Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SoundMaker Range
TLS Communication GmbH
Marie-Curie-Straße 20
D – 40721 Hilden
Bedienungsanleitung
Operation manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Käyttöohje
Tel.: +49 (0) 2103 50 06 - 0
Fax: +49 (0) 2103 50 06 - 90
e-mail: info@tls-gmbh.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TDS SoundMaker

  • Seite 1 SoundMaker Range Bedienungsanleitung Operation manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Käyttöohje TLS Communication GmbH Tel.: +49 (0) 2103 50 06 - 0 Marie-Curie-Straße 20 Fax: +49 (0) 2103 50 06 - 90 D – 40721 Hilden e-mail: info@tls-gmbh.com...
  • Seite 2 ................... 3 ..................20 ..................37 ..................56 ..................75 ..................94...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hersteller: ............ TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Produkt: ..............SoundMaker Serie Ursprungsland: ........... Tschechische Republik Bedienungsanleitung: ............Stand 11/03 Ausgabedatei:.............SoundMakerRange.doc Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Handhabung des Gerätes.
  • Seite 4: Im Lieferumfang Enthalten

    Betriebstemperatur: ............+5°C bis +60°C Rel. Luftfeuchtigkeit: ..............Max. 85% Luftdruck: ..............600 bis 1000 hPA Bestimmungsgemäße Verwendung Die TLS SoundMaker Geräte dienen zur mobilen Beschallung größerer Räume bis ca. 100 Personen. Sie haben die Möglichkeit, unterschiedliche Audio-Signalquellen wiederzugeben. Stand 11/03...
  • Seite 5: Garantie

    Lebensgefahr Elektrische Schläge aus den Netzteilen können zum Tode oder zu schweren gesundheitlichen Schäden führen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse der TLS SoundMaker Geräte! Mit dem Öffnen endet sofort jeglicher Garantieanspruch! Gefahr Dieses Produkt erzeugt Laserstrahlung. Eine Durchführung anderer Vorgänge, als hier angegeben, kann zu gefährlicher Strahlung führen.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in die seitliche Netz- anschlussbuchse. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem 230 V/50 Hz Stromnetz. Schalten Sie die TLS SoundMaker Geräte (bis auf SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Funk: hier befindet sich der Schalter auf der Frontplatte) mit dem Schalter POWER unterhalb des Netzkabeleingangs ein bzw.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Wiedergabe Öffnen Sie das Kassettenfach mit der Taste ST/EJ (siehe Bild 1). Setzen Sie eine Kassette, freiliegende Tonbandfläche nach unten und gewünschte Tonbandseite (Seite 1 oder A bzw. 2 oder B) nach vorn gerichtet, in das Kassettenfach ein. Schließen Sie das Kassettenfach. Drücken Sie die Taste PLAY.
  • Seite 8: Der Cd-Player

    Bedienungsanleitung Kassettenaufnahme von einem CD-Laufwerk Legen Sie die Kassette in das Kassettenfach. Drücken Sie die Taste PAUSE. Drücken Sie die Taste REC. Drücken Sie PLAY am internen CD-Laufwerk und lösen Sie die Taste PAUSE des TLS Gerätes, um mit der Aufnahme zu beginnen.
  • Seite 9 Bedienungsanleitung PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, wenn Sie eine CD von Anfang an abspielen möchten. Die CD-Wiedergabe beginnt beim ersten Stück. Der Wiedergabebetrieb wird durch die Anzeige PLAY (bzw. durch das Symbol ) im Display des CD-Players angezeigt. Drücken während Wiedergabe...
  • Seite 10 Bedienungsanleitung Drücken Sie die Taste REPEAT ein drittes Mal. Die Wieder- holungsfunktion wird aufgehoben. PROG (Titelprogrammierung) Drücken Sie die Taste PROGRAM, um die Funktion Titelprogram- mierung zu starten. Drücken Sie die Tasten zur Auswahl des vorigen oder nächsten Titels UP und DOWN, bis der von Ihnen gewünschte Titel im LCD- Anzeigenfeld blinkt.
  • Seite 11 Bedienungsanleitung INTRO (Automatisches Anspielen aller Titel) Diese Funktion hilft Ihnen z. B. ein Musikstück zu finden, dessen Titel Ihnen entfallen ist. Jeder Titel der CD wird für 10 Sekunden angespielt. Drücken Sie die INTRO-Taste, um alle Titel für nur 10 Sekunden anzuspielen.
  • Seite 12: Das Mischpult

    Bedienungsanleitung vorgegebenen Polung entsprechen) in der Fernbedienung eingelegt sind. Schließen Sie das Batteriefach. Hinweis: Der IR-Sensor befindet sich auf der Bedien-/Laut- sprecherseite des Gerätes. Hinweis: Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein mögliches Austreten der Batterieflüssigkeit in der Fernbedienung zu vermeiden.
  • Seite 13: Externe Anschlüsse

    6,3 mm Klinkenstecker an das Gerät anschließen. LS-OUT Über den Anschluss LS-OUT kann die aktive TLS Verstärkerbox SoundMaker LS angeschlossen werden. Der Anschluss LS-OUT bietet die Möglichkeit zum Stereobetrieb. Dazu verbinden Sie bitte zuerst beide Geräte, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 14: Verwendung Von Funk-Mikrofonen

