen.
  • Seite 27 (1). The more distance to this zone, zone doit être utilisée pour le positionnement des the higher the difference in water level. TUNZE® déversoirs et des arrivées d’eau (1). Les variations drains, Osmolator 3155, DOC skimmers, filters or de niveau s’amplifient proportionnellement avec...
  • Seite 28 Befestigung Nano Wavebox Elastikpuffer montieren: ACHTUNG! Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. Elastikpuffer Folie entfernen Klebestellen pressen (1). Für jedes Magnetteil 4 Stück verwenden. Die Klebestellen befinden sich an den hierfür vorgesehenen runden Vertiefungen (2). Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und die Außenseite sollte trocken und sauber sein.
  • Seite 29 Attaching Nano Wavebox Fixation Nano Wavebox Mounting elastic buffers: Montage des tampons élastiques: Caution ! Prepare magnets separately after each ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à other, and place them far away from each other, as la fois, tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, otherwise there is a danger of injury.
  • Seite 30: Befestigung Wavebox

    Befestigung Wavebox Elastikpuffer montieren: ACHTUNG! Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. Klebestellen von Magnet Holder mit Alkohol fettfrei machen (1). Elastikpuffer von Folie entfernen (2) und auf Klebestellen pressen. Für jedes Magnetteil 4 Stück verwenden. Die Klebestellen befinden sich an den hierfür vorgesehenen runden Vertiefungen (3).
  • Seite 31 Attachment of the Wavebox Fixation Wavebox Fitting elastic buffers: Montage des tampons élastiques : Caution ! Prepare magnets separately after each Attention ! Procédez avec un seul aimant à la fois, other, and place them far away from each other, as tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, risques otherwise there is a danger of injury.
  • Seite 32 Die Wavebox verwendet zwei Magnet Holder 6200.50 an der oberen (1) und unteren Position (2). Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten (3). Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und die Außenseite sollte trocken und sauber sein. Wavebox mit Magnet Holder in Richtung Glas an die Aquariumscheibe anbringen.
  • Seite 33 The Wavebox uses two Magnet Holder 6200.50 at Wavebox utilise deux Magnet Holder 6200.50, en the upper (1) and lower (2) position. position supérieure (1) et inférieure (2). Prepare a suitable position on the glass pane (3). Préparez l’emplacement au niveau de la vitre (3). The glass pane should be free from algae inside La surface interne de l’aquarium doit être libre the aquarium, and should be dry and clean on the...
  • Seite 34 Inbetriebnahme mit Wavecontroller 7092 oder Multicontroller 7096 Die Pumpe wird in die Nano Wavebox / Wavebox im Werk vormontiert. Nach der Montage der Halter an die Nano Wavebox / Wavebox können sie direkt ins Aquarium platziert werden. Anfängliche Laufgeräusche werden nach circa ein bis drei Wochen Einlaufzeit deutlich geringer.
  • Seite 35: Initial Operation With Wavecontroller

    Initial operation with Wavecontroller Mise en service avec Wavecontroller 7092 or Multicontroller 7096 7092 ou Multicontroller 7096 The pump is premounted in the Nano Wavebox / Wavebox La pompe Nano Wavebox / Wavebox est pré-montée in the works of the manufacturer. After having fitted the en usine.
  • Seite 36 Netzteile für Nano Wavebox / Wavebox Nano Wavebox Wavebox sind elektronischen Schaltnetzteilen ausgestattet. Ihr Wirkungsgrad ist höher als bei üblichen Netzteilen mit geringem Gewicht und Volumen. Die Nano Wavebox verwendet das Netzteil 6055.240 (1), die Wavebox verwendet das Netzteil Art. Nr. 6105.240 (2), bei beiden Netzteilen sind mehrere Einstellungen durch...
  • Seite 37: Power Supply Units For Nano

