Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JUKI MF-7200D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MF-7200D:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
MF-7200D
取扱説明書
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D'ISTRUZIONI
使用说明书
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
注意:
このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
NOTE :
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
HINWEIS :
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut zu
machen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für spätere Bezugnahme auf.
NOTE :
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
NOTA :
Antes de comenzar a usar esta máquina lea con detención hasta comprender todas las instrucciones
de sequridad. Conserve este Manual de instrucciones a mano para futuras consultas.
NOTA :
Leggere attentamente e compredere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di inziare l' uso
di questa macchina. Conservare questo Manuale d'Instruzioni per pronto riferimento.
注意 :
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。
NOT :
Güvenlik talimatını dikkatle okuyun ve makineyi kullanmadan önce tümüyle öğrenin.
Gelecekte de yararlanmak için, bu kullanma kılavuzunu muhafaza edin.
ЗАМЕЧАНИЯ : Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной
машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
KULLANMA KILAVUZU
No.03
40096574
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI MF-7200D

  • Seite 1 MF-7200D 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI KULLANMA KILAVUZU 使用说明书 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 注意: このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。 NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Instruction Manual for future reference.
  • Seite 3 日本語...
  • Seite 67 ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NÄHMASCHINE Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Ma- schine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Ein Unfall bedeutet "die Ver ursachung von Verletzungen oder Tod oder Sachschäden". GEFAHR VORSICHT 1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde halten sind. sacht werden. Facharzt konsultieren. Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe Unfälle zu verhüten. oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.
  • Seite 69 gen oder Tod führen können. letzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonders bei Maschinen, die in Kisten geliefert werden, Installation (I) Tisch und Tischständer wicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten. (II) Kabel und Verdrahtung (III) Erdung erdete Steckdose an. (IV) Motor 1.
  • Seite 70 Motors verursachte Unfälle zu verhüten. Hautreizung zu verhüten. zu verhüten. Wartung verursachte Unfälle zu verhüten. ben und Muttern fest sitzen. Motor verursachte Unfälle zu verhüten. Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.) Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  • Seite 71: Für Sicheren Betrieb

    Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um Funktionsstörungen oder Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden. • Füllen Sie vor Gebrauch das von JUKI vorgeschriebene Öl in die Ölöffnung ein. • Unterziehen Sie die Nähmaschine vor der ersten Benutzung einer gründlichen Reinigung. • Entfernen Sie den während des Transports angesammelten Staub von der Nähmaschine.
  • Seite 72 INHALT !. TECHNISCHE DATEN ....................1 @. KONFIGURATION DER MASCHINENTEILE ..............2 #. INSTALLATION ......................3 1. Installieren des Maschinenkopfes auf der Tischplatte ............3 2. Wahl der Motorriemenscheibe und des Keilriemens ............7 3. Installieren des Motors ......................7 4. Anbringen des Keilriemens ....................7 5.
  • Seite 73: Technische Daten

    Dfferentaltransport ... Hebelenstellmethode           (Fenenstellmechansmus st vorhanden.) Grefermechansmus Kugelstangen-Antrebsmethode Schmersystem Druckschmerung durch Zahnradpumpe Schmeröl JUKI MACHINE OIL 8 Ölbehälterkapaztät Untere Ölstandanzegerlne: 600 cm bs obere Lne : 900 cm Installaton Hochmontagetyp, Halbversenkter Typ - Entsprechender kontnuerlcher Emssons-Schalldruckpegel (L ) am Arbetsplatz: A-bewerteter Wert von 80,5 dB;...
  • Seite 74: Konfiguration Der Maschinenteile

    @. KONFIGURATION DER MASCHINENTEILE 1 Nähfußfederregler !4 Dfferental-Scherungsmutter 2 Nadelstangen-Fadenhebelabdeckung !5 Fenenstellknopf 3 Ölumlauf-Kontrollfenster !6 Fngerschutz 4 Ölenfülldeckel !7 Fadenmesser 5 Mkrolfter !8 Pendelfadenhebelaufnehmer 6 Nadelfaden-Slkonöl-Schmerenhet !9 Pendelfadenhebel 7 Fadenführung Nr.  @0 Frontabdeckung 8 Obere Remenschebe @1 Nadelstangenfadenhebel-Fadenaufnehmer 9 Fadenspannungsmutter @2 Pendelfadenhebel-Fadenführung !0 Ölstandanzeger @3 Slkonbehälter-Fadenführung...
  • Seite 75: Installation