    Bedienungsanleitung 5pol DIN Buchse (nur bei SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Funk) Benutzen Sie diesen Anschluss, um externe Quellen einzuspeisen bzw. das Gerät an eine Stereoanlage anzuschließen. Kopfhörer Für das Anhören von Kassetten oder CD's über Kopfhörer verfügen die Geräte je nach Modell bis zu 5 Kopfhöreranschlüsse mit 6,3 mm Klinke.
  • Seite 15: Pflegehinweise

    Richtlinie 91/157/EWG recycelt werden. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Jedes technische Gerät hat irgendwann ausgedient. Die TLS Communication GmbH nimmt aus diesen Grund alle Komponenten der TLS SoundMaker Geräte zurück und führt sie dem Recycling zu. Stand 11/03...
  • Seite 16: Im Falle Einer Transportbeschädigung

    Bedienungsanleitung Im Falle einer Transportbeschädigung Sollte es zu einem Transportschaden kommen, bitten wir Sie folgende Punkte zu beachten: Lassen Sie auf jeden Fall die Ware und Verpackung unverändert. Lassen Sie sich den Schaden vom Überbringer quittieren. Benutzen Sie das beschädigte Gerät nicht. Bei Anlieferung durch Spedition oder Paketdienst melden Sie uns bitte den Schaden innerhalb von 7 Kalendertagen telefonisch oder schriftlich.
  • Seite 17: Betriebsprobleme

    Bedienungsanleitung Betriebsprobleme Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker nicht richtig • Stecker fest in die Steckdose angeschlossen schieben • • Sicherung defekt - Netzkabel aus Gerät ziehen - Sicherungshalter mit Sicherung aus dem Kaltgeräteeinbaustecker ziehen (seitlich am Gehäuse) - Sicherungshalter mit neuer Sicherung wieder in Kaltgeräte- einbaustecker stecken...
  • Seite 18: Tabelle Technische Daten

    Bedienungsanleitung Tabelle Technische Daten Stand 11/03...
  • Seite 19 Bedienungsanleitung Tabelle Technische Daten Stand 11/03...
  • Seite 20: Marie-Curie-Straße

    Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Product:..............SoundMaker Range Country of origin:............. Czech Republic Operation manual: ............... Status 11/03 Output file:............SoundMakerRange.doc This operation manual belongs to this product. They contain important information on handling the device.
  • Seite 21: Included In Delivery

    Batteries Batteries Manual 803 018 SoundMaker 803 019 SoundMaker Plus 803 100 SoundMaker 803 110 SoundMaker CD Wireless 803 140 SoundMaker LS 803 120 SoundMaker Combi 803 130 SoundMaker Combi Wireless 803 050 SoundMaker Talk 803 060 SoundMaker Talk Wireless...
  • Seite 22: Appropriate Use

    100 people. A variety of audio signal sources can be played back. Warranty The TLS factory warranty for the TLS SoundMaker devices lasts for 24 months. Damage caused by improper operation or excessive force is not covered by the warranty. The warranty becomes invalid if unauthorised persons open the device.
  • Seite 23: Initial Operation

    Connect the power plug with the 230 V/50 Hz power supply. Switch on the TLS SoundMaker devices with the POWER switch underneath the power cable input, (on the SoundMaker, SoundMaker Plus and SoundMaker Talk/Wireless, this switch is on the front panel) and off again after use.
  • Seite 24 Operation Manual Playback Open the cassette deck with the ST/EJ button (see Figure 1). Put a cassette into the deck with the open side of the cassette facing down and the required cassette side facing the front (side 1 or A; side 2 or B). Close the cassette deck.
  • Seite 25: The Cd Player

    Operation manual Recording onto a cassette from the CD drive Put the cassette into the cassette deck. Press the PAUSE button. Press the REC button. Press PLAY on the internal CD drive and release the PAUSE button on the TLS device to start the recording. Note: The recording level is automatically optimized.
  • Seite 26 Operation Manual PLAY/PAUSE (Playback/Pause) Press the PLAY/PAUSE button to play a CD from the beginning. The first track on the CD starts playing. The playback operation is displayed on PLAY (or on the symbol) on the CD player display. While the CD is playing, press the PLAY/PAUSE button to pause the playback.
  • Seite 27 Operation manual PROG (Track programming) Press the PROGRAM button to start the track programme function. Press the UP and DOWN buttons to select a previous or next track until the selected track is displayed in the LCD. Press the PROGRAM button to confirm the track programming. Repeat steps 2 and 3 to programme any further tracks.
  • Seite 28 Operation Manual MUTE (Switch to mute) The sound can be supressed by pressing the MUTE button. The CD continues to run during this function (see Figure 4). Press the MUTE button to interrupt the sound. Press the MUTE button again to return to normal playback. Infrared remote control Use the infrared remote control to operate all the CD player functions on the TLS device (see Figure 4).
  • Seite 29: The Mixer Console