    Power supply units for Nano Alimentations pour Nano Wavebox / Wavebox Wavebox / Wavebox Nano Wavebox / Wavebox have been equipped Nano Wavebox Wavebox possèdent with the electronic switched-mode power supply alimentation électronique à découpage. units. Their efficiency is higher than in conventional performances de ces alimentations sont supérieures power supply units at a lower weight and volume.
  • Seite 38 Gleichstromquelle automatisch zu. Es sollte immer 12 - 24 V Battery auf einen korrekten Ladezustand der Batterie mit einem handelsüblichen Ladegerät gesorgt werden. TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox nie direkt und ohne Sicherung auf eine Batterie oder allgemeine Gleichstromquelle anschließen. Maximale Gleichstromspannung...
  • Seite 39 4 amps fuse. The Safety Connector de 4A. Safety Connector permet une utilisation permits normal operation with the TUNZE® power normale avec l’alimentation secteur TUNZE® (2) supply unit (2), but in case of a power failure it will...
  • Seite 40 Einstellen der Wellenfrequenz am Wavecontroller - Einfache Wellenbildung (1) Um die maximale Wellenbewegung zu erzeugen, muss die Frequenz der Nano Wavebox / Wavebox Resonanzfrequenz Aquariums eingestellt werden. Im Feld „timer“ (2), Taste „-“ drücken bis zur Aktivierung der Funktion „wavebox 0,3 – 2 sec“ (3). Resonanzfrequenz vom minimalen zum maximalen Wert mit Tasten „-“...
  • Seite 41 Adjusting the wave frequency on the Ajustage de la fréquence d’oscillation sur Wavecontroller - simple wave formation (1) Wavecontroller - Simple oscillation (1) In order to produce maximum wave movement, the Afin d’obtenir un effet de houle maximal, la frequency of the Nano Wavebox / Wavebox has to fréquence de fonctionnement de Nano Wavebox be set to the resonance frequency of the aquarium.
  • Seite 42 „auto adjust“ bei „wavebox“ Ein Druck von 2 Sek. auf „auto ajust“ (4) ermöglicht eine automatische und bequeme Suche der optimalen Resonanzfrequenz für Nano Wavebox / Wavebox im Becken. Das Pulsen startet dann mit 0,30 Sek. und steigt alle 3 Sekunden im Interval von 0,01 Sekunde bis auf den höchsten Wert von 2,00 Sekunden.
  • Seite 43 „auto adjust“ for „wavebox“ „auto ajust“ avec Wavebox A depression of two seconds of the “auto adjust” Une simple pression durant 2 secondes sur la button (4) permits an automatic and easy search touche « auto ajust » (4) permet le démarrage for the perfect resonance frequency of the Nano de la recherche automatique de fréquence de Wavebox / Wavebox in the tank.
  • Seite 44 Wenn die Nano Wavebox / Wavebox-Pumpe beim Wellenbetrieb Luft ansaugt, sollte das Gehäuse der Wavebox niedriger platziert werden. Falls dies nicht ausreicht, sollte die Leistung der Pumpe bei der Nano Wavebox am Jumper (3), bzw. bei der Wavebox an der Stellschraube (4) reduziert werden. Beispiele bei Korallenriffbecken mit Wavebox 6215: Diese Beispiele geben keine genauen Werte.
  • Seite 45 If the Nano Wavebox / Wavebox pump draws Si la pompe de la Nano Wavebox / Wavebox aspire air during the wave operation, the housing of the de l’air, il est nécessaire de placer l’ensemble Wavebox should be placed at a lower position. If plus bas dans l’aquarium.
  • Seite 46: Doppelwellenbildung

