Hersteller: ............ TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Produkt: ..............SoundMaker Serie Ursprungsland: ........... Tschechische Republik Bedienungsanleitung: ............Stand 11/03 Ausgabedatei:.............SoundMakerRange.doc Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Handhabung des Gerätes.
Betriebstemperatur: ............+5°C bis +60°C Rel. Luftfeuchtigkeit: ..............Max. 85% Luftdruck: ..............600 bis 1000 hPA Bestimmungsgemäße Verwendung Die TLS SoundMaker Geräte dienen zur mobilen Beschallung größerer Räume bis ca. 100 Personen. Sie haben die Möglichkeit, unterschiedliche Audio-Signalquellen wiederzugeben. Stand 11/03...
Lebensgefahr Elektrische Schläge aus den Netzteilen können zum Tode oder zu schweren gesundheitlichen Schäden führen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse der TLS SoundMaker Geräte! Mit dem Öffnen endet sofort jeglicher Garantieanspruch! Gefahr Dieses Produkt erzeugt Laserstrahlung. Eine Durchführung anderer Vorgänge, als hier angegeben, kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in die seitliche Netz- anschlussbuchse. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem 230 V/50 Hz Stromnetz. Schalten Sie die TLS SoundMaker Geräte (bis auf SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Funk: hier befindet sich der Schalter auf der Frontplatte) mit dem Schalter POWER unterhalb des Netzkabeleingangs ein bzw.
Seite 7
Bedienungsanleitung Wiedergabe Öffnen Sie das Kassettenfach mit der Taste ST/EJ (siehe Bild 1). Setzen Sie eine Kassette, freiliegende Tonbandfläche nach unten und gewünschte Tonbandseite (Seite 1 oder A bzw. 2 oder B) nach vorn gerichtet, in das Kassettenfach ein. Schließen Sie das Kassettenfach. Drücken Sie die Taste PLAY.
Bedienungsanleitung Kassettenaufnahme von einem CD-Laufwerk Legen Sie die Kassette in das Kassettenfach. Drücken Sie die Taste PAUSE. Drücken Sie die Taste REC. Drücken Sie PLAY am internen CD-Laufwerk und lösen Sie die Taste PAUSE des TLS Gerätes, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Seite 9
Bedienungsanleitung PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, wenn Sie eine CD von Anfang an abspielen möchten. Die CD-Wiedergabe beginnt beim ersten Stück. Der Wiedergabebetrieb wird durch die Anzeige PLAY (bzw. durch das Symbol ) im Display des CD-Players angezeigt. Drücken während Wiedergabe...
Seite 10
Bedienungsanleitung Drücken Sie die Taste REPEAT ein drittes Mal. Die Wieder- holungsfunktion wird aufgehoben. PROG (Titelprogrammierung) Drücken Sie die Taste PROGRAM, um die Funktion Titelprogram- mierung zu starten. Drücken Sie die Tasten zur Auswahl des vorigen oder nächsten Titels UP und DOWN, bis der von Ihnen gewünschte Titel im LCD- Anzeigenfeld blinkt.
Seite 11
Bedienungsanleitung INTRO (Automatisches Anspielen aller Titel) Diese Funktion hilft Ihnen z. B. ein Musikstück zu finden, dessen Titel Ihnen entfallen ist. Jeder Titel der CD wird für 10 Sekunden angespielt. Drücken Sie die INTRO-Taste, um alle Titel für nur 10 Sekunden anzuspielen.
Bedienungsanleitung vorgegebenen Polung entsprechen) in der Fernbedienung eingelegt sind. Schließen Sie das Batteriefach. Hinweis: Der IR-Sensor befindet sich auf der Bedien-/Laut- sprecherseite des Gerätes. Hinweis: Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein mögliches Austreten der Batterieflüssigkeit in der Fernbedienung zu vermeiden.
6,3 mm Klinkenstecker an das Gerät anschließen. LS-OUT Über den Anschluss LS-OUT kann die aktive TLS Verstärkerbox SoundMaker LS angeschlossen werden. Der Anschluss LS-OUT bietet die Möglichkeit zum Stereobetrieb. Dazu verbinden Sie bitte zuerst beide Geräte, bevor Sie sie einschalten.