    Operation manual The Mixer Console BASS TREBLE BALANCE LS-OUT MIC1 TAPE Figure 5 Volume control Control the volume of the cassette drive, the CD drive and external devices with the TAPE/CD volume control. Turn the volume control to the right to set the maximum volume and in the same way to the left to turn the volume down.
  • Seite 30: External Connections

    External Connections Via the MIC connection, wired microphones can be connected to the device with a 6.3 mm jack plug. LS-OUT The active TLS amplifier SoundMaker LS can be connected via the LS-OUT connection. LS-OUT connection enables stereo operation.
  • Seite 31: Use Radio Microphones

    Operation Manual Using Radio Microphones The radio microphone transmits signals to the built-in receiver without cables and wires. Depending on how they are made up, the high frequency radio signals can also go through doors, walls and windows, delivering clear and pure reception. The TLS standard channel setting is channel A.
  • Seite 32: Environmental Issues

    All technical devices have a life span. For this reason, TLS Communication GmbH will take back all the components of the TLS SoundMaker devices and have them recycled. Transport Damage If damage is caused in transit, please note the following points: Leave the product and packaging intact.
  • Seite 33: Support

    Operation Manual Support Queries regarding the operation of the device should be directed to your local TLS dealer or direct to TLS: TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 2103 5006-90 e-mail: info@tls-gmbh.com www.tls-gmbh.com Status 11/03...
  • Seite 34: Operational Problems

    Operation Manual Operational Problems Problem Possible reason Solution Device won’t switch on • • Not plugged in properly Push the plug in properly • • Faulty fuse -Pull the power cable out of the device - Pull the fuse holder and fuse out of the built-in device plug (on the side of the housing) - Insert the fuse holder with the new...
  • Seite 35: Table Of Technical Data

    Operation Manual Table of Technical Data Status 11/03...
  • Seite 36 Operation Manual Table of Technical Data Status 11/03...
  • Seite 37: Identification

    Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Produit: ...............Série SoundMaker Pays d’origine: ............République tchèque Mode d’emploi: ..............Edition 11/03 Fichier-sortie: ............SoundMakerRange.doc Ce mode d’emploi est partie constituante de ce produit. Il contient des informations importantes relatives à...
  • Seite 38: Compris Dans La Fourniture

    803 018 SoundMaker 803 019 SoundMaker Plus 803 100 SoundMaker CD 803 110 SoundMaker CD Wireless 803 140 SoundMaker LS 803 120 SoundMaker Combi 803 130 SoundMaker Combi Wireless 803 050 SoundMaker Talk...
  • Seite 39: Emploi Conforme À La Finalité

    Mode d'emploi Emploi conforme à la finalité Les appareils SoundMaker TLS servent à la sonorisation mobile de grandes salles pouvant contenir approximativement jusqu’à 100 personnes. Vous avez la possibilité de reproduire différentes sources de signaux audio. Garantie La garantie usine TLS pour les appareils SoundMaker TLS est valable 24 mois.
  • Seite 40: Mise En Service

    Selon la nécessité, connectez voire coupez les appareils SoundMaker TLS (à l’exception de SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless: l’interrupteur de ce dernier étant placé sur le panneau frontal) par le biais de l’interrupteur POWER situé en dessous de l’entrée du câble secteur.
  • Seite 41: Le Lecteur Cassettes

    Mode d'emploi Le lecteur cassettes Lecteur cassettes mono ED600 TAPE DIRECTION F.FWD PLAY/ RECORD SOFT EJECT PLAY F.FWD ST/EJ PAUSE Illustration 1 Lecture Ouvrez le compartiment cassette par pression sur la touche ST/EJ (voir Illustration 1). Introduire une cassette dans le compartiment avec la surface libre de la bande magnétique orientée vers le bas et la face de bande voulue placée vers l’avant (côté...
  • Seite 42 Mode d'emploi Pour enregistrer, introduire la cassette dans le compartiment. Pressez la touche PAUSE. Pressez la touche REC. Relâchez la touche PAUSE pour que l’enregistrement commence. Nota: Pour une interruption de courte durée de l’enregistrement, pressez la touche PAUSE. Pour arrêter l’enregistrement pressez la touche ST/EJ.
  • Seite 43: Le Lecteur Cd

    Mode d'emploi Nota: L’enregistrement est automatiquement réglé au maximum. La position de la molette de réglage TAPE/CD n’a aucun effet sur l’enregistrement, elle règle seulement le niveau sonore d’écoute (fonction contrôle). Pour interruption de courte durée de l’enregistrement, pressez la touche PAUSE. Pour arrêter l’enregistrement pressez la touche ST/EJ.
  • Seite 44 Mode d'emploi Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pendant la lecture du disque, vous activez alors le mode d’arrêt momentané. Un nouvel appui sur la touche PLAY/PAUSE désactive la fonction d’arrêt momentané et la lecture du CD commence. STOP L’actionnement de la touche STOP engendre l’arrêt de la lecture du VOL+ / VOL- Pour régler le niveau sonore global de l’appareil, se servir des touches...
  • Seite 45 Mode d'emploi PROG (programmation de titres) Appuyez sur la touche PROGRAM pour démarrer la fonction programmation des titres. Appuyez sur les touches UP et DOWN permettant de sélectionner le titre précédent ou le titre suivant jusqu’à ce que le titre voulu clignote sur le champ d’affichage à...
  • Seite 46 Mode d'emploi INTRO (lecture automatique de l’intro de tous les titres) Cette fonction vous aide à trouver par ex. un morceau musical dont le titre vous échappe. Chaque intro des titres du CD est lu pendant les 10 premières secondes. Appuyez sur la touche INTRO pour activer la lecture des 10 premières secondes de tous les titres.
  • Seite 47: La Table De Mixage