    Doppelwellenbildung (4) Bei Aquarien über zwei Meter Länge kann eine Doppelwellenbildung erzeugt werden. Um einen Anhaltspunkt für diese Frequenz zu bekommen, muss die Resonanzfrequenz bei der einfachen Wellenbildung (ca. 1 Sek.) durch zwei geteilt werden. Beim Wavecontroller ist ca. 0,3s die niedrigste einstellbare Frequenz.
  • Seite 47 Double wave generation (4) Double oscillation (4) In tanks over a length of 2 metres (78.7 in.), a Les aquariums de plus de 2m de longueur double wave can be generated. In order to obtain peuvent générer une houle à double oscillation. a reference point for this frequency, the resonance Comme point de départ pour la recherche de frequency of single wave generation (approx.
  • Seite 48 Funktionen des Wavecontrollers Der Wavecontroller 7092 steuert die Nano Wavebox / Wavebox. Er besitzt zwei Kabelausgänge „Master“ und „Slave“ und kann damit eine oder zwei Waveboxen steuern. Die dritte Möglichkeit besteht aus einer Kombination mit einer Nano Wavebox / Wavebox und Multicontroller 7095 / 7096 für Ebbe und Flut Simulation mit weiteren Turbelle®...
  • Seite 49: Functions Of The Wavecontroller

    Functions of the Wavecontroller Fonctions du Wavecontroller Wavecontroller 7092 controls the Nano Wavebox / Wavecontroller 7092 assure le pilotage de Nano Wavebox. It has two cable outputs, i.e. „Master“ and Wavebox / Wavebox. Il se compose de deux câbles „Slave“, thus permitting one or two Waveboxes to be de sortie «...
  • Seite 50 Fotozelle 7094.05 Durch Anschliessen der Fotozelle und platzieren im Strahlungsbereich der Aquarienleuchte wird bei deren Ausschalten die angeschlossene Wavebox in ihrem Pulsbetrieb unterbrochen. Am Morgen, wenn sich das Licht wieder einschaltet, beginnt der Pulsbetrieb wieder zu laufen. Tag- und Nachtumschaltung: Fotozelle an Buchse (7) des Wavecontroller 7092 stecken.
  • Seite 51 Photo-electric cell 7094.05 Cellule photo 7094.05 By placing the photo-electric cell under the Lorsque la cellule photo est raccordée au illuminated area of the aquarium lamp, the pulse Wavecontroller, Nano Wavebox Wavebox operation of the Wavebox is also interrupted when suspendent leurs pulsations à...
  • Seite 52 Jumper – Interne Umschaltmöglichkeit Einstellen der Funktionen im Wavecontroller 7092: Netzstecker ziehen! Deckel entnehmen, dazu Drehknopf „pulse power“ mit einem flachen Schraubenzieher abziehen und beide Schrauben auf der Gehäuserückseite lösen. Achtung, Leuchtdioden (LED) und Kabel nicht beschädigen! Jumper (roter Stift) auf Platine verstellen: „Synchron“...
  • Seite 53 Jumper – internal settings option Jumper – Possibilités de commutation Modification des fonctions Wavecontroller 7092 : Adjustment of the function in Wavecontroller 7092: Retirez la prise d’alimentation ! Disconnect the controller from all connected pumps and accessories! Déposez le couvercle du boîtier. Pour cela, détachez le bouton «...
  • Seite 54 Inbetriebnahme Wavebox 6215 bei größeren Anlagen Die TUNZE® Wavebox 6215 ist geeignet für Aquarien von 200 bis 1500 Liter. Bei längeren Wellenfrequenzen (größere Becken) könnte die Wavebox-Pumpe Luft ansaugen. In diesem Fall sollte die Pumpenleistung an der Stellschraube (Pumpenanschluss) reduziert werden.
  • Seite 55: Initial Operation Of Wavebox 6215 In Larger Tanks