Bedienungsanleitung 5pol DIN Buchse (nur bei SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Funk) Benutzen Sie diesen Anschluss, um externe Quellen einzuspeisen bzw. das Gerät an eine Stereoanlage anzuschließen. Kopfhörer Für das Anhören von Kassetten oder CD's über Kopfhörer verfügen die Geräte je nach Modell bis zu 5 Kopfhöreranschlüsse mit 6,3 mm Klinke.
Richtlinie 91/157/EWG recycelt werden. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Jedes technische Gerät hat irgendwann ausgedient. Die TLS Communication GmbH nimmt aus diesen Grund alle Komponenten der TLS SoundMaker Geräte zurück und führt sie dem Recycling zu. Stand 11/03...
Bedienungsanleitung Im Falle einer Transportbeschädigung Sollte es zu einem Transportschaden kommen, bitten wir Sie folgende Punkte zu beachten: Lassen Sie auf jeden Fall die Ware und Verpackung unverändert. Lassen Sie sich den Schaden vom Überbringer quittieren. Benutzen Sie das beschädigte Gerät nicht. Bei Anlieferung durch Spedition oder Paketdienst melden Sie uns bitte den Schaden innerhalb von 7 Kalendertagen telefonisch oder schriftlich.
Bedienungsanleitung Betriebsprobleme Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker nicht richtig • Stecker fest in die Steckdose angeschlossen schieben • • Sicherung defekt - Netzkabel aus Gerät ziehen - Sicherungshalter mit Sicherung aus dem Kaltgeräteeinbaustecker ziehen (seitlich am Gehäuse) - Sicherungshalter mit neuer Sicherung wieder in Kaltgeräte- einbaustecker stecken...
Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Product:..............SoundMaker Range Country of origin:............. Czech Republic Operation manual: ............... Status 11/03 Output file:............SoundMakerRange.doc This operation manual belongs to this product. They contain important information on handling the device.
100 people. A variety of audio signal sources can be played back. Warranty The TLS factory warranty for the TLS SoundMaker devices lasts for 24 months. Damage caused by improper operation or excessive force is not covered by the warranty. The warranty becomes invalid if unauthorised persons open the device.
Connect the power plug with the 230 V/50 Hz power supply. Switch on the TLS SoundMaker devices with the POWER switch underneath the power cable input, (on the SoundMaker, SoundMaker Plus and SoundMaker Talk/Wireless, this switch is on the front panel) and off again after use.
Seite 24
Operation Manual Playback Open the cassette deck with the ST/EJ button (see Figure 1). Put a cassette into the deck with the open side of the cassette facing down and the required cassette side facing the front (side 1 or A; side 2 or B). Close the cassette deck.
Operation manual Recording onto a cassette from the CD drive Put the cassette into the cassette deck. Press the PAUSE button. Press the REC button. Press PLAY on the internal CD drive and release the PAUSE button on the TLS device to start the recording. Note: The recording level is automatically optimized.
Seite 26
Operation Manual PLAY/PAUSE (Playback/Pause) Press the PLAY/PAUSE button to play a CD from the beginning. The first track on the CD starts playing. The playback operation is displayed on PLAY (or on the symbol) on the CD player display. While the CD is playing, press the PLAY/PAUSE button to pause the playback.
Seite 27
Operation manual PROG (Track programming) Press the PROGRAM button to start the track programme function. Press the UP and DOWN buttons to select a previous or next track until the selected track is displayed in the LCD. Press the PROGRAM button to confirm the track programming. Repeat steps 2 and 3 to programme any further tracks.
Seite 28
Operation Manual MUTE (Switch to mute) The sound can be supressed by pressing the MUTE button. The CD continues to run during this function (see Figure 4). Press the MUTE button to interrupt the sound. Press the MUTE button again to return to normal playback. Infrared remote control Use the infrared remote control to operate all the CD player functions on the TLS device (see Figure 4).
Operation manual The Mixer Console BASS TREBLE BALANCE LS-OUT MIC1 TAPE Figure 5 Volume control Control the volume of the cassette drive, the CD drive and external devices with the TAPE/CD volume control. Turn the volume control to the right to set the maximum volume and in the same way to the left to turn the volume down.