    Mode d'emploi correctement introduites dans leur compartiment (les signes de polarité + voire – doivent correspondre aux repères des pôles prescrits). Refermer le couvercle du compartiment à piles. Nota: Le capteur IR se trouve sur le côté commande/haut- parleur de l’appareil. Nota: En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, enlevez les piles pour éviter tout écoulement éventuel du liquide...
  • Seite 48: Prises Externes

    6,3 mm. LS-OUT La prise LS-OUT permet de brancher l’enceinte d’amplificateur active SoundMaker LS TLS. La prise LS-OUT offre la possibilité de fonctionnement en stéréo. Pour cela, veuillez tout d’abord relier les deux appareils avant de les mettre en service.
  • Seite 49: Utilisation De Radiomicrophones

    Mode d'emploi Audio OUT Par le biais de la sortie Audio OUT il est possible de brancher par exemple une chaîne Hi-Fi. Active Out (uniquement pour SoundMaker Talk/Wireless) Cette prise sert au branchement d’autres enceintes actives. Prise à broches (uniquement...
  • Seite 50: Instructions D'entretien

    Nettoyer exclusivement le lecteur CD avec une «brosse à photos». Veillez`impérativement à éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur CD. Nettoyage de l’appareil SoundMaker TLS Les parties latérales de l’appareil sont recouvertes d’un matériau lavable. En cas de salissures résistantes, utilisez un chiffon doux légèrement humide.
  • Seite 51: Protection De L'environnement

    Les appareils techniques ne sont pas éternels. De ce fait, TLS Communication GmbH reprend toutes les composantes des appareils SoundMaker TLS pour les gérer vers le recyclage. En cas de dommages dus au transport En cas de dommage découlant du transport, veuillez respecter les...
  • Seite 52: Problèmes De Fonctionnement

    Mode d'emploi Problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Remède L’appareil ne se laisse pas mettre en • Prise secteur incorrectement • Introduire fermement la prise mâle dans marche branchée la prise femelle • Fusible défectueux • - Débrancher le câble secteur de l’appareil - Retirer le porte-fusible, fusible com- pris, de la prise mâle intégrée dans...
  • Seite 53 Mode d'emploi Broche 1: Sortie canal gauche Broche 2: Masse Configuration de la prise DIN à 5 broches Broche 3: Entrée canal gauche Broche 4: Sortie canal droite Broche 5: Entrée canal droite Edition 11/03...
  • Seite 54: Tableau Caractéristiques Techniques

    Mode d'emploi Tableau Caractéristiques techniques Edition 11/03...
  • Seite 55 Mode d'emploi Tableau Caractéristiques techniques Edition 11/03...
  • Seite 56: Índice De Materias Identificación

    Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Producto:..............SoundMaker Serie País de origen:..............República Checa Manual de instrucciones: ............ Estado 11/03 Archivo de salida:..........SoundMakerRange.doc Estas instrucciones para el manejo pertenecen a este producto. Las mismas contienen instrucciones importantes para el manejo del aparato.
  • Seite 57: Contenido En El Volumen De Suministro

    Denominación distancia identif. pilas + pilas manejo. 803 018 SoundMaker 803 019 SoundMaker Plus 803 100 SoundMaker CD 803 110 SoundMaker CD Wireless 803 140 SoundMaker LS 803 120 SoundMaker Combi 803 130 SoundMaker Combi Wireless 803 050 SoundMaker Talk...
  • Seite 58: Utilización Según Los Fines Determinados

    SoundMaker. Cumpla las instrucciones con exactitud, para así evitar fallos. Por consiguiente, lea imprescindiblemente estas instrucciones para el manejo, antes de trabajar con los aparatos TLS SoundMaker. Las insrucciones para la seguridad contenidas en estas intrucciones, cuya no observación pueden provocar peligros para personas, están caracterizadas con el signo de identificación según DIN 4844-W8 y con la palabra peligro.
  • Seite 59: Puesta En Marcha

    Conecte el cable de alimentación con la red de corriente de 230 V/50 Hz. Encienda los aparatos TLS SoundMaker (hasta SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless: aquí se encuentra el interruptor en la placa frontal) conectar, si bien, desconectar después del uso, con el interruptor POWER debajo de la entrada...
  • Seite 60: El Compartimiento De Casetes