    Mise en service Wavebox 6215 6215 in larger tanks dans les grandes installations TUNZE® Wavebox 6215 is suitable for aquariums TUNZE® Wavebox 6215 est conçue pour des aquariums de 200 à 1500 litres. from 200 to 1,500 litres (52 to 396 USgal.).
  • Seite 56 Zwei Waveboxen gegenüber (3): Zwei Waveboxen können gegenüberliegend in je einer Ecke des Beckens platziert werden, sie arbeiten dann wechselseitig: Wenn eine Wavebox in Funktion ist, wird die andere angehalten, usw. Der interne Jumper steht auf „inverse“ (siehe Funktionen des Wavecontrollers / Jumper). Mit dem Y-Adapter können noch zwei weitere Waveboxen angeschlossen werden (4) (bis zu vier Waveboxen, insgesamt zwei pro Beckenseite).
  • Seite 57 Two Waveboxes opposite each other (3): Deux Wavebox opposées (3) : Two Waveboxes may be placed opposite each Deux Wavebox peuvent se placer dans chaque other in one corner of the tank each. In this case coin opposé de l’aquarium : lorsqu’une Wavebox they will operate alternatingly.
  • Seite 58 Inbetriebnahme mit Multicontroller Die TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox kann auch in einem Aquarium mit Turbelle® Pumpen integriert werden. Die Ringströmung der Turbelle® und der Wellenschlag der Wavebox überdecken sich und ergeben eine stark pulsierende Ringströmung (Riffdachbiotope). Der Multicontroller kann mit oder ohne Pulsbetrieb eingestellt werden.
  • Seite 59: Initial Operation With Multicontroller

    Initial operation with Multicontroller Mise en service avec Multicontroller TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox can also be TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox s’intègrent integrated in an aquarium with Turbelle® pumps. aussi dans un système de brassage par pompes The circular current of the Turbelle® and the Turbelle®.
  • Seite 60 Die Nano Wavebox / Wavebox kann auch ganz unabhängig vom Multicontroller betrieben werden. In diesem Fall empfehlen wir den Einsatz der Fotozelle am Wavecontroller 7092, um eine Riffströmung reproduzieren (siehe Inbetriebnahme Wavecontroller 7092). Ein Turbelle® Strömungskit gewährleistet dann eine Intervallströmung im Becken.
  • Seite 61 Nano Wavebox Wavebox s’utilisent aussi Nano Wavebox / Wavebox can also be operated indépendamment du Multicontroller (1). Dans independently of the Multicontroller (1). In this ce cas et pour la reproduction d’un brassage case we recommend the use of a photo-electric véritablement récifal, nous préconisons l’utilisation cell on Wavecontroller 7092 in order to produce du Wavecontroller 7092 avec cellule photo, voir...
  • Seite 62: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung Bei Blockade schaltet die Pumpe sofort ab. Nach Beseitigung der Blockade startet die Pumpe mit 20 Sekunden Verzögerung automatisch wieder. Die Pumpesteuerung ist thermisch geschützt. Das Netzteil ist gegen Kurzschluss und thermischer Überbelastung geschützt. Fish Care Funktion Wenn der Foodtimer vom Wavecontroller aktiviert wird, könnten kleine Fische bei Stillstand in den Pumpenausgang gelangen.
  • Seite 63: Automatic Shut-Down / Fish Care Function

    Automatic shut-down Arrêt automatique The pump will be stopped immediately in case of En cas de blocage, la pompe est immédiatement blockage. After having removed the blockage, the mise hors service. Après suppression de ce pump will start operating again automatically with a blocage, les pompes redémarrent automatiquement delay of 20 seconds.
  • Seite 64 Jährliche Wartung / Zerlegen der Nano Wavebox Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der Anlage erforderlich. Bei Störungen ist eine vorzeitige Wartung nötig. Nano Wavebox außer Betrieb setzen und aus dem Becken entnehmen. Nano Wavebox auf den Kopf stellen (1). Untere Platte anheben (2) und ausbauen (3).
  • Seite 65 Annual servicing / disassembly Entretien annuel / Démontage of the Nano Wavebox Nano Wavebox At least once a year, the entire unit has to be Nous conseillons d’effectuer un entretien complet de serviced. In case of failures, premature servicing is l’appareillage par an.
  • Seite 66 Reinigung der Nano Wavebox Untere Platte inklusive Pumpe ausbauen und Antriebseinheit rausziehen (1). Alle Teile reinigen, dazu gehört Pumpengehäuse, Antriebseinheit mit Kreisel und Rotorraum. Schmutz niemals mit harten Gegenständen beseitigen, sondern mit Bürste und Pinsel, dazu Spülmittel bzw. Essig verwenden. Falls die Antriebseinheit zu locker wird und zu viel Spiel bekommt, Teil komplett erneuern (Art.Nr.
  • Seite 67: Cleaning The Nano Wavebox