External Connections Via the MIC connection, wired microphones can be connected to the device with a 6.3 mm jack plug. LS-OUT The active TLS amplifier SoundMaker LS can be connected via the LS-OUT connection. LS-OUT connection enables stereo operation.
Operation Manual Using Radio Microphones The radio microphone transmits signals to the built-in receiver without cables and wires. Depending on how they are made up, the high frequency radio signals can also go through doors, walls and windows, delivering clear and pure reception. The TLS standard channel setting is channel A.
All technical devices have a life span. For this reason, TLS Communication GmbH will take back all the components of the TLS SoundMaker devices and have them recycled. Transport Damage If damage is caused in transit, please note the following points: Leave the product and packaging intact.
Operation Manual Support Queries regarding the operation of the device should be directed to your local TLS dealer or direct to TLS: TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 2103 5006-90 e-mail: info@tls-gmbh.com www.tls-gmbh.com Status 11/03...
Operation Manual Operational Problems Problem Possible reason Solution Device won’t switch on • • Not plugged in properly Push the plug in properly • • Faulty fuse -Pull the power cable out of the device - Pull the fuse holder and fuse out of the built-in device plug (on the side of the housing) - Insert the fuse holder with the new...
Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Produit: ...............Série SoundMaker Pays d’origine: ............République tchèque Mode d’emploi: ..............Edition 11/03 Fichier-sortie: ............SoundMakerRange.doc Ce mode d’emploi est partie constituante de ce produit. Il contient des informations importantes relatives à...
Mode d'emploi Emploi conforme à la finalité Les appareils SoundMaker TLS servent à la sonorisation mobile de grandes salles pouvant contenir approximativement jusqu’à 100 personnes. Vous avez la possibilité de reproduire différentes sources de signaux audio. Garantie La garantie usine TLS pour les appareils SoundMaker TLS est valable 24 mois.
Selon la nécessité, connectez voire coupez les appareils SoundMaker TLS (à l’exception de SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless: l’interrupteur de ce dernier étant placé sur le panneau frontal) par le biais de l’interrupteur POWER situé en dessous de l’entrée du câble secteur.
Mode d'emploi Le lecteur cassettes Lecteur cassettes mono ED600 TAPE DIRECTION F.FWD PLAY/ RECORD SOFT EJECT PLAY F.FWD ST/EJ PAUSE Illustration 1 Lecture Ouvrez le compartiment cassette par pression sur la touche ST/EJ (voir Illustration 1). Introduire une cassette dans le compartiment avec la surface libre de la bande magnétique orientée vers le bas et la face de bande voulue placée vers l’avant (côté...
Seite 42
Mode d'emploi Pour enregistrer, introduire la cassette dans le compartiment. Pressez la touche PAUSE. Pressez la touche REC. Relâchez la touche PAUSE pour que l’enregistrement commence. Nota: Pour une interruption de courte durée de l’enregistrement, pressez la touche PAUSE. Pour arrêter l’enregistrement pressez la touche ST/EJ.
Mode d'emploi Nota: L’enregistrement est automatiquement réglé au maximum. La position de la molette de réglage TAPE/CD n’a aucun effet sur l’enregistrement, elle règle seulement le niveau sonore d’écoute (fonction contrôle). Pour interruption de courte durée de l’enregistrement, pressez la touche PAUSE. Pour arrêter l’enregistrement pressez la touche ST/EJ.
Seite 44
Mode d'emploi Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pendant la lecture du disque, vous activez alors le mode d’arrêt momentané. Un nouvel appui sur la touche PLAY/PAUSE désactive la fonction d’arrêt momentané et la lecture du CD commence. STOP L’actionnement de la touche STOP engendre l’arrêt de la lecture du VOL+ / VOL- Pour régler le niveau sonore global de l’appareil, se servir des touches...
Seite 45
Mode d'emploi PROG (programmation de titres) Appuyez sur la touche PROGRAM pour démarrer la fonction programmation des titres. Appuyez sur les touches UP et DOWN permettant de sélectionner le titre précédent ou le titre suivant jusqu’à ce que le titre voulu clignote sur le champ d’affichage à...
Seite 46
Mode d'emploi INTRO (lecture automatique de l’intro de tous les titres) Cette fonction vous aide à trouver par ex. un morceau musical dont le titre vous échappe. Chaque intro des titres du CD est lu pendant les 10 premières secondes. Appuyez sur la touche INTRO pour activer la lecture des 10 premières secondes de tous les titres.