    Manual de instrucciones El compartimiento de casetes Monomecanismo de arrastre para casetes ED600 TAPE DIRECTION F.FWD PLAY/ RECORD SOFT EJECT PLAY F.FWD ST/EJ PAUSE Illustración 1 Reproducción Abra el compartimiento de casete con la tecla ST/EJ (véase Illustración 1). Coloque un casete, superficie libre de cinta magnetofónica libre hacia abajo y lado de cinta magnetofónica (lado 1 ó...
  • Seite 61 Manual de instrucciones Grabación Aviso: Como con todas las grabadoras de casetes, usted puede también con este aparato grabar solamente en casetes, cuyas lengüetas protectoras todavía existan y se conserven. Ponga el casete para la grabación en el compartimiento de casete. Presione la tecla PAUSE.
  • Seite 62: El Reproductor De Discos Compactos

    Manual de instrucciones Aviso: La grabación es dirigida automáticamente. La posición del regulador de volumen TAPE/CD no tiene ningún efecto sobre la grabación, sino que solamente regula el volumen de audición (función de monitor). Para interrumpir por corto tiempo la grabación, presione la tecla PAUSE. Para terminar con la grabación, presione la tecla ST/EJ.
  • Seite 63 Manual de instrucciones PLAY/PAUSE (reproducción/pausa) Presione la tecla PLAY/PAUSE, si usted desea escuchar un disco desde el principio. La reproducción del disco comenzará en el primer título. El funcionamiento de reproducción se mostrará por la indicación PLAY (si bien, por el símbolo ) en el visuaizador del mecanismo de reproducción de discos compactos.
  • Seite 64 Manual de instrucciones Presione la tecla REPEAT por segunda vez. Todo el disco compacto o el título programado por usted se repite hasta volver a presionar la tecla REPEAT. El indicativo de repetición (REPEAT) se enciende en el visualizador. Presione la tecla REPEAT por tercera vez. La función de repetición es cancelada.
  • Seite 65 Manual de instrucciones Esta función no es seleccionable en la reproducción de una programación de título, en la elección por generador casual y en la repetición. INTRO (reproducción automática de todos los títulos) Esta función le ayudará, por ejemplo, a encontrar una pieza de música, cuyo título se le había olvidado.
  • Seite 66: El Pupitre De Mezclas

    Manual de instrucciones Puesta en marcha (cambio de pilas) El mando a distancia infrarrojo funciona con dos pilas del tipo 1,5 V AAA R03. Abra la tapa del compartimiento de pilas en la parte trasera del mando a distancia. Saque las pilas existentes del compartimiento de las mismas y ponga las dos pilas nuevas siguiendo las instrucciones que aparecen en la cubierta.
  • Seite 67: Conexiones Externas

    6,3 mm. LS-OUT Por la conexión LS-OUT puede conectarse el TLS activo de caja amplificador SoundMaker LS. La conexión LS-OUT ofrece la posibilidad del funcionamiento en estéreo. Para ello empalme, por favor, ambos aparatos antes de conectarlos.
  • Seite 68: Utilización De Radiomicrófonos

    Out activo (solamente en SoundMaker Talk/Wireless) El enlace sirve para la conexión de otros boxes activos. Enchufe 5 polos DIN (solamente en SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless) Utilice esta conexión para alimentar fuentes externas, si bien, para conectar el aparato a un equipo de música estéreo.
  • Seite 69: Instrucciones Para El Cuidado

    Limpie el reproductor de discos compactos exclusivamente con un fotopincel. en ninguno de los casos deberá penetrar líquido en el reproductor de discos compactos. Limpeza del aparato TLS SoundMaker Los elementos laterales del aparato están recubiertos con material lavable. Utilice...
  • Seite 70: Protección Del Medio Ambiente

    La casa TLS Communication GmbH, por este motivo, recoge de vuelta todos los componentes de los aparatos TLS SoundMaker y los lleva al reciclaje. En el caso de un daño por transporte Si se produjese un daño por transporte, rogamos se tengan en cuenta los siguientes puntos: En todo caso deje la mercancía y el embalaje sin modificar.
  • Seite 71: Problemas De Funcionamiento

    Manual de instrucciones Problemas de funcionamiento Problema Causa posible Solución El aparato no se logra encender • El enchufe de la red no está • Presione fuertemente la clavija en el correctamente conectado enchufe • • Fusible defectuoso - Sacar el cable de alimentación del aparato - Sacar el sujetador de fusibles del enchufe empotrado de la toma en...
  • Seite 72 Manual de instrucciones Pin 1: Salida de canal izquierdo Pin 2: Masa Ocupación de la clavija de 5 polos DIN Pin 3: Entrada del canal izquierdo Pin 4: Salida del canal derecho Pin 5: Entrada del canal derecho Estado 11/03...
  • Seite 73: Tabla De Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Tabla de datos técnicos Estado 11/03...
  • Seite 74 Manual de instrucciones Tabla de datos técnicos Estado 11/03...
  • Seite 75: Identificazione

    Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Prodotto: ..............SoundMaker Serie Paese d'origine: ............Repubblica Ceca Istruzioni per l'uso:............Edizione 11/03 File d'uscita: ............SoundMakerRange.doc Il presente manuale d'istruzione fa parte del prodotto. Esso contiene importanti informazioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
  • Seite 76: Mole Di Dotazione