    #. INSTALLATION WARNUNG : Schließen Sie den Netzstecker des Motors erst an die Steckdose an, nachdem alle Arbeiten abgeschlossen sind. Es besteht sonst die Gefahr, von der Maschine erfasst zu werden. 1. Installieren des Maschinenkopfes auf der Tischplatte WARNUNG : Die Nähmaschine wiegt mehr als 42 kg.
  • Seite 76 ZEICHNUNG DES TISCHES (HOCHMONTAGETYP) FÜR STEUERRIEMENANTRIEB – 4 –...
  • Seite 77 ZEICHNUNG DES TISCHES (HALB VERSENKTER TYP) FÜR STEUERRIEMENANTRIEB – 5 –...
  • Seite 78 ZEICHNUNG DES TISCHES (HOCHMONTAGETYP) FÜR KEILRIEMENSYSTEM – 6 –...
  • Seite 79: Wahl Der Motorriemenscheibe Und Des Keilriemens

    2. Wahl der Motorriemenscheibe und des Keilriemens Motorriemenscheibe und Keilriemen MF-7200D Nähgeschwndgket 50Hz 60Hz (st/mn) Außendurchmesser der Außendurchmesser der Kelremen-größe Kelremen-größe Remenschebe Remenschebe 3500 ø80 M-38 ø65 M-37 4000 ø90 M-38 ø75 M-37 * De n der Tabelle angegebenen Werte gelten für enen 3-Phasen-2-Pol-400-W-Kupplungsmotor (/2 PS).
  • Seite 80: Installieren Der Riemenabdeckung

    5. Installieren der Riemenabdeckung WARNUNG : Die Riemenabdeckung muss unbedingt installiert werden. Wird sie nicht installiert, besteht Verletzungs- gefahr durch Hängenbleiben von Händen oder Kleidungsstücken in der Maschine, oder die Gefahr einer Beschädigung der Maschine durch Hängenbleiben von Nähprodukten in der Maschine. De Remenabdeckung 3 gemäß...
  • Seite 81: Schmierung Und Ölung

    Motor vollkommen stillsteht. Im Falle ener neuen Nähmaschne st das Schmeröl MF-7200D (JUKI MACHINE OIL 8) nach etwa enem Monat durch frsches Öl zu ersetzen. Danach sollte das Schmeröl alle sechs Monate gewechselt werden. ) Enen Auffangbehälter für das Schmeröl unter de Ablassschraube 1 stellen.
  • Seite 82: Silikonöl-Schmiereinheit

    4. Silikonöl-Schmiereinheit Dese Nähmaschne st serenmäßg mt ener Slkonöl- Schmerenhet ausgestattet. Wenn Se mt hoher Ge- schwndgket nähen oder Synthetkgarn oder Synthe- tkstoff verwenden, st de Verwendung der Slkonöl- Schmerenhet zu empfehlen, um Fadenbruch oder Stchauslassen zu verhüten. Für dese Enhet wrd Slkonöl (Dmethylslkon) verwendet.
  • Seite 83: Einfädein Des Maschinenkopfes

    3. EinfädeIn des Maschinenkopfes WARNUNG : Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen. Falsches Einfädeln kann Stichauslassen, Fadenbruch, Nadelbruch oder unregelmäßige Stiche zur Folge haben.
  • Seite 84: Einstellen Der Stichlänge

    4. Einstellen der Stichlänge WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. De Stchlänge kann zwschen 0,8 mm und 3,2 mm stu- fenlos engestellt werden.
  • Seite 85: Einstellen Des Nähfußdrucks

    6. Einstellen des Nähfußdrucks Verrngern Se den Nähfußdruck so wet we möglch, ohne dass sch de Stabltät der Stche verschlechtert. Zum Enstellen des Drucks de Scherungsmutter 2 des Nähfußfederreglers 1 lösen, und den Nähfuß- federregler 1 drehen. Nach der Enstellung de Sche- rungsmutter 2 weder festzehen.
  • Seite 86: Einstellen Der Nähmaschine