Mode d'emploi correctement introduites dans leur compartiment (les signes de polarité + voire – doivent correspondre aux repères des pôles prescrits). Refermer le couvercle du compartiment à piles. Nota: Le capteur IR se trouve sur le côté commande/haut- parleur de l’appareil. Nota: En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, enlevez les piles pour éviter tout écoulement éventuel du liquide...
6,3 mm. LS-OUT La prise LS-OUT permet de brancher l’enceinte d’amplificateur active SoundMaker LS TLS. La prise LS-OUT offre la possibilité de fonctionnement en stéréo. Pour cela, veuillez tout d’abord relier les deux appareils avant de les mettre en service.
Mode d'emploi Audio OUT Par le biais de la sortie Audio OUT il est possible de brancher par exemple une chaîne Hi-Fi. Active Out (uniquement pour SoundMaker Talk/Wireless) Cette prise sert au branchement d’autres enceintes actives. Prise à broches (uniquement...
Nettoyer exclusivement le lecteur CD avec une «brosse à photos». Veillez`impérativement à éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur CD. Nettoyage de l’appareil SoundMaker TLS Les parties latérales de l’appareil sont recouvertes d’un matériau lavable. En cas de salissures résistantes, utilisez un chiffon doux légèrement humide.
Les appareils techniques ne sont pas éternels. De ce fait, TLS Communication GmbH reprend toutes les composantes des appareils SoundMaker TLS pour les gérer vers le recyclage. En cas de dommages dus au transport En cas de dommage découlant du transport, veuillez respecter les...
Mode d'emploi Problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Remède L’appareil ne se laisse pas mettre en • Prise secteur incorrectement • Introduire fermement la prise mâle dans marche branchée la prise femelle • Fusible défectueux • - Débrancher le câble secteur de l’appareil - Retirer le porte-fusible, fusible com- pris, de la prise mâle intégrée dans...
Seite 53
Mode d'emploi Broche 1: Sortie canal gauche Broche 2: Masse Configuration de la prise DIN à 5 broches Broche 3: Entrée canal gauche Broche 4: Sortie canal droite Broche 5: Entrée canal droite Edition 11/03...
Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Producto:..............SoundMaker Serie País de origen:..............República Checa Manual de instrucciones: ............ Estado 11/03 Archivo de salida:..........SoundMakerRange.doc Estas instrucciones para el manejo pertenecen a este producto. Las mismas contienen instrucciones importantes para el manejo del aparato.
SoundMaker. Cumpla las instrucciones con exactitud, para así evitar fallos. Por consiguiente, lea imprescindiblemente estas instrucciones para el manejo, antes de trabajar con los aparatos TLS SoundMaker. Las insrucciones para la seguridad contenidas en estas intrucciones, cuya no observación pueden provocar peligros para personas, están caracterizadas con el signo de identificación según DIN 4844-W8 y con la palabra peligro.
Conecte el cable de alimentación con la red de corriente de 230 V/50 Hz. Encienda los aparatos TLS SoundMaker (hasta SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless: aquí se encuentra el interruptor en la placa frontal) conectar, si bien, desconectar después del uso, con el interruptor POWER debajo de la entrada...
Manual de instrucciones El compartimiento de casetes Monomecanismo de arrastre para casetes ED600 TAPE DIRECTION F.FWD PLAY/ RECORD SOFT EJECT PLAY F.FWD ST/EJ PAUSE Illustración 1 Reproducción Abra el compartimiento de casete con la tecla ST/EJ (véase Illustración 1). Coloque un casete, superficie libre de cinta magnetofónica libre hacia abajo y lado de cinta magnetofónica (lado 1 ó...
Seite 61
Manual de instrucciones Grabación Aviso: Como con todas las grabadoras de casetes, usted puede también con este aparato grabar solamente en casetes, cuyas lengüetas protectoras todavía existan y se conserven. Ponga el casete para la grabación en el compartimiento de casete. Presione la tecla PAUSE.