    Microfono Istruzioni d'alimen- mando + identif. zione + batterie per l'uso tazione batterie 803 018 SoundMaker 803 019 SoundMaker Plus 803 100 SoundMaker 803 110 SoundMaker CD Wireless 803 140 SoundMaker 803 120 SoundMaker Combi 803 130 SoundMaker Combi Wireless...
  • Seite 77: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Garanzia La garanzia di fabbrica TLS concessa per gli apparecchi TLS SoundMaker corrisponde a 24 mesi. I danni attribuibili ad un impiego non appropriato o all'applicazione di forza, non sono coperti dalla garanzia. La garanzia verrà comunque declinata nei casi in cui all'apparecchio venisse aperto da parte di persone non autorizzate.
  • Seite 78: Messa In Funzione

    Collegare la spina di rete ad una presa di corrente da 230 V/50 Hz. Accensione degli Apparecchi SoundMaker (salvo SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless: qui l'interruttore si trova sul pannello frontale), con l'interruttore POWER situato al di sotto dell'ingresso del cavo l'alimentazione si può accendere ovvero spegnere l'apparecchio. Edizione 11/03...
  • Seite 79: L'unità Cassette

    Istruzioni per l'uso L'unità cassette Unità cassette mono ED600 (solo nel VoiceMaker, VoiceMaker Combi M) TAPE DIRECTION F.FWD PLAY/ RECORD SOFT EJECT PLAY F.FWD ST/EJ PAUSE Figura 1 Riproduzione Aprire il vano delle cassette con il tasto ST/EJ (si veda Figura 1). introdurre nel vano una cassetta con la parte del nastro aperta rivolta verso un basso e con la parte del nastro audio desiderata (parte 1 oppure A risp.
  • Seite 80 Istruzioni per l'uso Introdurre la cassetta nel vano per la registrazione. Premere il tasto PAUSE. Premere il tasto REC. Rilasciare tasto PAUSE, per iniziare la registrazione. Nota: Per interrompere brevemente la registrazione, premere il tasto PAUSE. Per terminare la registrazione, premere il tasto ST/EJ.
  • Seite 81: Il Cd-Player

    Istruzioni per l'uso Nota: La registrazione viene attivata automaticamente. La posizione del regolatore di tono TAPE/CD non ha alcun influsso sulla registrazione, bensì regola soltanto il volume del monitoraggio audio. Per interrompere brevemente la registrazione, premere il tasto PAUSE. Per terminare la registrazione, premere il tasto ST/EJ.
  • Seite 82 Istruzioni per l'uso Premere durante la riproduzione del CD il tasto PLAY/PAUSE, per commutare al modo di pausa. Premendo nuovamente sul tasto PLAY/PAUSE viene disattiva la funzione di pausa e la riproduzione del CD prosegue. STOP Premendo il tasto STOP viene fermata la riproduzione del CD. VOL+ / VOL- Per la regolazione del volume totale da parecchio sono previsti i tasti VOL+ e VOL-.
  • Seite 83 Istruzioni per l'uso PROG (programmazione dei titoli) Premere il tasto PROGRAM, per avviare la funzione di programmazione dei titoli. Premere tasti per la selezione del titolo precedente o successivo UP e DOWN, finché sul visualizzatore a LCD non viene indicato il titolo desiderato.
  • Seite 84 Istruzioni per l'uso INTRO (riproduzione automatica di tutti i titoli) Questa funzione aiuta per esempio a ritrovare un brano musicale del quale non si ricorda più il titolo. Ogni titolo del CD viene riprodotto per la durata di 10 secondi. Premere il tasto INTRO, per riprodurre per 10 secondi tutti titoli.
  • Seite 85: Il Quadro Di Missaggio

    Istruzioni per l'uso corretta polarità (il simbolo + risp. – devono corrispondere alla polarità indicata) nel telecomando. Chiudere infine lo scompartimento della batteria. Nota: Il sensore a raggi infrarossi si trova sulla parte di comando / dell'altoparlante dell'apparecchio. Nota: Quando l'apparecchio non viene più utilizzato per un periodo prolungato, si raccomanda di rimuovere batterie, per prevenire una possibile fuoriuscita di acido dalle batterie nel telecomando.
  • Seite 86: Collegamenti Esterni

    6,3 mm. LS-OUT Attraverso il collegamento LS-OUT si può collegare il box amplificatore attivo TLS SoundMaker LS. Il collegamento LS-OUT offre la possibilità di stereofonia. A tal fine occorre collegare prima ambedue gli apparecchi, prima di accenderli.
  • Seite 87: Uso Di Radiomicrofoni

    Active Out (solo nel SoundMaker Talk/Wireless) Il collegamento è previsto per allacciare ulteriori diffusori acustici attivi. Boccola DIN a 5 poli (solo nel SoundMaker, SoundMaker Plus, SoundMaker Talk/Wireless) Utilizzare questo collegamento, per alimentare fonti esterne ossia per collegare l'apparecchio ad un impianto stereo.
  • Seite 88: Note Sulla Manutenzione