    ^. EINSTELLEN DER NÄHMASCHINE 1. Einstellen der Silikonölbehälter-Fadenführung WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. (43 mm) Äußerste rechte Position Äußerste rechte Position...
  • Seite 87: Einstellen Des Pendelfadenhebels

    3. Einstellen des Pendelfadenhebels WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. ) De Befestgungsschrauben 1 lösen, und den Pen- delfadenhebel 2 durch Verscheben nach rechts oder lnks so enstellen, dass der Abstand vom Fadenloch bs zur Mtte der Pendelfadenhebelwelle 3 das n der...
  • Seite 88: Einstellen Der Greiferfadennockenöse Und Des Greiferfadennockens

    6. Einstellen der Greiferfadennockenöse und des Greiferfadennockens WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Faden [Einstellen des Greiferfadennockens] De Enstellung so vornehmen, dass sch der Faden...
  • Seite 89: Einstellen Des Greifers

    8. Einstellen des Greifers WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. [Querposition] [Längsposition] De Bezehung zwschen dem Abstand A vom Grefer De Enstellung so vornehmen, dass der Abstand zw- 1 bs zur Mtte der rechten Nadel und dem Nadelab- schen der Blattsptze 5 des Grefers und der mttleren...
  • Seite 90: Einstellen Des Hinteren Nadelschutzes

    10. Einstellen des hinteren Nadelschutzes WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. De Querposton des hnteren Nadelschutzes 1 so en- stellen, dass er de Nadel nnerhalb des Berechs B emp- fängt, wenn sich die Nadel in ihrer Tiefstellung befindet.
  • Seite 91: Einstellen Der Höhe Des Transporteurs

    12. Einstellen der Höhe des Transporteurs WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. De Höhe von der Obersete der Stchplatte 1 bs zur Hnterkante des Haupttransporteurs 2 auf  mm enstellen, wenn der Transporteur sene Hochstellung errecht, und dann de Befestgungsschraube 3 zur S-...
  • Seite 92: Einstellen Der Spreizerfadenführung Und Der Nadelklemmen-Fadenführung

    14. Einstellen der Spreizerfadenführung und der Nadelklemmen-Fadenführung WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. [Spreizerfadenführung] De Enstellung so vornehmen, dass der Abstand zw- schen der Sprezerfadenführung 2 und dem Sprezer...
  • Seite 93: Einstellen Des Nähfußhubs

    16. Einstellen des Nähfußhubs WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. ) Um de Höhe des Nähfußes enzustellen, muss de Höhe der Schraube 1 so engestellt werden, dass der Nähfuß...
  • Seite 94: Wartung

    Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Im Falle ener neuen Nähmaschne st das Schmeröl (JUKI MACHINE OIL 8) nach etwa enem Monat durch frsches Öl zu ersetzen. Danach sollte das Schmeröl alle sechs Monate gewechselt werden.
  • Seite 95 FRANÇAIS...
  • Seite 155 ITALIANO...
  • Seite 187 ❶ ❶ ❸ ❷ ❷ ❶ ・ ・ ❸ ❷ ・ ・ ・ ❸ ・  ...
  • Seite 215 TÜRKÇE –  –...
  • Seite 216 –  –...
  • Seite 217 UYARI : ❶ ❶ ❸   ❷ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸  ...
  • Seite 218: Güvenlik Önlemleri

    GÜVENLIK ÖNLEMLERI...
  • Seite 247 ❶ ❶ ❸   ❷ ❷ ❶ ❸ ❷ ❸  ...
  • Seite 276 * La descripción que se de en este manual de instrucciones está sujeta a cambio sin previo aviso por razones de mejora de la mercancía. Per ulteriore informazione, si prega di non esitare a mettersi in contatto con nostri distributori o agenti Copyright © 2010-2013 JUKI CORPORATION vostra area quando necessario. • 本書の内容を無断で転載、複写することを...

Inhaltsverzeichnis