Manual de instrucciones Aviso: La grabación es dirigida automáticamente. La posición del regulador de volumen TAPE/CD no tiene ningún efecto sobre la grabación, sino que solamente regula el volumen de audición (función de monitor). Para interrumpir por corto tiempo la grabación, presione la tecla PAUSE. Para terminar con la grabación, presione la tecla ST/EJ.
Seite 63
Manual de instrucciones PLAY/PAUSE (reproducción/pausa) Presione la tecla PLAY/PAUSE, si usted desea escuchar un disco desde el principio. La reproducción del disco comenzará en el primer título. El funcionamiento de reproducción se mostrará por la indicación PLAY (si bien, por el símbolo ) en el visuaizador del mecanismo de reproducción de discos compactos.
Seite 64
Manual de instrucciones Presione la tecla REPEAT por segunda vez. Todo el disco compacto o el título programado por usted se repite hasta volver a presionar la tecla REPEAT. El indicativo de repetición (REPEAT) se enciende en el visualizador. Presione la tecla REPEAT por tercera vez. La función de repetición es cancelada.
Seite 65
Manual de instrucciones Esta función no es seleccionable en la reproducción de una programación de título, en la elección por generador casual y en la repetición. INTRO (reproducción automática de todos los títulos) Esta función le ayudará, por ejemplo, a encontrar una pieza de música, cuyo título se le había olvidado.
Manual de instrucciones Puesta en marcha (cambio de pilas) El mando a distancia infrarrojo funciona con dos pilas del tipo 1,5 V AAA R03. Abra la tapa del compartimiento de pilas en la parte trasera del mando a distancia. Saque las pilas existentes del compartimiento de las mismas y ponga las dos pilas nuevas siguiendo las instrucciones que aparecen en la cubierta.
6,3 mm. LS-OUT Por la conexión LS-OUT puede conectarse el TLS activo de caja amplificador SoundMaker LS. La conexión LS-OUT ofrece la posibilidad del funcionamiento en estéreo. Para ello empalme, por favor, ambos aparatos antes de conectarlos.
Out activo (solamente en SoundMaker Talk/Wireless) El enlace sirve para la conexión de otros boxes activos. Enchufe 5 polos DIN (solamente en SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless) Utilice esta conexión para alimentar fuentes externas, si bien, para conectar el aparato a un equipo de música estéreo.
Limpie el reproductor de discos compactos exclusivamente con un fotopincel. en ninguno de los casos deberá penetrar líquido en el reproductor de discos compactos. Limpeza del aparato TLS SoundMaker Los elementos laterales del aparato están recubiertos con material lavable. Utilice...
La casa TLS Communication GmbH, por este motivo, recoge de vuelta todos los componentes de los aparatos TLS SoundMaker y los lleva al reciclaje. En el caso de un daño por transporte Si se produjese un daño por transporte, rogamos se tengan en cuenta los siguientes puntos: En todo caso deje la mercancía y el embalaje sin modificar.
Manual de instrucciones Problemas de funcionamiento Problema Causa posible Solución El aparato no se logra encender • El enchufe de la red no está • Presione fuertemente la clavija en el correctamente conectado enchufe • • Fusible defectuoso - Sacar el cable de alimentación del aparato - Sacar el sujetador de fusibles del enchufe empotrado de la toma en...
Seite 72
Manual de instrucciones Pin 1: Salida de canal izquierdo Pin 2: Masa Ocupación de la clavija de 5 polos DIN Pin 3: Entrada del canal izquierdo Pin 4: Salida del canal derecho Pin 5: Entrada del canal derecho Estado 11/03...
Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Prodotto: ..............SoundMaker Serie Paese d'origine: ............Repubblica Ceca Istruzioni per l'uso:............Edizione 11/03 File d'uscita: ............SoundMakerRange.doc Il presente manuale d'istruzione fa parte del prodotto. Esso contiene importanti informazioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
Garanzia La garanzia di fabbrica TLS concessa per gli apparecchi TLS SoundMaker corrisponde a 24 mesi. I danni attribuibili ad un impiego non appropriato o all'applicazione di forza, non sono coperti dalla garanzia. La garanzia verrà comunque declinata nei casi in cui all'apparecchio venisse aperto da parte di persone non autorizzate.