    Cleaning the Nano Wavebox Nettoyage Nano Wavebox Open the pump plate and remove the drive unit (1). Détachez la plaque comportant la pompe et retirez l’entraînement (1). Clean all parts, which includes the impeller housing, the drive assembly with impeller as well as the rotor Nettoyez toutes les pièces ce qui concerne le compartment.
  • Seite 68 Jährliche Wartung / Zerlegen der Wavebox Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der Anlage erforderlich. Bei Störungen ist eine vorzeitige Wartung nötig. Wavebox-Pumpe außer Betrieb setzen Wavebox aus dem Becken entnehmen. Obere Platte aufmachen (1) Schutzgitter (2) entfernen, Pumpe (3) nach innen drücken und nach oben herausziehen (4).
  • Seite 69: Servicing Of The Wavebox Pump

    Annual servicing / disassembly Entretien annuel / Démontage Wavebox of the Wavebox Nous conseillons d’effectuer un entretien complet par an. En cas de disfonctionnement, cet entretien At least once a year, the entire plant has to be pourrait intervenir plus tôt. serviced.
  • Seite 70 verschiedenen Komponenten wieder zusammensetzen. Bitte darauf achten, dass die Pumpe wie auf der Abbildung (7) wieder eingebaut wird. Kabel in den Schlitz verlegen (8). Platte (9) schließen. Wavebox wieder ins Becken einsetzen. Darauf achten, dass der obere Deckel geschlossen ist: Dieser Deckel schützt gegen Licht und Algenwuchs im Comline-Gehäuse.
  • Seite 71 Reassemble the different components. Please Remontez les différents composants. Veillez à ce make sure that the pump is installed again as shown que la pompe soit à nouveau introduite comme sur in the illustration (7). l’illustration (7). Lay the cable in the slot (8). Introduisez le câble dans son logement (8).
  • Seite 72 Wartung der Pumpe Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig gründlich reinigen, min. 1x jährlich. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkem Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere Abstände (ca. vierteljährlich) nötig. Pumpe aufmachen wie bei Bild (1) und komplette Antriebseinheit rausziehen (2). Alle Teile reinigen, dazu gehört Propellergehäuse (3), Antriebseinheit (2) und Rotorraum (4).
  • Seite 73 Servicing the pump Entretien de la pompe Thoroughly clean the pump and the drive assembly Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, in regular intervals, at least once a year. In case of au moins 1 x par an. Lors de conditions d’utilisation unfavourable conditions, such as high lime content, sévères, par ex.
  • Seite 74 Teileabbildung der Nano Wavebox • Illustration of parts of the Nano Wavebox • Illustration des pièces Nano Wavebox...
  • Seite 75 Ersatzteilliste • List of spares • Liste de pièces Nano Wavebox Nano Wavebox 6206.000 Nano Wavebox 6206.100 Nano Wavebox Gehäuse Nano Wavebox housing Corps Nano Wavebox 2 6206.200 Nano Wavebox Pumpe Nano Wavebox pump Pompe Nano Wavebox 2a 6055.700 Antriebseinheit für 6055 Drive unit for 6055 Entraînement pour 6055 Lager- u.
  • Seite 76 Teileabbildung der Wavebox • Illustration of parts of the Wavebox • Illustration des pièces Wavebox...
  • Seite 77 Ersatzteilliste • List of spares • Liste de pièces 6215.000 Wavebox Wavebox Wavebox 6215.100 Wavebox Gehäuse Wavebox housing Corps Wavebox 6215.200 Wavebox Pumpe Wavebox pump Pompe Wavebox 6250.510 O-Ring Silikon 50 x 6 mm O-ring seal 50x6 mm Joint torique 50x6 mm 4 6205.200 Schutzgitter Protective grating Grille de protection...
  • Seite 78 Teileabbildung der Wavebox-Pumpe • Illustration of parts of the Wavebox pump • Illustration des pièces pompe-Wavebox...
  • Seite 79 Ersatzteilliste • List of spares • Liste de pièces 6215.200 Wavebox Pumpe Wavebox pump Pompe Wavebox 1 6215.015 Motorblock Motor block Bloc moteur 2 6305.700 Antriebseinheit Drive unit Entraînement Bushing and Rondelles d’appui et 3 3005.740 Lager- u. Dämpfungsscheibe attenuation disk d’amortissement 4 6065.709 Achse für Antrieb...
  • Seite 80 Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
  • Seite 81: Guarantee

    TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Seite 82 Die Störungen werden anhand einer Wavebox 6215 gezeigt, beziehen sich auch auf die Nano Wavebox 6206. Störung: Die Wavebox pulst, aber es entsteht kein Schwanken der Wasseroberfläche im Aquarium. Ursache: Die Wellenfrequenz ist nicht angepasst, d.h. zu groß oder zu klein. Sie sollte genau stimmen, weil sonst keine Ozsillationsströmung entstehen kann.
  • Seite 83: Ajustage De La Fréquence D'oscillation

    The currents are shown by using a Wavebox exemples disfonctionnements 6215; they also apply for Nano Wavebox 6206. sont expliqués avec Wavebox 6215, mais correspondent aussi à Nano Wavebox 6206. Failure: The Wavebox pulses, but the water surface of the aquarium does not move.
  • Seite 84 Störung: Wavebox-Pumpe arbeitet nicht, wenn die Fotozelle angeschlossen wird. Ursache: Die Fotozelle ist ausserhalb des Beleuchtungskegels oder nicht genügend beleuchtet. Abhilfe: Neuen Platz für die Fotozelle auswählen und neu befestigen (siehe Wavecontroller 7091). Störung: Die Wavebox arbeitet nicht, Pumpe ohne Betrieb. Ursache: Die Pumpe ist mechanisch blockiert.
  • Seite 85 Failure: The Wavebox pump does not operate Disfonctionnements: La Wavebox ne pulse pas when the photo-electric cell has been connected. lorsque la cellule photo est raccordée. Cause: The photo-electric cell is located outside Raisons: La cellule photo se retrouve en dehors of the illumination beam or is not illuminated du cône de lumière ou n’est pas assez éclairée.
  • Seite 86 Störung: Die Wavebox-Pumpe pumpt ohne Unterbrechung und saugt Luft an. Ursache: Wavecontroller nicht Pumpenanschluss angeschlossen. Die Pumpe dreht mit 100% Leistung. Abhilfe: Verbindung zwischen Anschluss Wavecontroller überprüfen, ggf. zusammenstecken. Störung: Beim Pulsen saugt Pumpe immer ein wenig Luft an und verursacht damit Geräusche.
  • Seite 87 Failure: The Wavebox pump operates without Disfonctionnements: pompe Wavebox interruption and draws in air. fonctionne sans interruption, aspire de l’air et produit du bruit. Cause: The Wavecontroller is no longer connected to the pump connection. The pump operates at a Raisons: Le Wavecontroller n’est plus branché...
  • Seite 88: Gestion Des Déchets

    Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugeführt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Elektrische Komponenten über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal: (in keeping with RL2002/96/EU) Devices and batteries may not be disposed of in normal domestic waste;...

Diese Anleitung auch für:

Wavebox 6215Wavebox extension 6215.50

Inhaltsverzeichnis