    Pulire il CD-Player esclusivamente con un pennello per materiali fotografici. All'interno del CD-Player non deve in nessun caso penetrare umidità. Pulizia dell'apparecchio TLS SoundMaker Le parti laterali dell'apparecchio sono rivestite con materiale lavabile. Per la sporcizia ostinata si raccomanda di impiegare un panno morbido leggermente inumidito.
  • Seite 89: Tutela Ambientale

    Ogni apparecchio tecnico prima o poi non serve più. Per questo motivo, la TLS Communication GmbH ritira tutti i componenti degli apparecchi TLS SoundMaker per recarli successivamente al centro di riciclaggio. Nel caso di un danno di trasporto...
  • Seite 90: Problemi Di Funzionamento

    Istruzioni per l'uso Problemi di funzionamento Problema Probabile problema Rimedio l'apparecchio non può essere • spina non correttamente collegata alla • spingere con forza la spina nella presa acceso presa di corrente di corrente • • fusibile guasto - staccare il cavo d'alimentazione dall'apparecchio - staccare il portafusibili con il fusibile stesso dalla spina dell'apparecchio...
  • Seite 91 Istruzioni per l'uso Pin 1: uscita canale sinistro Pin 2: massa occupazione della boccola DIN a 5 poli Pin 3: ingresso canale sinistro Pin 4: uscita canale destro Pin 5: ingresso canale destro Edizione 11/03...
  • Seite 92: Tabella Dei Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso Tabella dei dati tecnici Edizione 11/03...
  • Seite 93 Istruzioni per l'uso Tabella dei dati tecnici Edizione 11/03...
  • Seite 94: Tunnistustiedot

    Valmistaja: ........... TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006 0 Fax: +49 (0) 2103 5006 90 Tuote:............... SoundMaker Range Valmistusmaa: ............... Tsekin tasavalta Käyttöohje: ................Versio 11/03 Tulostustiedosto:..........SoundMakerRange.doc Tämä käyttöohje kuuluu tähän tuotteeseen ja sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä.
  • Seite 95: Toimituksen Sisältö

    Mic. + Kuvaus Käyttöohje johto johto paristot paristot 803 018 SoundMaker 803 019 SoundMaker Plus 803 100 SoundMaker CD 803 110 SoundMaker CD Wireless 803 140 SoundMaker LS 803 120 SoundMaker Combi 803 130 SoundMaker Combi Wireless 803 050 SoundMaker...
  • Seite 96: Käyttötarkoitus

    100 henkilöä. Laitteilla voidaan soittaa useita eri audiolähteitä. Takuu TLS SoundMaker laitteiden tehdastakuu on voimassa 24 kuukautta.. Takuu ei korvaa vahinkoa, jos laitetta on käytetty väärin tai liian suurella voimalla. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitteen avaa valtuuttamaton henkilö.
  • Seite 97: Käyttöönotto

    Käännä TONE säädin keskiasentoon. Käännä VOLUME säädin (MIC, CD tai TAPE) min.-asentoon. Liitä toimituksessa mukana tullut virtajohto laitteen sivulla olevaan laitteen virtapistorasiaan. Liitä virtajohto 230 V/50 Hz päävirtaan. Kytke TLS SoundMaker laitteet päälle POWER -vivusta, joka sijaitsee virtajohdon pistorasian alapuolella...
  • Seite 98 Käyttöohje Soitto Avaa kasettipesä painamalla ST/EJ painiketta (kts. Kuvio 1). Aseta kasetti pesään avoin osa alaspäin ja kuunneltava puoli etupuolelle (puoli 1 tai A; puoli 2 tai B). Sulje kasettipesä. Paina PLAY painiketta. Huom: Pysäytä kasetti painamalla ST/EJ painiketta (Stop/Eject). Paina painiketta uudelleen kasettipesän avaamiseksi.
  • Seite 99: Cd-Soitin

    Käyttöohje Äänitys CD-asemasta kasetille Laita kasetti kasettipesään. Paina PAUSE painike alas. Paina REC painiketta. Paina CD-soitimen PLAY painiketta ja vapauta TLS laitteen PAUSE painike äänityksen aloittamiseksi. Huom: Äänitystaso on automaattisesti säädetty. CD:n tai kasetin äänensävyn vaihtaminen vaikuta äänitykseen, ainoastaan kaiuttimen ääneen. Pysäytä äänitys hetkeksi painamalla PAUSE painiketta.
  • Seite 100 Käyttöohje PLAY/PAUSE (Soitto/Tauko) Paina PLAY/PAUSE painiketta soittaaksesi CD:n alusta alkaen. Ensimmäinen kappale CD:llä alkaa soida. Näytöllä näkyy PLAY (tai symboli). CD:n soidessa paina PLAY/PAUSE painiketta soiton keskeyttämiseksi. Paina PLAY/PAUSE painiketta uudelleen tauon lopettamiseksi ja CD:n soiton jatkamiseksi. STOP Paina STOP painiketta CD:n soiton pysäyttämiseksi. VOL+ / VOL- Käytä...
  • Seite 101 Käyttöohje PROG (Ohjelmoitu soitto) Paina PROGRAM painiketta ohjelmoinnin aloittamiseksi. Paina UP ja DOWN painikkeita valitaksesi edellisen tai seuraavan kappaleen kunnes haluttu kappale näkyy LCD:ssä. Paina PROGRAM painiketta kappaleohjelmoinnin vahvistamiseksi. Toista kohdat 2 ja 3 useiden kappaleiden valitsemiseksi. Paina PLAY painiketta, kun haluat aloittaa valitun ohjelmoinnin soiton. Enintään 20 kappaletta voidaan ohjelmoida.
  • Seite 102 Käyttöohje MUTE (Äänetön) Ääni voidaan vaimentaa kokonaan painamalla MUTE painiketta. CD- levy jatkaa pyörimistä toiminnon aikana (kts. Kuvio 4). Paina MUTE painiketta äänen poistamiseksi. Paina MUTE painiketta uudelleen normaalitilaan palaamiseksi. Infrapunakaukosäädin Käytä infrapunakaukosäädintä kaikkien TLS laitteen CD-soittimen toimintojen ohjaamiseen (kts. Kuvio 4). Kaukosäätimen näppäimet vastaavat CD-soittimen painikkeita.
  • Seite 103: Mikserikonsoli