Collegare la spina di rete ad una presa di corrente da 230 V/50 Hz. Accensione degli Apparecchi SoundMaker (salvo SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless: qui l'interruttore si trova sul pannello frontale), con l'interruttore POWER situato al di sotto dell'ingresso del cavo l'alimentazione si può accendere ovvero spegnere l'apparecchio. Edizione 11/03...
Istruzioni per l'uso L'unità cassette Unità cassette mono ED600 (solo nel VoiceMaker, VoiceMaker Combi M) TAPE DIRECTION F.FWD PLAY/ RECORD SOFT EJECT PLAY F.FWD ST/EJ PAUSE Figura 1 Riproduzione Aprire il vano delle cassette con il tasto ST/EJ (si veda Figura 1). introdurre nel vano una cassetta con la parte del nastro aperta rivolta verso un basso e con la parte del nastro audio desiderata (parte 1 oppure A risp.
Seite 80
Istruzioni per l'uso Introdurre la cassetta nel vano per la registrazione. Premere il tasto PAUSE. Premere il tasto REC. Rilasciare tasto PAUSE, per iniziare la registrazione. Nota: Per interrompere brevemente la registrazione, premere il tasto PAUSE. Per terminare la registrazione, premere il tasto ST/EJ.
Istruzioni per l'uso Nota: La registrazione viene attivata automaticamente. La posizione del regolatore di tono TAPE/CD non ha alcun influsso sulla registrazione, bensì regola soltanto il volume del monitoraggio audio. Per interrompere brevemente la registrazione, premere il tasto PAUSE. Per terminare la registrazione, premere il tasto ST/EJ.
Seite 82
Istruzioni per l'uso Premere durante la riproduzione del CD il tasto PLAY/PAUSE, per commutare al modo di pausa. Premendo nuovamente sul tasto PLAY/PAUSE viene disattiva la funzione di pausa e la riproduzione del CD prosegue. STOP Premendo il tasto STOP viene fermata la riproduzione del CD. VOL+ / VOL- Per la regolazione del volume totale da parecchio sono previsti i tasti VOL+ e VOL-.
Seite 83
Istruzioni per l'uso PROG (programmazione dei titoli) Premere il tasto PROGRAM, per avviare la funzione di programmazione dei titoli. Premere tasti per la selezione del titolo precedente o successivo UP e DOWN, finché sul visualizzatore a LCD non viene indicato il titolo desiderato.
Seite 84
Istruzioni per l'uso INTRO (riproduzione automatica di tutti i titoli) Questa funzione aiuta per esempio a ritrovare un brano musicale del quale non si ricorda più il titolo. Ogni titolo del CD viene riprodotto per la durata di 10 secondi. Premere il tasto INTRO, per riprodurre per 10 secondi tutti titoli.
Istruzioni per l'uso corretta polarità (il simbolo + risp. – devono corrispondere alla polarità indicata) nel telecomando. Chiudere infine lo scompartimento della batteria. Nota: Il sensore a raggi infrarossi si trova sulla parte di comando / dell'altoparlante dell'apparecchio. Nota: Quando l'apparecchio non viene più utilizzato per un periodo prolungato, si raccomanda di rimuovere batterie, per prevenire una possibile fuoriuscita di acido dalle batterie nel telecomando.
6,3 mm. LS-OUT Attraverso il collegamento LS-OUT si può collegare il box amplificatore attivo TLS SoundMaker LS. Il collegamento LS-OUT offre la possibilità di stereofonia. A tal fine occorre collegare prima ambedue gli apparecchi, prima di accenderli.
Active Out (solo nel SoundMaker Talk/Wireless) Il collegamento è previsto per allacciare ulteriori diffusori acustici attivi. Boccola DIN a 5 poli (solo nel SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless) Utilizzare questo collegamento, per alimentare fonti esterne ossia per collegare l'apparecchio ad un impianto stereo.
Pulire il CD-Player esclusivamente con un pennello per materiali fotografici. All'interno del CD-Player non deve in nessun caso penetrare umidità. Pulizia dell'apparecchio TLS SoundMaker Le parti laterali dell'apparecchio sono rivestite con materiale lavabile. Per la sporcizia ostinata si raccomanda di impiegare un panno morbido leggermente inumidito.
Ogni apparecchio tecnico prima o poi non serve più. Per questo motivo, la TLS Communication GmbH ritira tutti i componenti degli apparecchi TLS SoundMaker per recarli successivamente al centro di riciclaggio. Nel caso di un danno di trasporto...
Istruzioni per l'uso Problemi di funzionamento Problema Probabile problema Rimedio l'apparecchio non può essere • spina non correttamente collegata alla • spingere con forza la spina nella presa acceso presa di corrente di corrente • • fusibile guasto - staccare il cavo d'alimentazione dall'apparecchio - staccare il portafusibili con il fusibile stesso dalla spina dell'apparecchio...
Seite 91
Istruzioni per l'uso Pin 1: uscita canale sinistro Pin 2: massa occupazione della boccola DIN a 5 poli Pin 3: ingresso canale sinistro Pin 4: uscita canale destro Pin 5: ingresso canale destro Edizione 11/03...
Valmistaja: ........... TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Tuote:............... SoundMaker Range Valmistusmaa: ............... Tsekin tasavalta Käyttöohje: ................Versio 11/03 Tulostustiedosto:..........SoundMakerRange.doc Tämä käyttöohje kuuluu tähän tuotteeseen ja sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä.
100 henkilöä. Laitteilla voidaan soittaa useita eri audiolähteitä. Takuu TLS SoundMaker laitteiden tehdastakuu on voimassa 24 kuukautta.. Takuu ei korvaa vahinkoa, jos laitetta on käytetty väärin tai liian suurella voimalla. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitteen avaa valtuuttamaton henkilö.
Käännä TONE säädin keskiasentoon. Käännä VOLUME säädin (MIC, CD tai TAPE) min.-asentoon. Liitä toimituksessa mukana tullut virtajohto laitteen sivulla olevaan laitteen virtapistorasiaan. Liitä virtajohto 230 V/50 Hz päävirtaan. Kytke TLS SoundMaker laitteet päälle POWER -vivusta, joka sijaitsee virtajohdon pistorasian alapuolella...
Seite 98
Käyttöohje Soitto Avaa kasettipesä painamalla ST/EJ painiketta (kts. Kuvio 1). Aseta kasetti pesään avoin osa alaspäin ja kuunneltava puoli etupuolelle (puoli 1 tai A; puoli 2 tai B). Sulje kasettipesä. Paina PLAY painiketta. Huom: Pysäytä kasetti painamalla ST/EJ painiketta (Stop/Eject). Paina painiketta uudelleen kasettipesän avaamiseksi.
Käyttöohje Äänitys CD-asemasta kasetille Laita kasetti kasettipesään. Paina PAUSE painike alas. Paina REC painiketta. Paina CD-soitimen PLAY painiketta ja vapauta TLS laitteen PAUSE painike äänityksen aloittamiseksi. Huom: Äänitystaso on automaattisesti säädetty. CD:n tai kasetin äänensävyn vaihtaminen vaikuta äänitykseen, ainoastaan kaiuttimen ääneen. Pysäytä äänitys hetkeksi painamalla PAUSE painiketta.
Seite 100
Käyttöohje PLAY/PAUSE (Soitto/Tauko) Paina PLAY/PAUSE painiketta soittaaksesi CD:n alusta alkaen. Ensimmäinen kappale CD:llä alkaa soida. Näytöllä näkyy PLAY (tai symboli). CD:n soidessa paina PLAY/PAUSE painiketta soiton keskeyttämiseksi. Paina PLAY/PAUSE painiketta uudelleen tauon lopettamiseksi ja CD:n soiton jatkamiseksi. STOP Paina STOP painiketta CD:n soiton pysäyttämiseksi. VOL+ / VOL- Käytä...
Seite 101
Käyttöohje PROG (Ohjelmoitu soitto) Paina PROGRAM painiketta ohjelmoinnin aloittamiseksi. Paina UP ja DOWN painikkeita valitaksesi edellisen tai seuraavan kappaleen kunnes haluttu kappale näkyy LCD:ssä. Paina PROGRAM painiketta kappaleohjelmoinnin vahvistamiseksi. Toista kohdat 2 ja 3 useiden kappaleiden valitsemiseksi. Paina PLAY painiketta, kun haluat aloittaa valitun ohjelmoinnin soiton. Enintään 20 kappaletta voidaan ohjelmoida.