    Käyttöohje Mikserikonsoli BASS TREBLE BALANCE LS-OUT MIC1 TAPE Kuvio 5 Äänenvoimakkuuden sääto Säädä kasettisoittimen, CD-soittimen ulkoisten laitteiden äänenvoimakkuutta TAPE/CD säätimellä. Käännä äänenvoimakkuussäädin oikealle äänenvoimakuuden lisäämiseksi ja vasemmalle vähentämiseksi. Huom: Kaukosäätimen tai CD-soittimen VOL+/VOL- painikkeen käyttö äänenvoimakkuuden säätämiseksi vaikuttaa kaikkien toimintojen, myös kasettisoittimen, äänenvoimakkuuteen, Tähän ei voida vaikuttaa laitteessa...
  • Seite 104: Ulkoiset Liitännät

    Ulkoiset liitännät MIC pistokeliitännän kautta johdollinen mikrofoni voidaan yhdistää laitteeseen 6.3 mm jack pistokkeella. LS-OUT TLS SoundMaker LS äänenvahvistin voidaan liittää laitteeseen LS- OUT:n kautta. LS-OUT pistokeliitäntä mahdollistaa stereotoiminnan. Liitä molemmat laitteet ennen virran kytkemistä. Audio IN (Audio sisään) Ulkoinen audiolähde...
  • Seite 105: Langattoman Mikrofonin Käyttö

    Käyttöohje Kuulokkeet CD:n tai kasetin kuuntelemiseksi kuulokkeilla laitteissa on enintään 6 kuulokeliitäntään (6.3 jack) mallista riippuen. Sisäisen kaiutinjärjestelmän vaimentamiseksi laita kuulokkeiden pistoke laitteessa olevaan pistorasiaan, jossa on yliviivattu kaiuttimen kuva. Langattoman mikrofonin käyttö Langaton mikrofoni lähettää signaaleja sisäänrakennettuun vastaanottimeen ilman kaapelia tai johtoja. Mikrofonin rakenteesta riippuen korkeataajuiset radiosignaalit voivat läpäistä...
  • Seite 106: Laitteen Puhdistus

    91/157/EWG -asetuksen mukaan. Älä heitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteisiin, tuleen tai veteen. Kaikilla teknisillä tuotteilla on elinikä. Siksi TLS Communication GmbH ottaa takaisin kaikki TLS SoundMaker laitteiden komponentit ja kierrättää ne. Kuljetusvauriot Jos tuote vaurioituu kuljetuksen aikana, huomioi seuraavat asiat: Älä...
  • Seite 107: Käyttötuki

    Käyttöohje Käyttötuki Laitteen käyttöä koskevat kysymykset tulee esittää paikalliselle TLS:n edustajalle tai suoraan TLS:lle: TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 2103 5006-90 e-mail: info@tls-gmbh.com www.tls-gmbh.com Versio 11/03...
  • Seite 108: Käyttöongelmat

    Käyttöohje Käyttöongelmat Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy päälle • • Virtajohto kytketty huonosti Kytke virtajoto kunnolla • • Viallinen sulake - Irroita virtajohto laitteesta - Vedä sulakepidike ja sulake ulos laitteen sivussa olevasta sisäisestä pistorasiasta - Laita uusi sulake sulakepidikkeessä...
  • Seite 109: Tekniset Tiedot-Taulukko

    Käyttöohje Tekniset tiedot -taulukko Versio 11/03...
  • Seite 110 Käyttöohje Tekniset tiedot -taulukko Versio 11/03...
  • Seite 112 TLS Produktprogramm • Mobile Beschallungsanlagen • Computer-Trainings-Systeme • Sprachtrainingssysteme • Übertragungstechnik • Spezialkabel TLS Product range • Portable Sound Systems • Computer Training Systems • Language Training Systems • Transmission Technology • Special Cables Besuchen Sie uns im Internet / Visit our Website: www.tls-gmbh.com...

Inhaltsverzeichnis