Seite 102
Käyttöohje MUTE (Äänetön) Ääni voidaan vaimentaa kokonaan painamalla MUTE painiketta. CD- levy jatkaa pyörimistä toiminnon aikana (kts. Kuvio 4). Paina MUTE painiketta äänen poistamiseksi. Paina MUTE painiketta uudelleen normaalitilaan palaamiseksi. Infrapunakaukosäädin Käytä infrapunakaukosäädintä kaikkien TLS laitteen CD-soittimen toimintojen ohjaamiseen (kts. Kuvio 4). Kaukosäätimen näppäimet vastaavat CD-soittimen painikkeita.
Käyttöohje Mikserikonsoli BASS TREBLE BALANCE LS-OUT MIC1 TAPE Kuvio 5 Äänenvoimakkuuden sääto Säädä kasettisoittimen, CD-soittimen ulkoisten laitteiden äänenvoimakkuutta TAPE/CD säätimellä. Käännä äänenvoimakkuussäädin oikealle äänenvoimakuuden lisäämiseksi ja vasemmalle vähentämiseksi. Huom: Kaukosäätimen tai CD-soittimen VOL+/VOL- painikkeen käyttö äänenvoimakkuuden säätämiseksi vaikuttaa kaikkien toimintojen, myös kasettisoittimen, äänenvoimakkuuteen, Tähän ei voida vaikuttaa laitteessa...
Ulkoiset liitännät MIC pistokeliitännän kautta johdollinen mikrofoni voidaan yhdistää laitteeseen 6.3 mm jack pistokkeella. LS-OUT TLS SoundMaker LS äänenvahvistin voidaan liittää laitteeseen LS- OUT:n kautta. LS-OUT pistokeliitäntä mahdollistaa stereotoiminnan. Liitä molemmat laitteet ennen virran kytkemistä. Audio IN (Audio sisään) Ulkoinen audiolähde...
Käyttöohje Kuulokkeet CD:n tai kasetin kuuntelemiseksi kuulokkeilla laitteissa on enintään 6 kuulokeliitäntään (6.3 jack) mallista riippuen. Sisäisen kaiutinjärjestelmän vaimentamiseksi laita kuulokkeiden pistoke laitteessa olevaan pistorasiaan, jossa on yliviivattu kaiuttimen kuva. Langattoman mikrofonin käyttö Langaton mikrofoni lähettää signaaleja sisäänrakennettuun vastaanottimeen ilman kaapelia tai johtoja. Mikrofonin rakenteesta riippuen korkeataajuiset radiosignaalit voivat läpäistä...
91/157/EWG -asetuksen mukaan. Älä heitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteisiin, tuleen tai veteen. Kaikilla teknisillä tuotteilla on elinikä. Siksi TLS Communication GmbH ottaa takaisin kaikki TLS SoundMaker laitteiden komponentit ja kierrättää ne. Kuljetusvauriot Jos tuote vaurioituu kuljetuksen aikana, huomioi seuraavat asiat: Älä...
Käyttöohje Käyttötuki Laitteen käyttöä koskevat kysymykset tulee esittää paikalliselle TLS:n edustajalle tai suoraan TLS:lle: TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 2103 5006-90 e-mail: info@tls-gmbh.com www.tls-gmbh.com Versio 11/03...
Käyttöohje Käyttöongelmat Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy päälle • • Virtajohto kytketty huonosti Kytke virtajoto kunnolla • • Viallinen sulake - Irroita virtajohto laitteesta - Vedä sulakepidike ja sulake ulos laitteen sivussa olevasta sisäisestä pistorasiasta - Laita uusi sulake sulakepidikkeessä...
Käyttöohje Tekniset tiedot -taulukko Versio 11/03...
Seite 110
Käyttöohje Tekniset tiedot -taulukko Versio 11/03...
Seite 112
TLS Produktprogramm • Mobile Beschallungsanlagen • Computer-Trainings-Systeme • Sprachtrainingssysteme • Übertragungstechnik • Spezialkabel TLS Product range • Portable Sound Systems • Computer Training Systems • Language Training Systems • Transmission Technology • Special Cables Besuchen Sie uns im Internet / Visit our Website: www.tls-gmbh.com...